Requerimentos para Transcrição de Casamento em Ponta Delgada e Tondela- Modelos e Preenchimento.

1141517192069

Comentários

  • Bom dia, estou dando entrada no processo de atribuição de minha Mãe (filha de português), como meu avô não foi o declarante terei que fazer a transcrição do casamento. Agora que vem minha duvida: Após feita a transcrição e a atribuição de minha mãe, terei que realizar a transcrição do casamento de meu pai e minha mãe para realizar minha atribuição?
  • Bom dia. Estou com uma dúvida: Vou fazer a transcrição de casamento do meu avô direto por Ponta Delgada. Não preciso fazer a de Óbito? Pretendo após fazer a transcrição do casamento dar entrada na atribuição da minha mãe direto por Portugal, via correio. Alguém pode me dizer se já fez todo o processo direto por lá via correio? O arquivo Distrital do Porto já me enviou a certidão do meu avô.
  • Gente uma dúvida. O que é certidão de nascimento certificada? Ponta Delgada está me pedindo para anexar ao pedido de transcrição de casamento do meu avô uma cópia da minha certidão de nascimento certificada.
  • @vanessamoreira é a mesma coisa que certidão de inteiro teor autenticada
  • obrigada Vlad vou providenciar então
  • Gilberto CruzGilberto Cruz Member
    editado March 2018
    Olá meus amigos...
    Graças a grande ajuda de vocês, hoje liguei na linha direta e meu processo foi Aprovado ontem, me informaram que dentro de uma semana posso ligar que me passam o número do assento.
    Vou fazer a transcrição do meu casamento porém, mesmo lendo várias vezes os posts fiquei com algumas dúvidas, se possível, por favor me ajudem, vou utilizar o formulário 2.
    1 - A Nubente ( minha esposa), coloco o nome de solteira ou casada?
    2 - Residência Habitual, coloco somente cidade, estado e país ou o endereço completo?
    3 - Nacionalidade dos nubentes à data do casamento, a minha nacionalidade coloco como brasileiro?
    4 - A Certidão de nascimento que devo enviar é somente a da minha esposa?

    Mais uma vez muito obrigado.
  • @Gilberto Cruz

    1- Solteira
    2-cidade, estado e país
    3-Portuguesa
    4-a certidão de nascimento de inteiro teoro apostilada da esposa, o seu assento ou nr do registro português e a certidão de casamento de inteiro teor apostilada , mais copia do R.G ou Cartão Cidadão autenticado.
  • @VladPen
    Obrigado pelas informações.
    Mais uma dúvida, na época do casamento ambos éramos solteiros, no descritivo do estado civil colocamos Solteiro, correto?
  • Mais uma dúvida, em uma das postagens aqui do fórum vi alguém falando para colocar o nr do vale postal no requerimento, o meu requerimento fiz todo digitado, posso colocar a caneta o nr do vale postal?
  • @Gilberto coloque a cópia do vale junto com os documentos ou informe em uma folha separada.
  • @VladPen muito obrigado pelas informações.
    Vi em um post anterior seu que PD esta sem conservadora, mas eles estão analisando os processos de transcrição?
  • LiaLopesLiaLopes Member
    editado March 2018
    @Vlad Pen @Marcia
    É isso aí pessoal, vou entrar em contato com a DHL segunda pra na semana que vem levarem os documentos para a transcrição de casamento dos meus pais

    Só mais uma duvidazinha rs, pois como sabem, sempre tem gente dando infos que vão na contra-mão de outras.

    Pois bem:
    Na certidão de inteiro teor diz --->>" termo de casamento religioso" mas também tem que foi "publicado de acordo com o código civil".

    Então marco:
    civil / católico e sem pacto

    Pq vierem me dizer que não é religioso, mesmo que tenha sido celebrado por um Padre ( como assim?)

    Eu marcarei as opções que citei.
  • @LiaLopes se na certidão constar civil e religioso coloque os dois...se não coloque só civil sem pacto pré nupcial.
  • @Vlad Pen Creio que seja católico sim, pois afinal, está escrito casamento religioso.

    Ah, e que também falaram que seria apenas civil pois eu peguei a certidão no cartório.
    Fico até com medo de marcar e dar problema... Peguei a certidão e escrevo abaixo o que está aqui:
    "E para constar lavro este assento à vista do Termo de Casamento Religioso firmado pela autoridade eclesiástica e que foi arquivado no respectivo processo."

    E também tem a data que foi publicado no diário de justiça.
  • @LiaLopes

    É casamento religioso com efeito civil. Marque casamento CIVIL no requerimento, celebrante: nome do padre e local nome das Igreja. Se marcar casamento religioso irão solicitar o registro da Igreja. Leia a página 1 dessa discussão.
  • @Mariza Guerra não fazia ideia.
    Já preenchi tudo, como o nome da Igreja, do celebrante (padre). Estou surpresa!
    Obrigada, vou ler pra ver a diferença. Então só marcarei civil mesmo. Sem pacto, né?
  • @LiaLopes

    Sem pacto. Leia a página que te indiquei.
  • LiaLopesLiaLopes Member
    editado March 2018
    @Mariza Guerra Acabei de ler. Estão certos.
    Marcarei apenas esses dois: civil e sem pacto.
    Fiquei surpresa na questão de não marcar o católico, pq casou na igreja né.
    Abraço. Obrigada.
  • Li e reli varias postagens aqui e ainda tenho dúvidas sobre o formulário 1, devo preencher os dois como Nacionalidade Barsileira e Nasceu no Brasil? Em nenhum lugar indica quem é o português é isso mesmo ?
  • @rafaelgouveia

    No item naturalidade é preciso indicar o local do nascimento, se foi no Brasil indique a cidade e estado. A nacionalidade do português que foi atribuído através de um processo será comprovada com o assento português.
  • pessoal que teve o processo de transcrição concluído recentemente (últimas semanas), quando vocês enviaram? to querendo ter um comparativo com o meu.
  • luizabluizab Member
    editado March 2018
    boa noite
    a copia da certidao repografica com inteiro teor do conjugue serve para o processo ou tem que ser apenas inteiro teor?
  • @bbotechia...

    *Transcrição de Casamento de Eliana Hessel...(Prima)...

    07/02/2018 EMS postado Agência Central de São Paulo...;

    20/02/2018 Objeto entregue ao Destinatário...(CRC de Ponta Delgada)...;

    05/03/2018 Confirmação da conclusão da Transcrição de Casamento por consulta ao civilonline.pt ...(Troca do nome de solteira para nome de Casada)...
  • "Nacionalidade dos nubentes à data do casamento:

    Nacionalidade do nubente: Brasileira (Portuguesa por atribuição)
    Nacionalidade da nubente: Brasileira"

    É assim que eu coloco?
  • @Nilton Hessel
    Você conseguiu consultar o status nesse site? Como você fez? Procurei aqui mas não encontrei.
  • @Guibotter
    Nacionalidade do nubente: Portugues(Portugues por atribuição)
    Nacionalidade da nubente: Brasileira"
  • Mas Vlad, à data do casamento ele era brasileiro... é isso mesmo?
  • No primeiro post que a Mariza Guerra fez diz assim
    "NACIONALIDADE DOS NUBENTES À DATA DO CASAMENTO:
    Se o nubente(s) for nascido (s) em Portugal ou com a nacionalidade originária, preencher: PORTUGUESA
    Se a nacionalidade fora adquirida por aquisição, preencher: BRASILEIRA.
    O assento português indicará a nacionalidade."
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.