@Luis Carlos eu enviei pela DHL no dia 29.07, a partir do Rio de Janeiro, e foi entregue no dia 04.08 em Ponta Delgada. Mas a previsão inicial era pro dia 10.08, então acredito que o seu vai chegar antes também. O meu envio não passou por Miami, foi do Brasil para a Europa via Frankfurt.
Imagino que deve chegar antes do prazo também. Eles devem estar colocando prazos maiores por prevenção. Uma "gordura" caso tenham algum contratempo nos voos.
@Luis Carlos A previsão leva em conta o pior caso, com uma pequena margem de segurança. O prazo de entrega é garantido até aquela data, mas pode ser antecipado, como foi dito. Como eles fazem muitas entregas, esse prazo em geral é bastante realista (+-1 dia). Excluem-se imprevistos surgidos durante o trajeto, como algum problemas aduaneiros, terremoto, vulcão, ou coisa assim. Quase todo o resto já entra na previsão, inclusive greves em outros setores e outros países durante o trajeto.
Passando apenas para informar que os documentos que enviamos no dia 06/08 chegaram hoje (08/08) em Lisboa. Então, tudo leva a crer que na segunda ou terça feira (10/08 ou 11/08) os documentos deve ser entregues em PD.
@apcarvalho , a nossa rota foi por Frankfurt também: Frankfurt -> Leipzig -> Madrid -> Lisboa
Enfim, a DHL continua TOP mesmo em tempos de pandemia.
As certidões e os documentos redigidos em língua estrangeira devem ser acompanhados de tradução feita ou certificada nos termos da lei; salvo se estiverem redigidas em língua inglesa, francesa ou espanhola e o funcionário competente dominar essa língua.
Entre em contato por e-mail com a conservatória escolhida e pergunte. (veja mensagem privada)
Se decidir traduzir em um dos locais indicados (o tradutor pode ser em PT, BR, ou consulado no Equador), tanto a certidão inteiro teor, quanto a tradução têm que ser certificadas, e pode enviar pra conservatória que quiser. Para transcrição, apostilar é opcional, mas nesse caso eu faria, porque é barato e a medida que vai ficando mais complicado, maior a chance de exigência.
Essa foi a resposta da Conservadora de Ponta Delgada:
Exmo. Senhor, Relativamente à sua questão, informo que todos os documentos juntos a processo de transcrição de casamento, nomeadamente, a certidão de nascimento do cônjuge não português, necessitam de tradução, desde que não estejam escritos em português.
Olá pessoal. Uma dúvida: para acompanhamento do processo de transcrição de casamento, existe a mesma sequência que existe nos processos de atribuição ou aquisição de nacionalidade, ou seja, aparecem aquelas bolinhas para acompanhar as etapas já concluídas?. Exite senha para ser solicitada na Linha de Registros? ou somente aguardamos a conclusão pela carta a ser enviada pela Conservatória que faz o processo? Desde já agradeço.
@fzanardi ...Não tem como acompanhar...Recebidos os documentos para a Transcrição na Conservatória escolhida é só aguardar o Assento de Casamento chegar no endereço indicado...
Gostaria de uma informação. Eu consigo enviar a transcrição do meu casamento + atribuição do meu filho menor para Ponta Delgada no mesmo envio pela DHL? Ou tenho que pagar dois envios?
Procurei em alguns tópicos porém não achei a resposta.
@Camila Moura Cardozo , Ponta Delgada não tem balcão de nacionalidade. Só faz transcrição de casamentos.
Você pode mandar o processo de seu filho menor e a transcrição de seu casamento para Tondela. O processo do menor terá prioridade , os dois correrão em separado.
estou preenchendo o requerimento para solicitar a transcrição de casamento por Ponta Delgada, mas na certidão de casamento não consta a hora que foi realizada a celebração, só o nome da Paróquia, e também não tem o nome do celebrante. Neste caso, eu coloco conforme está na certidão, sem as horas??
No nome do celebrante eu coloco o nome da pessoa do cartório que consta na certidão?? ou deixo sem preencher??
Pessoal, preciso de ajuda para preencher a data de nascimento da nubente (minha avó brasileira) no requerimento: ela nasceu em 22/02 conforme a certidão de nascimento, mas consta 27/02 na certidão de casamento com meu avô (português). Qual data devo colocar? Agradeço MUITO se puderam ajudar.
@gandalf sua opinião já estava bem clara na primeira resposta. De qq forma, obrigado novamente.
Se alguém mais puder enriquecer-me com algum histórico real de processo de Transcrição de Casamento com essa diferença de datas, se foi relevante ao processo em si, como procedeu, se caiu em exigência, ficarei bastante agradecido.
Comentários
@Luis Carlos eu enviei pela DHL no dia 29.07, a partir do Rio de Janeiro, e foi entregue no dia 04.08 em Ponta Delgada. Mas a previsão inicial era pro dia 10.08, então acredito que o seu vai chegar antes também. O meu envio não passou por Miami, foi do Brasil para a Europa via Frankfurt.
@apcarvalho ,
Obrigado pelo relato.
Imagino que deve chegar antes do prazo também. Eles devem estar colocando prazos maiores por prevenção. Uma "gordura" caso tenham algum contratempo nos voos.
Abraço!
Quando transcrevi o casamento de meus avós, mandei via correio, foi rápido barato e sem problemas.
@Luis Carlos A previsão leva em conta o pior caso, com uma pequena margem de segurança. O prazo de entrega é garantido até aquela data, mas pode ser antecipado, como foi dito. Como eles fazem muitas entregas, esse prazo em geral é bastante realista (+-1 dia). Excluem-se imprevistos surgidos durante o trajeto, como algum problemas aduaneiros, terremoto, vulcão, ou coisa assim. Quase todo o resto já entra na previsão, inclusive greves em outros setores e outros países durante o trajeto.
Prezados,
Ponta delgada aceita CNH ou passaporte com filiação para a transcrição de casamento?
A identidade da minha esposa que vai solicitar a transcrição tem mais de 10 anos de emitida.
Grato,
@Robson Correa SIM.
RG, ou CNH, ou Passaporte (válido, menos de 10 anos de emissão, e contendo a filiação), autenticado e apostilado.
Oi pessoal boa tarde!
Passando apenas para informar que os documentos que enviamos no dia 06/08 chegaram hoje (08/08) em Lisboa. Então, tudo leva a crer que na segunda ou terça feira (10/08 ou 11/08) os documentos deve ser entregues em PD.
@apcarvalho , a nossa rota foi por Frankfurt também: Frankfurt -> Leipzig -> Madrid -> Lisboa
Enfim, a DHL continua TOP mesmo em tempos de pandemia.
Abraços e um feliz dia dos Pais para todos !!
Bom dia, favor uma dúvida
Minha sobrinha tirou cidadania portuguesa por Atribuição.
Ela casou no Brasil com um Equatoriano. Qual o procedimento para fazer a Transcrição de Casamento?
Essa certidao de nascimento do Equador dele deve ser feito o que? Tradução juramentada e apostilar no Brasil?
@RIBEIRORENATOS
"https://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casamento-celebrado-no/"
"https://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registos-centrais/docs-da-nacionalidade/docs-comuns/traducao-de-documentos/"
As certidões e os documentos redigidos em língua estrangeira devem ser acompanhados de tradução feita ou certificada nos termos da lei; salvo se estiverem redigidas em língua inglesa, francesa ou espanhola e o funcionário competente dominar essa língua.
Entre em contato por e-mail com a conservatória escolhida e pergunte. (veja mensagem privada)
Se decidir traduzir em um dos locais indicados (o tradutor pode ser em PT, BR, ou consulado no Equador), tanto a certidão inteiro teor, quanto a tradução têm que ser certificadas, e pode enviar pra conservatória que quiser. Para transcrição, apostilar é opcional, mas nesse caso eu faria, porque é barato e a medida que vai ficando mais complicado, maior a chance de exigência.
@RIBEIRORENATOS
Essa foi a resposta da Conservadora de Ponta Delgada:
Exmo. Senhor, Relativamente à sua questão, informo que todos os documentos juntos a processo de transcrição de casamento, nomeadamente, a certidão de nascimento do cônjuge não português, necessitam de tradução, desde que não estejam escritos em português.
@gandalf Muito obrigado pela ajuda a atenção do e-mail. Anotei todos os dados.
Olá pessoal. Uma dúvida: para acompanhamento do processo de transcrição de casamento, existe a mesma sequência que existe nos processos de atribuição ou aquisição de nacionalidade, ou seja, aparecem aquelas bolinhas para acompanhar as etapas já concluídas?. Exite senha para ser solicitada na Linha de Registros? ou somente aguardamos a conclusão pela carta a ser enviada pela Conservatória que faz o processo? Desde já agradeço.
@fzanardi ...Não tem como acompanhar...Recebidos os documentos para a Transcrição na Conservatória escolhida é só aguardar o Assento de Casamento chegar no endereço indicado...
Obrigado, @Nilton Hessel
Boa tarde pessoal,
Gostaria de uma informação. Eu consigo enviar a transcrição do meu casamento + atribuição do meu filho menor para Ponta Delgada no mesmo envio pela DHL? Ou tenho que pagar dois envios?
Procurei em alguns tópicos porém não achei a resposta.
Obrigada
@Camila Moura Cardozo ...
PD não tem balcão de Nacionalidade...
Para a situação descrita por você...Melhor opção seria Tondela...
Você não procurou muito bem...Não é mesmo...?
: )
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/222352/#Comment_222352
@Camila Moura Cardozo , Ponta Delgada não tem balcão de nacionalidade. Só faz transcrição de casamentos.
Você pode mandar o processo de seu filho menor e a transcrição de seu casamento para Tondela. O processo do menor terá prioridade , os dois correrão em separado.
Olá pessoal,
estou preenchendo o requerimento para solicitar a transcrição de casamento por Ponta Delgada, mas na certidão de casamento não consta a hora que foi realizada a celebração, só o nome da Paróquia, e também não tem o nome do celebrante. Neste caso, eu coloco conforme está na certidão, sem as horas??
No nome do celebrante eu coloco o nome da pessoa do cartório que consta na certidão?? ou deixo sem preencher??
Obrigada!!!
@NathyCA
"https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/16355/certidao-de-casamento-sem-hora#latest"
Obrigada @Leticialele e @Nilton Hessel .
@gandalf obrigada!!!
Transcrição de casamento em PD
Envio de SP, via DHL - 28/07/2020
Recebido em PD - 03/08/2020
Assento lavrado e envio da certidão para SP: 13/08/2020
Aguardo o recebimento em SP.
A conservatória me passou o número do assento via email e as demais informações.
@Mi Bastos por gentileza, qual e-mail você enviou para saber se já tinham finalizado a transcrição?
@rafaeltrouble este: civil.pdelgada@irn.mj.pt
Obrigado
Pessoal, preciso de ajuda para preencher a data de nascimento da nubente (minha avó brasileira) no requerimento: ela nasceu em 22/02 conforme a certidão de nascimento, mas consta 27/02 na certidão de casamento com meu avô (português). Qual data devo colocar? Agradeço MUITO se puderam ajudar.
@mauroaal
Vá ao cartório e peça a retificação administrativa da certidão de casamento. Leve a certidão de nascimento com você.
Obrigado, @gandalf
Alguém teve situação parecida e enviou sem corrigir a certidão errada? Se sim, qual data informou no requerimento? Obrigado.
@mauroaal
"errare humanum est, sed perseverare diabolicum"
Sim, acontece toda hora. Busque pela palavra "administrativa" ou então "retificação" na caixinha de busca do site.
Agora, se você permanecer no erro, ele se propaga para PT. O erro que a princípio era fácil de corrigir vai passando a impossível de ser feito.
Quer ver um que foi só complicando? "https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/217691/#Comment_217691"
@gandalf sua opinião já estava bem clara na primeira resposta. De qq forma, obrigado novamente.
Se alguém mais puder enriquecer-me com algum histórico real de processo de Transcrição de Casamento com essa diferença de datas, se foi relevante ao processo em si, como procedeu, se caiu em exigência, ficarei bastante agradecido.