Mais uma dúvida sobre a transcrição de casamento dos meus pais.
Na certidão de nascimento portuguesa da minha mãe o sobrenome da minha avó aparece como BUGALHÃO, aparentemente lá é com U pois na certidão de nascimento da minha avó estava do mesmo jeito. Porém, na certidão de casamento está BOGALHÃO. Tem alguma chance de PD encrencar com isso?
No requerimento devo preencher o sobrenome da minha avó como está na certidão de casamento da minha mãe, certo?
@Matheus preencha o nome da sua avó como está no assento de nascimentos dela e não como está na certidão de casamento da sua mãe. 1º Nubente: nome de solteiro do seu pai 2º Nubente: nome de solteira da sua mãe
Eu como estrangeiro residente no Brasil, possuo o RNE (registro nacional de estrangeiro) Imagino que a cópia autenticada deste documento possa substituir sem problemas o RG. Estou certo?
Saiu a transcrição do meu casamento. Enviei os documentos dia 02/01, foi recebida na Conservatória dia 15/01 e hoje (28/01) eu entrei no civil online e já está com meu nome de casada. Uuhhuuuu
Mas fiquei com uma dúvida rsrs... Entrei no civil online por um cadastro antigo que fiz em Agosto, como tem duração de 6 meses ainda consigo entrar... Na página inicial depois de colocar o código, aparece o meu nome de casada (até semana passada aparecia o de solteira) mas quando clico em “Visualizar Documento” abre a certidão em word mas com o nome de solteira, já aconteceu com alguém? É assim mesmo?
@Daniel Henriques, e se eu pedir uma nova, vem atualizado ? Preciso dar entrada na cidadania dos meus filhos e pra facilitar queria colocar a certidão atualizada junto com os documentos deles.
@Adilia Rosa, sim. É como se fosse uma certidão em papel. O que está nela reflete o que estava no assento quando ela foi emitida. Se agora tem a transcrição de casamento feita e solicitar outra certidão essa nova terá a averbação do casamento.
Boa tarde pessoal, tenho uma duvida do mesmo tipo que o do @MateusCF,
Na certidão de nascimento da 1ª nubente o sobrenome está Moraes e na certidão de casamento está Morais (com i). Além disso o nome do pai da nubente na certidão de nascimento está como Manoel Moraes, na certidão de casamento ficou como Manuel Morais, nesse caso prenome e sobrenome tiveram trocas de letras.
Pelo que eu entendi eu tenho que colocar como está no assento português e desconsiderar o que está na certidão de casamento? É isso mesmo?
Pergunto porque depois desse erro do cartório toda a família adotou o sobrenome Morais com a letra i.
@Lucianordc_, para transcrição de casamento não tem disponível pagamento por cartão de crédito. A lista completa dos documentos e modelos do requerimento estão nas duas primeiras postagens deste tópico.
Boa noite! Enviei meu processo a Ponta Delgada em dezembro, mas recebi hoje (28/01) de volta porque o nome da conservatória não foi igual ao que deveria. Dentro do envelope recebi também um vale postal, mas esse tinha validade até dia 21/01. Como devo proceder? Consigo recuperar esse valor?
Certidão de casamento de inteiro teor, com apostilha.
-Certidão de nascimento de inteiro teor do nubente que for estrangeiro, com apostilha e cópia da certidão de nascimento do nubente português. (Sendo o registo de nascimento/batismo do português, anterior a 1912, devem ser emitidas certidões pelos Arquivos Distritais respectivos).
-Requerimento com reconhecimento de assinatura no cartório ou no Consulado de Portugal. (Junta-se requerimento, que deve ser devidamente preenchido em todos os campos, com letra legível).
Fotocópia certificada do documento de identificação de quem assina o requerimento, podendo ser assinado por filhos ou netos. Sendo neto deve juntar a sua certidão de nascimento com apostilha).
-Somente Vale postal no valor de 120.00€, emitido em nome de
Pessoa, queria tirar uma duvida, no site dos correios ao fazer a simulação de envio para Portugal eles informam a seguinte Regra: "A Alfândega de Portugal está exigindo Fatura Pro-forma para qualquer tipo de mercadoria que não seja mercadoria para venda. Mercadorias para venda devem ser acompanhadas de Fatura Comercial. Na ausência de qualquer documento necessário ao desalfandegamento da remessa, o destinatário será contatado pela autoridade postal por meio de um Aviso para Desalfandegamento (APD), para que sejam providenciados os documentos faltantes. A remessa será liberada somente após a regularização da documentação exigida."
Alguém fez esse documento de "Fatura Pro-forma"? é realmente necessário?
@Renan Mello Araujo, Este procedimento refere-se a mercadoria. Favor informar na hora da postagem que são documentos. Documentos estão isento de apresentar qualquer tipo de nota. Faça uma declaração de CN22, que é uma declaração simplificada especialmente para documentos. Ela já vem impressa no envelope fornecido pelos correios quando se posta EMS. Boa Sorte!!!!
@Daniel Henriques, desculpe, me expressei mal. Já estou em contato com os Correios para reembolsar o Vale Postal, ainda não foi disponibilizado no sistema daqui, a previsão é semana que vem.
Como vou para Portugal em duas semanas, darei entrada na transcrição diretamente no Porto. Uma dúvida que me surgiu: os documentos que são entregues para a transcrição ficam retidos ou são devolvidos? Gostaria de saber se posso usar os mesmos para dar entrada no reagrupamento familiar. Obrigada.
Bom dia! Tenho um amigo, que está querendo fazer sua transcrição de casamento, porém na hora de solicitar as certidões de casamento e nasc. de sua esposa, solicitou reprografica do livro e não de inteiro teor. Pergunta, será que a conservatória aceita ou só mesmo de inteiro teor? Obrigado
Comentários
Na certidão de nascimento portuguesa da minha mãe o sobrenome da minha avó aparece como BUGALHÃO, aparentemente lá é com U pois na certidão de nascimento da minha avó estava do mesmo jeito. Porém, na certidão de casamento está BOGALHÃO. Tem alguma chance de PD encrencar com isso?
No requerimento devo preencher o sobrenome da minha avó como está na certidão de casamento da minha mãe, certo?
Nem meu pai nem minha mãe mudaram o nome após o casamento. Sendo assim, essa parte abaixo eu deixo em branco?
Nome do(s) nubente(s) adaptado após o casamento:
1º nubente: …………………………………………………………………………………….……………........................
2º nubente: ……………………………………………………………………………………………………………..........
1º Nubente: nome de solteiro do seu pai
2º Nubente: nome de solteira da sua mãe
Eu como estrangeiro residente no Brasil, possuo o RNE (registro nacional de estrangeiro)
Imagino que a cópia autenticada deste documento possa substituir sem problemas o RG.
Estou certo?
Se tiver filiação sim.
Saiu a transcrição do meu casamento. Enviei os documentos dia 02/01, foi recebida na Conservatória dia 15/01 e hoje (28/01) eu entrei no civil online e já está com meu nome de casada. Uuhhuuuu
Mas fiquei com uma dúvida rsrs... Entrei no civil online por um cadastro antigo que fiz em Agosto, como tem duração de 6 meses ainda consigo entrar... Na página inicial depois de colocar o código, aparece o meu nome de casada (até semana passada aparecia o de solteira) mas quando clico em “Visualizar Documento” abre a certidão em word mas com o nome de solteira, já aconteceu com alguém? É assim mesmo?
É possível pegar a certidão de inteiro teor nesse cartório e apostilar em outro?
Na certidão de nascimento da 1ª nubente o sobrenome está Moraes e na certidão de casamento está Morais (com i). Além disso o nome do pai da nubente na certidão de nascimento está como Manoel Moraes, na certidão de casamento ficou como Manuel Morais, nesse caso prenome e sobrenome tiveram trocas de letras.
Pelo que eu entendi eu tenho que colocar como está no assento português e desconsiderar o que está na certidão de casamento? É isso mesmo?
Pergunto porque depois desse erro do cartório toda a família adotou o sobrenome Morais com a letra i.
vou fazer a trasncrição do casamento dos meus pais e estou na duvida dos documementos necessarios.
Alem do formulario quais os documentos exigidos?
Ponta Delgada esta aceitando cartão de crédito ou so vale postal?
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/181699/#Comment_181699
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/186866/#Comment_186866
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/187297/#Comment_187297
Para a transcrição do casamento:
Certidão de casamento de inteiro teor, com apostilha.
-Certidão de nascimento de inteiro teor do nubente que for estrangeiro, com apostilha e cópia da certidão de nascimento do nubente português. (Sendo o registo de nascimento/batismo do português, anterior a 1912, devem ser emitidas certidões pelos Arquivos Distritais respectivos).
-Requerimento com reconhecimento de assinatura no cartório ou no Consulado de Portugal. (Junta-se requerimento, que deve ser devidamente preenchido em todos os campos, com letra legível).
Fotocópia certificada do documento de identificação de quem assina o requerimento, podendo ser assinado por filhos ou netos. Sendo neto deve juntar a sua certidão de nascimento com apostilha).
-Somente Vale postal no valor de 120.00€, emitido em nome de
IRN, IP
Praça Gonçalo Velho nº 12, 2º
9500-063 Ponta Delgada
Os documentos devem ser enviados à :
Conservatória do Registo Civil de Ponta Delgada
Praça Gonçalo velho, nº 12, 2º
9500-063 Ponta Delgada
Alguém fez esse documento de "Fatura Pro-forma"? é realmente necessário?
Este procedimento refere-se a mercadoria. Favor informar na hora da postagem que são documentos. Documentos estão isento de apresentar qualquer tipo de nota.
Faça uma declaração de CN22, que é uma declaração simplificada especialmente para documentos. Ela já vem impressa no envelope fornecido pelos correios quando se posta EMS.
Boa Sorte!!!!
Muito obrigado!!
1- Ponta Delgada
2-Tem que ser uma certidão para cada processo..uma para transcrição e outra para atribuição. Seriam 3 certidões.
Como vou para Portugal em duas semanas, darei entrada na transcrição diretamente no Porto. Uma dúvida que me surgiu: os documentos que são entregues para a transcrição ficam retidos ou são devolvidos? Gostaria de saber se posso usar os mesmos para dar entrada no reagrupamento familiar.
Obrigada.
Tenho um amigo, que está querendo fazer sua transcrição de casamento, porém na hora de solicitar as certidões de casamento e nasc. de sua esposa, solicitou reprografica do livro e não de inteiro teor.
Pergunta, será que a conservatória aceita ou só mesmo de inteiro teor?
Obrigado