Olá, Parabéns a todos pelos ensinamentos aqui do Fórum. Graças a vcs tenho aprendido muito. O processo de atribuição da minha avó, só poderei fazer via Consulado em SP pelo estado de ser interditada. Com isso preciso fazer as transcrições de casamento e óbito. Minha pergunta:
1 - Minha mãe como neta, pode assinar o requerimento e fazer a a transcrição do casamento dos seus avós (ele o português) ? 2 - Na conservatória de PD, posso mandar o óbito também, como seria a documentação e valor? 3 - Não localizamos a certidão de nascimento da avó da minha mãe (a brasileira casada com português), faremos o processo de suprimento de certidão, algum problema?
Ponta Delgada não está fazendo transcrição com supressão de certidão do cônjuge estrangeiro. Poderá enviar para a 4ª do Porto. Netos podem ser requerentes - PD exige certidão de nascimento para provar a ligação com os avós, na 4ª do Porto não sei se teria que enviar. A transcrição de óbito não é cobrada.
Obrigada pelas informações, mas como farei posteriormente a atribuição pelo Consulado Português de SP, lá exige a atualização do estado civil, conforme leitura abaixo:
- Minha dúvida é, não fazer o óbito na 4ª do Porto, e qdo eu der entrada na atribuição pelo Consulado Português de SP, tiver essa exigência. Estou desde ontem, estou tentando entrar em contato com Consulado Português de SP para sanar essas duas dúvidas:
- Se realmente preciso transcrever o óbito? - E como é o processo de supressão de certidão de nascimento via Consulado Português de SP?
não é conveniente fazer nenhum processo de nacionalidade pelos consulados. Não é necessária a transcrição dos óbitos. OS consulados não fazem transcrições de casamento com supressão de certidão de nascimento do cônjuge.
Obrigada pela informação, mas no meu caso não tem outro jeito. Só posso fazer a atribuição pelo Consulado, devido minha avó, filha de português ser interditada. Fazer um processo em Portugal de homologação de sentença, seria inviável. Farei a transcrição do casamento com supressão pelo 4ª do Porto. Agradeço a todos vcs que tem me auxiliado. Abraços.
Pessoal, estou usando o primeiro modelo. Eu sou o requerente e nubente. No requerente eu coloquei o meu número do RG, mas posso enviar a cópia autenticada da minha CNH, certo?
Desculpe diante mão, eu coloquei a pergunta em outro tópico erroneamente. Se puderem apagar lá..
Minha vó fará o requerimento, mas eu irei digita-lo para ela e minha dúvida é em relação ao nome dela que eu tenho que colocar: é o de solteira ou o de casada? Por exemplo, no primeiro campo "..... e ....., casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento...", além do campo "a nubente" (onde coloco os dados dela) e no campo "declarante: a nubente, .....", em todos esses campos devo colocar o nome de solteira?
@Mariza Guerra Obrigada! Eu li tudo direitinho sim, mas o modelo que estou utilizando (que é o 2º que você postou) não fala sobre o nome de solteira/casada, por isso fiquei na dúvida... Vi que no 1º modelo tem esses campos bem específicos, mas como minha vó mesma que vai requerer etc, eu achei melhor o 2º modelo.
Olá, Primeira vez que escrevo no fórum. Já venho buscando informações para obter a cidadania há algum tempo. Leio, leio, leio, mas continuo com muitas dúvidas...rs Leio muitas informações desencontradas. Uns dizem que tem que ser certidão simples, outros dizem que tem que ser de inteiro teor, uns dizem que tem que fazer apostilamento Haya e reconhecer no consulado, outros dizem que não... Bem, sou bisneta de portugueses (avô e avó paternos), casados no Brasil. Ambos estão vivos e não naturalizaram meu pai, nascido também no Brasil. Sei que o primeiro passo é a transcrição de casamento deles para Portugal. Iremos fazer todos os processos via correio. Tenho algumas dúvidas: 1) quanto à documentação necessária: como ambos avós são portugueses, a certidão de nascimento portuguesa deles pode ser a simples, ou ainda assim, tem que ser de inteiro teor? Eles não as têm, têm somente a identidade portuguesa, serve? Consigo a certidão de nascimento deles no consulado português aqui no Rio de Janeiro? 2) a certidão de casamento deles deve ser de inteiro teor e o apostilamento Haya (tem mesmo que fazer?) é feito em qualquer cartório de notas? Feito isso, deve-se ser legalizada no consulado também? 3) o requerimento, após preenchido, tem que ser assinado no consulado também? 4) eu, enquanto requerente do processo de transcrição e neta, devo enviar a minha certidão de nascimento para comprovar o parentesco. Pode ser a certidão simples ou também tem que ser de inteiro teor e apostilada? 5) o vale postal e a documentação podem e devem ser enviados no mesmo dia?
Agradeço demais pela atenção de quem me responder.
1- se os bisavós nasceram após 1911 possivelmente as certidões se encontram informatizadas e vc poderá pedir pelo civil on line.Caso contrário tera q pedir a copia certificada do assento de nascimento de ambos os portugueses no Arquivo Distrital ou Conservatória onde consta registrado o nascimento para poder fazer a transcrição de casamento.
2-Certidão de casamento tem ser de inteiro teor apostilada. ( não precisa legalizar no consulado)
3-O requerimento tem q ser preechido e a assinatura reconhecida por autenticidade em cartório. (Se o requerente for neto ou bisneto tem q mandar junto a certidão de nascimento de inteiro teor para comprovar o parentesco com os portugueses)
Obrigada pela atenção. Estive com meus avós há pouco e eles têm sim suas certidões de nascimento. Devo enviar essas certidões originais mesmo ou podem ser cópias? (eu fico com muito receio em enviar documentos originais pelos correios, por mais que seja registrado...rs) Ainda não vi o estado das certidões, mas caso estejam em mau estado, serve mandar o documento de identidade portuguesa deles? Eles emitiram um novo há pouco tempo.
Outra dúvida: uma vez que a transcrição seja feita, eles enviarão a certidão de casamento portuguesa dos meu avós para o meu endereço? Grata.
@Carolzita as certidões portuguesas podem ser cópias para a transcrição de casamento e a certidão de casamento tem q ser de inteiro teor apostilada. Para o processo de atribuição se a certidão ja estiver informatizada pode ser cópia , caso contrário precisam ser copias originais certificadas.
@mariza , @vlad (ou quem mais possa ajudar) sei que faz um tempinho, rs, mas reenviei os documentos conforme nossa última conversa (anexando a cópia do livro do registro e o número do assento em uma folha a parte) e de novo o processo voltou indicando que era necessário mandar a cópia da certidão de nascimento portuguesa para ambos cônjuges. Já dei uma desanimada pq vai muito tempo esperando e já era para estar mais adiantada depois de tantos meses (estou tentando fazer a transcricao de casamento de minha bisavó ainda). Há mais alguma coisa que eu possa fazer? Acho tão sem sentido pedir as certidões de pt para esperar chegar no Brasil e mandar pra lá de novo.. não pode ser isso. E outra, todos aqui enviaram sem a certidão portuguesa, apenas indicando o num do assento, porque o meu voltou pela segunda vez? Estou desesperada Obrigada a quem puder dar uma luz
Você está fazendo confusão: é preciso fazer o download dos dois registros que estão nos livros online e imprimir. Não aceitam papel a parte com o número do assento quando os registros não são informatizados.
Clica nos links abaixo, vai abrir uma página, confere se são os registros de João e no outro link o de Júlia: clique na imagem e salve o arquivo, em seguida vc precisa imprimir e juntar os dois documentos ao processo.
Vou colar a nossa conversa anterior:
"Sempre dissemos que é preciso enviar cópias de assentos paroquiais - são são informatizados - sendo que para transcrições de casamento basta imprimir do livro online, ou tirar cópia simples da certidão certificada, pois essa que receberá será exigida no processo de nacionalidade.. Já verificou se o livro está online?
Bom dia! Fiz o processo do meu pai e graças à Deus e a ajuda dos amigos aqui do fórum deu tudo certo. Agora vou dar entrada na minha e surgiram as seguintes dúvidas: 1) Devo colocar o nome de solteira ou de casada no formulário? 2) Preciso enviar minha certidão de casamento junto? Caso sim, precisa ser de inteiro teor ou uma cópia autenticada em cartório serve? Obrigada.
2-Caso o seu casamento já esteja averbado na sua certidão de nascimento,não é necessário o envio da certidão de casamento Se não constar,peça ao cartório que faça essa averbação antes do pedido da sua certidão reprográfica Ou,em último caso,envie uma certidão de casamento de inteiro teor apostilada(original)
Pequena dúvida, vou fazer a transcrição da minha mãe com meu pai. Ela alterou o nome quando casou, mas divorciou e voltou ao nome de solteira. Em "A nubente:" coloquei o nome dela de casada, e "nome de solteira" coloquei o nome antes do casamento. É isso mesmo certo?!
Só mais uma dúvida também que sempre me confundo. Meus pais são brasileiros, com minha mãe atribuída. Em NATURALIDADE, coloco a cidade, estado que nasceram no Brasil. Mas em "Se nasceu em Portugal:" e "Se nasceu no Brasil:", coloco o de ambos no campo do Brasil né? Ou minha mãe preencho em Portugal?
Comentários
Olá, Parabéns a todos pelos ensinamentos aqui do Fórum. Graças a vcs tenho aprendido muito.
O processo de atribuição da minha avó, só poderei fazer via Consulado em SP pelo estado de ser interditada. Com isso preciso fazer as transcrições de casamento e óbito.
Minha pergunta:
1 - Minha mãe como neta, pode assinar o requerimento e fazer a a transcrição do casamento dos seus avós (ele o português) ?
2 - Na conservatória de PD, posso mandar o óbito também, como seria a documentação e valor?
3 - Não localizamos a certidão de nascimento da avó da minha mãe (a brasileira casada com português), faremos o processo de suprimento de certidão, algum problema?
Ponta Delgada não está fazendo transcrição com supressão de certidão do cônjuge estrangeiro. Poderá enviar para a 4ª do Porto.
Netos podem ser requerentes - PD exige certidão de nascimento para provar a ligação com os avós, na 4ª do Porto não sei se teria que enviar. A transcrição de óbito não é cobrada.
Obrigada pelas informações, mas como farei posteriormente a atribuição pelo Consulado Português de SP, lá exige a atualização do estado civil, conforme leitura abaixo:
(► A transcrição é obrigatória?
Sim, pois manter o estado civil atualizado é um dos principais deveres do cidadão português que reside fora de Portugal. Além disso, a atualização do estado civil é indispensável para se renovar documentos de identificação como o cartão de cidadão e o passaporte.) http://consuladoportugalsp.org.br/atualizacao-do-estado-civil-e-do-cartao-do-cidadao-passaporte/
- Minha dúvida é, não fazer o óbito na 4ª do Porto, e qdo eu der entrada na atribuição pelo Consulado Português de SP, tiver essa exigência.
Estou desde ontem, estou tentando entrar em contato com Consulado Português de SP para sanar essas duas dúvidas:
- Se realmente preciso transcrever o óbito?
- E como é o processo de supressão de certidão de nascimento via Consulado Português de SP?
não é conveniente fazer nenhum processo de nacionalidade pelos consulados.
Não é necessária a transcrição dos óbitos.
OS consulados não fazem transcrições de casamento com supressão de certidão de nascimento do cônjuge.
Obrigada pela informação, mas no meu caso não tem outro jeito. Só posso fazer a atribuição pelo Consulado, devido minha avó, filha de português ser interditada. Fazer um processo em Portugal de homologação de sentença, seria inviável.
Farei a transcrição do casamento com supressão pelo 4ª do Porto.
Agradeço a todos vcs que tem me auxiliado. Abraços.
Titular do documento.........................emitido por.................aos...........
Obrigada
Data da emissão do documento de identificação
1 - Como saber se a documentação chegou em Portugal?
2 - Como saber se o vale foi sacado?
grato!
1- http://www.ctt.pt/feapl_2/app/open/objectSearch/objectSearch.jspx?lang=def
2- Envie um e-mail para - crcentrais.contabilidade@irn.mj.pt - com todos os dados do vale postal
Desculpe diante mão, eu coloquei a pergunta em outro tópico erroneamente. Se puderem apagar lá..
Muito obrigada.
Minha vó fará o requerimento, mas eu irei digita-lo para ela e minha dúvida é em relação ao nome dela que eu tenho que colocar: é o de solteira ou o de casada? Por exemplo, no primeiro campo "..... e ....., casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento...", além do campo "a nubente" (onde coloco os dados dela) e no campo "declarante: a nubente, .....", em todos esses campos devo colocar o nome de solteira?
Obrigada!
Leia: http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/9210/requerimentos-para-transcricao-de-casamento-em-ponta-delgada-modelos-e-preenchimento/p1
Use o formulário 1, não tem problema algum, a sua avó seria declarante na condição de “nubente“.
Primeira vez que escrevo no fórum. Já venho buscando informações para obter a cidadania há algum tempo. Leio, leio, leio, mas continuo com muitas dúvidas...rs
Leio muitas informações desencontradas. Uns dizem que tem que ser certidão simples, outros dizem que tem que ser de inteiro teor, uns dizem que tem que fazer apostilamento Haya e reconhecer no consulado, outros dizem que não...
Bem, sou bisneta de portugueses (avô e avó paternos), casados no Brasil. Ambos estão vivos e não naturalizaram meu pai, nascido também no Brasil.
Sei que o primeiro passo é a transcrição de casamento deles para Portugal. Iremos fazer todos os processos via correio. Tenho algumas dúvidas:
1) quanto à documentação necessária: como ambos avós são portugueses, a certidão de nascimento portuguesa deles pode ser a simples, ou ainda assim, tem que ser de inteiro teor? Eles não as têm, têm somente a identidade portuguesa, serve? Consigo a certidão de nascimento deles no consulado português aqui no Rio de Janeiro?
2) a certidão de casamento deles deve ser de inteiro teor e o apostilamento Haya (tem mesmo que fazer?) é feito em qualquer cartório de notas? Feito isso, deve-se ser legalizada no consulado também?
3) o requerimento, após preenchido, tem que ser assinado no consulado também?
4) eu, enquanto requerente do processo de transcrição e neta, devo enviar a minha certidão de nascimento para comprovar o parentesco. Pode ser a certidão simples ou também tem que ser de inteiro teor e apostilada?
5) o vale postal e a documentação podem e devem ser enviados no mesmo dia?
Agradeço demais pela atenção de quem me responder.
1- se os bisavós nasceram após 1911 possivelmente as certidões se encontram informatizadas e vc poderá pedir pelo civil on line.Caso contrário tera q pedir a copia certificada do assento de nascimento de ambos os portugueses no Arquivo Distrital ou Conservatória onde consta registrado o nascimento para poder fazer a transcrição de casamento.
2-Certidão de casamento tem ser de inteiro teor apostilada. ( não precisa legalizar no consulado)
3-O requerimento tem q ser preechido e a assinatura reconhecida por autenticidade em cartório. (Se o requerente for neto ou bisneto tem q mandar junto a certidão de nascimento de inteiro teor para comprovar o parentesco com os portugueses)
4-Idem item 3
5-Devem de preferência.
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/3588/transcricao-de-casamento-dicas-e-informacoes-gerais#latest
Obrigada pela atenção.
Estive com meus avós há pouco e eles têm sim suas certidões de nascimento.
Devo enviar essas certidões originais mesmo ou podem ser cópias? (eu fico com muito receio em enviar documentos originais pelos correios, por mais que seja registrado...rs)
Ainda não vi o estado das certidões, mas caso estejam em mau estado, serve mandar o documento de identidade portuguesa deles? Eles emitiram um novo há pouco tempo.
Outra dúvida: uma vez que a transcrição seja feita, eles enviarão a certidão de casamento portuguesa dos meu avós para o meu endereço?
Grata.
Obrigada a quem puder dar uma luz
Você está fazendo confusão: é preciso fazer o download dos dois registros que estão nos livros online e imprimir. Não aceitam papel a parte com o número do assento quando os registros não são informatizados.
Clica nos links abaixo, vai abrir uma página, confere se são os registros de João e no outro link o de Júlia: clique na imagem e salve o arquivo, em seguida vc precisa imprimir e juntar os dois documentos ao processo.
Vou colar a nossa conversa anterior:
"Sempre dissemos que é preciso enviar cópias de assentos paroquiais - são são informatizados - sendo que para transcrições de casamento basta imprimir do livro online, ou tirar cópia simples da certidão certificada, pois essa que receberá será exigida no processo de nacionalidade..
Já verificou se o livro está online?
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/131727/#Comment_131727 - veja a nossa conversa. Te enviei os assentos - bastaria imprimir e juntar ao processo. Terá que enviar novamente.
O João é da freguesia de Santa Cruz - Concelho de Santa Cruz - Ilha da Madeira - assento 129/1898
http://arquivo.abm.madeira.gov.pt/viewer?id=50481&FileID=773872 - nasceu em 09/05/1898
Júlia é da freguesia de Gaula - Concelho de Santa Cruz- Ilha da Madeira - assento 149/1904
http://arquivo.abm.madeira.gov.pt/viewer?id=50429&FileID=723056 - nasceu em 01/12/1904"
1) Devo colocar o nome de solteira ou de casada no formulário?
2) Preciso enviar minha certidão de casamento junto? Caso sim, precisa ser de inteiro teor ou uma cópia autenticada em cartório serve?
Obrigada.
1- seu estado civil atual
2-Caso o seu casamento já esteja averbado na sua certidão de nascimento,não é necessário o envio da certidão de casamento
Se não constar,peça ao cartório que faça essa averbação antes do pedido da sua certidão reprográfica
Ou,em último caso,envie uma certidão de casamento de inteiro teor apostilada(original)
Nubentes = noivos - nome de solteira
Se estiver usando o formulário 1 ,lá no final está assim: "Nome do(s) nubente(s) adaptado após o casamento
Então coloca o nome de casados
Naturalidade coloca a cidade
"se nasceu no Brasil" - Estado em que nasceu
Esses dados devem constar na certidão de casamento e coloque exatamente como está