Requerimentos para Transcrição de Casamento em Ponta Delgada e Tondela- Modelos e Preenchimento.

1404143454669

Comentários

  • editado February 2019
    Pessoal, boa tarde!
    Sou portuguesa por atribuição desde o ano passado e gostaria de averbar meu matrimônio antes de dar continuidade na solicitação de meus documentos portugueses.
    Conforme informado no início do tópico, preencherei o "Requerimentos para Transcrição de Casamento Celebrado no Estrangeiro", pois eu mesma serei a Declarante.
    Lendo as dúvidas dos demais sobre o preenchimento do formulário, entendo o seguinte:
    - no campo "declarantes", devo colocar somente o meu nome (a nubente). o campo "o nubente" deve ficar em branco, certo?
    - no campo "nacionalidade dos nubentes à data do casamento", devo colocar nacionalidade brasileira para meu marido e portuguesa para mim, certo? mesmo eu tendo conseguido a nacionalidade 3 anos depois do casamento?
    obrigada pelo esclarecimento!
  • @Marília Borges, pode colocar apenas seu nome, se quiser pode remover a parte "o nubente", ms não é necessário.
    A atribuição retroage ao momento do nascimento portanto, para todos os efeitos legais, você já era portuguesa quando casou. Seu marido brasileiro, você portuguesa.
  • @Daniel Henriques me ajudando em 2 tópicos ao mesmo tempo rs... muito obrigada mais uma vez!
  • Boa Noite a todoso, Alguem aqui sabe me dizer se preciso apresentar o meu pacto antenupcial, onde esta registrado meu regime de casamento?!
  • Olá, boa noite a todos.
    Vou realizar a transcrição de casamento da minha avó em PD. Meu pai será o requerente.
    Tenho algumas perguntas.

    1- Serão necessários os seguintes docs.
    - Certidão de nascimento do meu avô (Brasileiro), inteiro teor digitada e apostilada
    - Cópia simples do assento da minha avó que concluiu sua atribuição.
    - Certidão de casamento inteiro teor digitada e apostilada.
    - Cópia autenticada do Rg do meu pai (Filho de português)

    2- Em relação à cópia simples do assento da minha avó, pode ser enviado a carta que recebemos avisando da conclusão do processo de atribuição, ou devo solicitar uma certidão simples do assento a conservatória?

    3- Ainda estou em dúvida em relação ao preenchimento do Nubente português, eu devo preencher com informações da certidão de casamento, ou devo preencher com informações de concelho e freguesia?

    Obrigada pela ajuda :D
  • @Monise Noe,
    Pode apenas indicar os dados da sua avó em um papel a parte (nome, data de nascimento, filiação, número e ano do assento de nascimento, etc...)
    Sua avó não acabou o processo de atribuição agora logo deduzo que ela não nasceu em Portugal portanto ela não tem Conselho e freguesia de nascimento. No próprio modelo (pagina 1 deste tópico) diz "se nasceu em Portugal...." , "se nasceu no Brasil ou outro país..."
    Preencha os campos apropriados apenas.
  • @Vlad Pen
    Estou usando o formulário nº 1, desculpe minha falha, pois esqueci de colocar o link na pergunta anterior.

    "Agradeço pelas respostas, porém no formulário que consta no link abaixo, pede as duas informações separadas (naturalidade e caso tenha nascido em portugal: freguesia e concelho). Com isso, se entendi direito sua explicação, teria que preencher esses dados nos dois campos. É isso mesmo ou entendi errado?"

    https://drive.google.com/file/d/0B5DZFyh-5xTUZ0ttT05zX1E0TmM/view

    E obrigado pelos esclarecimentos
  • @FabricioN, isso é um modelo apenas. Naturalidade se refere a cidade/ estado, Conselho, freguesia, etc... de nascimento. Pelo que entendi ela nasceu em Portugal portanto em naturalistas indique o Conselho e Freguesia do nascimento, essas informações constam no assento de nascimento dela. Não tem que preencher em naturalidade....., esses "…........." para escrever estão a mais aí, basta preencher os campos abaixo confirme o caso.
  • @Daniel Henriques

    Agradeço pela orientação.

    Então entendi que no campo "Naturalidade" não preciso preencher nada, uma vez que os pais da minha esposa são portugueses e no campo "Se nasceu em Portugal", devo preencher concelho, freguesia e distrito. É isso mesmo?
  • @FabricioN, sim isso mesmo.
  • @Daniel Henriques, muito obrigada pela ajuda. Você tem toda razão, eu acabei interpretando errado essa parte do preenchimento.
  • Ok @Daniel Henriques, obrigado pela ajuda.
  • Boa noite!
    Vou fazer a transcrição de casamento e tenho uma dúvida:
    A data registro do casamento consta 02.10.2017
    Nas observações /averbações consta 29.08.2017 , dia da celebração.
    1- Qual data coloco no requerimento?

    Obrigado e aguardarei resposta...
  • Eu tenho uma dúvida quanto ao preenchimento deste formulário, no meu caso iria usar o segundo modelo, porque sou a nubente com cidadania portuguesa.Eu não tenho a certidão portuguesa, posso colocar apenas o número do assento em uma folha a parte?
  • Pessoal, estou preenchendo o Formulário 2 e fiquei com uma dúvida. Logo no começo antes dos nomes dos nubentes tem a informação: .........................e .............., casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento, juntando, para o efeito, a respectiva certidão, e prestando as seguintes declarações:

    Nessa linha pontilhada, é o nome de atual ou de solteira?

  • @Tomacheusk

    Nome de casados
  • Obrigada @Maria Nélia
  • ÁguedaÁgueda Member
    editado February 2019
    .
  • Boa Tarde!
    Na parte de "se um dos nubentes forem estrangeiros", caso não conste na certidão a primeira residência habitual, devo deixar em branco ?
    Estou preenchendo para a minha mãe, ela que irá assinar, portanto não sei se daria problema colocar a cidade, estado e país mesmo estando correta a informação.
  • @Águeda,
    1 - Portuguesa
    2 - Atribuição retroage ao momento do nascimento portanto, para todos os efeitos, você é considerada portuguesa desde que nasceu.
  • @Bianca Abreu, se não consta na certidão deixe em branco.
  • @Daniel Henriques,

    Eu acabei por apagar meu comentário, pois, lendo os comentários anteriores, encontrei as respostas. Peço desculpas por ter feito questões repetitivas antes de verificar todos os posts e agradeço sua gentileza de ainda assim me responder!

    Grata!

  • Pessoal, estou desesperada

    Já recolhi todos os documentos dos meus avós (meu avô português e minha avó brasileira) para realizar a transcrição, porém, ao preencher o requerimento, me dei conta que no final da folha está escrito o seguinte:

    "Declaro que estou ciente que, aos casamentos celebrados entre dois portugueses, após 01/06/1967, se não
    ocorreu processo de publicações antes do casamento perante autoridade portuguesa competente, se aplica o
    regime imperativo de separação de bens."

    Isso significa o que??? Pois meus avós casaram-se em 1963. Eles ainda podem realizar a transcrição???
  • @gabidubrull, isso apenas especifica o regime de comunhão de bens que é adotado se não for especificado outro antes do casamento. É como no Brasil aonde temos o regime de comunhão total, parcial ou separação de bens. Não tem nenhum impedimento da transcrição.
    E de qualquer maneira você mesmo disse que seu avô é português e sua avó brasileira, isso nem se aplica "aos casamentos celebrados entre dois portugueses"...
  • Oi Pessoal;

    Alguém saberia solucionar minha dúvida que postei 5 dias atrás?

    "Na Certidão de casamento da minha avó (nascida no Brasil e portuguesa por processo de atribuição), a data e local de nascimento do pai dela em Portugal estão errados. Isso pode dar problema na transcrição do casamento dela?"
  • @pietrorondon depende da diferença.
  • editado February 2019
    @Vlad Pen, está errado o local em Portugal (diz Lisboa mas ele é da Ilha da Madeira), além do dia e ano de nascimento. Só está certo o mês.
    O problema é que não vou conseguir retificar este documento no cartório. Acha que eu deva mandar do jeito que está e pronto?
  • @pietrorondo , vc tem 3 opções:. envia para PD e tenta ver se não implicam ou a 4 a Crc do Porto ou tentar fazer pelo consulado.
  • Pessoal, duas dúvidas, se alguém puder ajudar:

    - local do casamento
    ---> Casamos em um restaurante no bairro da Lagoa no Rio, no civil.A juíza e escrevente foram até lá. Mas isso não consta na certidão de casamento. A certidão não menciona o local. No fim da página tem o endereço do cartório que é em botafogo, que foi onde demos entrada de tudo. Ponho o endereço do cartório, mesmo a celebração em si não tendo sido lá?

    - Onde os nubentes residiam:
    ----> Morávamos juntos em um endereço já, posso colocar o mesmo endereço para os dois?

    -Fixaram a sua primeira residência habitual em____
    ----> Continuamos morando no mesmo endereço, que não é o atual. Coloco o local da primeira residência juntos, que era o mesmo em que ja moravamos juntos antes do casamento?
  • Pessoal,

    Minha documentação foi entregue hoje em Ponta Delgada.
    Quanto tempo devo esperar para ligar para saber se ficou pronta?
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.