Bom dia! Estou tentado fazer o pagamento da transcrição pelo link que me enviaram, porém depois que preencho os dados do cartão e finalizo, aparece pagamento cancelado. Alguém pode me ajudar? @ecoutinho
Não dá nenhum erro? No app do banco não aparece nada?
Pode ser duas coisas: um problema temporário no site do IRN. Tente mais tarde. Se continuar dando o mesmo problema, meu chute seria que o cartão não está habilitado para uso internacional ou então não suporta 3DES (aquela função em que antes de completar a compra pela internet vc precisa confirmar no app do banco).
Tente ligar no banco e confirmar se bateu uma tentativa de compra de 120 euros que foi negada. Se o sistema antifraude do banco tiver bloqueado a transação, eles podem acompanhar vc por telefone na compra e liberar na hora. Se nada disso funcionar, pode criar um cartão virtual pré-pago (wise, c6, revolut etc), fazer uma carga via pix apenas do valor que precisa para pagar a taxa, mais IOF e pagar por ele.
@ecoutinho Só deu o erro no final, entrei em contato com o banco e n apareceu nenhuma tentativa de compra, o cartão é internacional. Porém acho que não é 3DES, pq não apareceu nada. Quando entro no link pra testar pagar novamente, aparece que o pagamento foi cancelado.
Nesse caso, recomendo que mande um email para a conservatória informando o problema para que gerem novo link de pagamento. Eu geraria um cartão de débito virtual para efetuar o pagamento quando vier o novo link.
Boa tarde pessoal, envio dúvida novamente e agradeço se alguém puder me orientar por favor:
Enviei meu processo de transcrição à CRC Porto e os deixarei atualizados
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
Agradeço se alguém puder me orientar: após o processo feito, sabem se a Convervatória envia a Certidão averbada por email ou tem que esperar enviarem por correio?
Pergunto pois quero entrar com o processo do meu filho (5 anos) logo em seguida.
@HCINTRA no caso do casamento que eu transcrevi na CRC do Porto, recebi o assento de casamento digitalizado por email e +/- 1 mês depois recebi o assento de casamento físico e carimbado no meu endereço, junto com todos os documentos que eu havia enviado (não pedi para devolverem os documentos). Mas eles não enviaram o assento de nascimento com o casamento averbado.
Ah meu avô já é falecido, pediram pra enviar também a certidão de óbito dele apostilada, isso é fácil, mas o que me preocupa é essa questão do sobrenome.
Eu teria sugerido que você respondesse os dois problemas apontados ao mesmo tempo, e por correio. Agora ficou uma peça da informação no email, e outra vai seguir pelo correio. Mas, tá feito, e não acredito que cause nenhum problema.
Em relação ao primeiro problema, note que não é uma "exigência", é um simples pedido de esclarecimento. Essencialmente, a justificativa deve ir no sentido de explicar que acredita que ao chegar no Brasil, uma vez que as informações eram via de regra transmitidas oralmente, ao se identificar perante as autoridades Brasileiras, estas grafaram o nome Carassato, julgando ser esta a grafia correta. Frisaria que dado que ele é falecido, não há como confirmar o que se passou, mas que não há dúvidas de que se trata da mesma pessoa mencionada em todos os documentos, comparando-se as datas, locais e outros nomes citados.
O segundo problema é ainda mais fácil, basta enviar a certidão de óbito.
@eduardo_augusto então, acho que eu fiquei tão apavorada que já respondi na hora, deveria ter buscado uma orientação primeiro.
Muito obrigada pela sua ajuda e esclarecimento, vou solicitar a certidão de óbito para enviar e acredito que vou enviar uma resposta por escrito quanto a questão da grafia também, se até lá eles não retornarem meu e-mail com alguma outra observação. Você acha que seria prudente?
@FerVet pelo print do despacho, a conservadora questiona o nome José Cassarat, sem o "o" no final. Ela até menciona a diferença da grafia entre Caçarato/Cassarato. Sabe se na certidão de nascimento está mesmo sem o "o"? Pode ter sido um erro do cartório ao fazer a digitação.
Alguém poderia me ajudar a finalizar o processo de transcrição que caiu em exigência.
Só para informação, meu bisavós não tinham registro civil de casamento, apresentamos a certidão de matrimônio realizado em um igreja em 1908. Este é o motivo do item 3, porém, não sei como fazer esse pedido. Alguém poderia me ajudar.
Ofício relativo a: Processo n. 1xxx/2024 - Processo de Casamento/Transcrição (doc. estrangeiro)
Fica V.Exª notificada para:
1) esclarecer/corrigir a divergencia entre o nome do pai do nubente entre a certidão de nascimento - José da Ponte e da certidão de casamento - José Pontes;
2) esclarecer/corrigir a divergencia entre o nome dos pais da nubente entre a certidão de nascimento - Victorino Rodrigues Coelho e Maria Luiza da Assunção e a certidão de casamento - Victorio Rodrigues e Maria Luiza da Conceição
3) juntar Declaração/Certidão passada pela Corregedoria-Geral de Justiça, do Estado de São Paulo, com a Apostila de Haia, a qual confirme a validade temporal do respetivo ato, a nível de integração nos Cartórios de Registro Civil brasileiros, com efeito erga omnes, no que diz respeito à certidão de casamento. Conjuntamente com este documento certidão de vcasamento mais completa
Algum colega com mais conhecimento nesse tema pode esclarecer melhor, mas se entendi corretamente, o que eles pedem é um documento da corregedoria de justiça de SP informando que o registro de casamento religioso de 1908 era aceito no lugar do casamento civil na época (nem sei se isso é verdade, estou apenas tentando traduzir esse ítem 3).
Eu faço uma pergunta anterior: pq vc está transcrevendo um casamento ocorrido no Brasil em 1908? O registo civil português foi criado apenas em 1911, por isso não costumam exigir transcrição de casamentos ocorridos antes dessa data.
@teixeiranovais então eu verifiquei a certidão que tenho digitalizada e o Caraçato ou Carassato estão com o "o" sim, provavelmente foi erro de digitação do despacho, o problema é o "ss" e o "ç" mesmo.😩
Pelo que está no despacho, essa diferença de grafia não parece ser um grande problema. A conservadora não esta pedindo retificação de documentos ou o envio de algum outro documento suplementar. Quer apenas um esclarecimento.
Levante a explicação provável por essa diferença com membros mais antigos da família e esclareça de maneira formal, com as informações disponíveis, da melhor forma possível. As razões podem ser as mais diversas.
Para o segundo ítem, emita a(s) certidão(ões) de óbito em inteiro teor digitada, apostile e mande para que o(s) óbito(s) também seja(m) transcrito(s).
@ecoutinho que bom, espero que só com as explicações seja suficiente mesmo, porque como antigamente acredito que os registros eram passados de forma oral para os cartórios e a pronúncia do ss e ç soariam iguais resultou nessa divergência na grafia dos registros. Também gostei muito da forma como o @eduardo_augusto colocou, vou aproveitar o texto pra enviar a explicação da grafia junto com a certidão de óbito que estou solicitando ao cartório.
Agradeço muito a ajuda e esclarecimentos de vocês!
Preciso fazer minha transcrição de casamento, e olhando a relação de documentos solicitada pelo consulado do RJ, vi que eles pedem uma cópia da certidão de nascimento do conjuge apostilada. É necessário que essa certidão, contenha averbação dos dados do casamento? No caso em questão , eu sou a portuguesa.
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
11/10/2024 - Recebido Link para pagamento
MAS, a alegria passou rápido. Poucos minutos após receber o email tentei usar o link, mas não funciona corretamente.
Após selecionar opção cartão de crédito, preencher os dados solicitados na primeira tela e apertar "confirmar", nada acontece até cair. A conexão é fechada após alguns minutos. Simplemente não funciona, tentei mil vezes. Alguém pode me orientar por favor?
A gente começa a valorizar um pouco mais o Brasil e ver que para alguns processos, temos muito mais tecnologia e rapidez.
Te diria que não é problema só de Portugal. Vivo em outro país europeu e os serviços aqui (tanto os públicos quanto os privados) me lembram o Brasil nas décadas de 80 e 90: Pouca automação, lentos, muito papel indo para lá e para cá, muita coisa que só se resolve mandando/recebendo documento pelo correio e, por consequência, sujeitos a erros humanos ou mesmo fraudes.
Passei a valorizar os serviços prestados no Brasil (principalmente os públicos) depois que vim para cá.
É verdade. Apesar de estar longe de ser perfeito, o nível de informatização e agilidade nos serviços públicos brasileiros é muito alto e sofisticado. Grande mudança desde a criação dos “Poupa Tempos”, até hoje tudo que se faz via Gov.br, etc. Só se tem o real valor quando se vive ou precisa de serviços públicos noutro país. Também já morei em outros 2 países e a sensação foi de voltar algumas décadas no tempo mesmo.
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
11/10/2024 - Link para pagamento recebido. Porém, sistema de pagamentos do IRN bugado...
17/10/2024 - Após dias tentando pagar e aguardando o sistema voltar, também por orientação após mensagem à CRC, hoje resolvi mandar novo email e pedir um Link atualizado. Foi reenviado em seguida e, agora sim, finalmente consegui pagar (cartão de crédito MasterCard).
Tão logo tenha novidades atualizo aqui. Abraços e boa sorte a todos.
Bom dia. A respeito de Transcrição de Casamento - Consulado Geral de Portugal no Rio de Janeiro:
Depois de ter tido os documentos entregues pela via Postal, qual o prazo médio de envio do E-mail ao requerente preenchido no formulário, contendo os dados bancários?
Estando ou não tudo OK, receberei a comunicação eletrônica de qualquer maneira, certo?
Para transcrição de casamento entre dois portugueses é necessário enviar as certidões de óbito dos dois? Precisa apostilar? Solicitante da transcrição é neto.
@mabego boa tarde. Li muita coisa. mas ainda nao ficou claro pra mim.
A transcrição do meu casamento, eu brasileira esposo portugues, SE ELE for o requerente (ele pode ser o requerente?) não preciso fazer meu RG copia autenticade e apostilada correto?
Comentários
Bom dia! Estou tentado fazer o pagamento da transcrição pelo link que me enviaram, porém depois que preencho os dados do cartão e finalizo, aparece pagamento cancelado. Alguém pode me ajudar? @ecoutinho
@eluanmoreira
Não dá nenhum erro? No app do banco não aparece nada?
Pode ser duas coisas: um problema temporário no site do IRN. Tente mais tarde. Se continuar dando o mesmo problema, meu chute seria que o cartão não está habilitado para uso internacional ou então não suporta 3DES (aquela função em que antes de completar a compra pela internet vc precisa confirmar no app do banco).
Tente ligar no banco e confirmar se bateu uma tentativa de compra de 120 euros que foi negada. Se o sistema antifraude do banco tiver bloqueado a transação, eles podem acompanhar vc por telefone na compra e liberar na hora. Se nada disso funcionar, pode criar um cartão virtual pré-pago (wise, c6, revolut etc), fazer uma carga via pix apenas do valor que precisa para pagar a taxa, mais IOF e pagar por ele.
@ecoutinho Só deu o erro no final, entrei em contato com o banco e n apareceu nenhuma tentativa de compra, o cartão é internacional. Porém acho que não é 3DES, pq não apareceu nada. Quando entro no link pra testar pagar novamente, aparece que o pagamento foi cancelado.
@eluanmoreira
Nesse caso, recomendo que mande um email para a conservatória informando o problema para que gerem novo link de pagamento. Eu geraria um cartão de débito virtual para efetuar o pagamento quando vier o novo link.
Bom dia! Eu gerei um cartão físico do meu banco e dessa vez deu certo, apareceu pra fazer a confirmação do banco. Obrigada pela ajuda. @ecoutinho
Boa tarde pessoal, envio dúvida novamente e agradeço se alguém puder me orientar por favor:
Enviei meu processo de transcrição à CRC Porto e os deixarei atualizados
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
Agradeço se alguém puder me orientar: após o processo feito, sabem se a Convervatória envia a Certidão averbada por email ou tem que esperar enviarem por correio?
Pergunto pois quero entrar com o processo do meu filho (5 anos) logo em seguida.
Obrigado, abraço a todos.
@HCINTRA
Devolvem por correio junto com a documentação que vc enviou para a transcrição.
@HCINTRA no caso do casamento que eu transcrevi na CRC do Porto, recebi o assento de casamento digitalizado por email e +/- 1 mês depois recebi o assento de casamento físico e carimbado no meu endereço, junto com todos os documentos que eu havia enviado (não pedi para devolverem os documentos). Mas eles não enviaram o assento de nascimento com o casamento averbado.
Boa tarde, esperava vir aqui com boas notícias do processo de transcrição da minha avó, mas infelizmente surgiu um problema.
Depois que recebi o link de pagamento achei que estava tudo certo, mas agora recebi um e-mail com um despacho do conservador(a),
a questão é que na certidão de nascimento do meu avô (que é o nubente estrangeiro) que tem que ser enviada junto,
o sobrenome dele está "Carassato" e na de casamento que é pra fazer a transcrição está "Caraçato", a conservadora quer que esclareça
essa divergência na grafia. Como esclarecer essa questão?
Pois não é meu avô o português (não sei nem pra que precisa da certidão de nascimento dele) eu imaginei que poderiam questionar isso,
mas minha avó já tem o processo dela aprovado, só precisava da transcrição pra prosseguir com o da minha mãe,
já que foi o pai dela o declarante do nascimento quando ela nasceu.
E após o casamento dos meus avós tudo ficou "Caraçato", minha avó que adotou o sobrenome dele, todos os filhos, todos os netos,
não tem nem a hipótese de retificar isso tudo.
Eu respondi o e-mail informando que aqui no Brasil "Carassato" e "Caraçato o ss e o ç tem o mesmo som, e antigamente os cartórios faziam isso.
Mas não sei se isso será o suficiente, alguém poderia me informar se já viram algum caso assim?
@texaslady @Destefano @ecoutinho se puderem me orientar em algo agradeço muito!
Ah meu avô já é falecido, pediram pra enviar também a certidão de óbito dele apostilada, isso é fácil, mas o que me preocupa é essa questão do sobrenome.
Att. Fernanda Caraçato Vettorazzo
Ahh, esqueci de anexar o despacho no comentário anterior, segue aqui:
@FerVet
Eu teria sugerido que você respondesse os dois problemas apontados ao mesmo tempo, e por correio. Agora ficou uma peça da informação no email, e outra vai seguir pelo correio. Mas, tá feito, e não acredito que cause nenhum problema.
Em relação ao primeiro problema, note que não é uma "exigência", é um simples pedido de esclarecimento. Essencialmente, a justificativa deve ir no sentido de explicar que acredita que ao chegar no Brasil, uma vez que as informações eram via de regra transmitidas oralmente, ao se identificar perante as autoridades Brasileiras, estas grafaram o nome Carassato, julgando ser esta a grafia correta. Frisaria que dado que ele é falecido, não há como confirmar o que se passou, mas que não há dúvidas de que se trata da mesma pessoa mencionada em todos os documentos, comparando-se as datas, locais e outros nomes citados.
O segundo problema é ainda mais fácil, basta enviar a certidão de óbito.
Boa sorte!
@eduardo_augusto então, acho que eu fiquei tão apavorada que já respondi na hora, deveria ter buscado uma orientação primeiro.
Muito obrigada pela sua ajuda e esclarecimento, vou solicitar a certidão de óbito para enviar e acredito que vou enviar uma resposta por escrito quanto a questão da grafia também, se até lá eles não retornarem meu e-mail com alguma outra observação. Você acha que seria prudente?
@FerVet pelo print do despacho, a conservadora questiona o nome José Cassarat, sem o "o" no final. Ela até menciona a diferença da grafia entre Caçarato/Cassarato. Sabe se na certidão de nascimento está mesmo sem o "o"? Pode ter sido um erro do cartório ao fazer a digitação.
@ecoutinho Boa tarde,
Alguém poderia me ajudar a finalizar o processo de transcrição que caiu em exigência.
Só para informação, meu bisavós não tinham registro civil de casamento, apresentamos a certidão de matrimônio realizado em um igreja em 1908. Este é o motivo do item 3, porém, não sei como fazer esse pedido. Alguém poderia me ajudar.
Ofício relativo a: Processo n. 1xxx/2024 - Processo de Casamento/Transcrição (doc. estrangeiro)
Fica V.Exª notificada para:
1) esclarecer/corrigir a divergencia entre o nome do pai do nubente entre a certidão de nascimento - José da Ponte e da certidão de casamento - José Pontes;
2) esclarecer/corrigir a divergencia entre o nome dos pais da nubente entre a certidão de nascimento - Victorino Rodrigues Coelho e Maria Luiza da Assunção e a certidão de casamento - Victorio Rodrigues e Maria Luiza da Conceição
3) juntar Declaração/Certidão passada pela Corregedoria-Geral de Justiça, do Estado de São Paulo, com a Apostila de Haia, a qual confirme a validade temporal do respetivo ato, a nível de integração nos Cartórios de Registro Civil brasileiros, com efeito erga omnes, no que diz respeito à certidão de casamento. Conjuntamente com este documento certidão de vcasamento mais completa
@REC1CA
Algum colega com mais conhecimento nesse tema pode esclarecer melhor, mas se entendi corretamente, o que eles pedem é um documento da corregedoria de justiça de SP informando que o registro de casamento religioso de 1908 era aceito no lugar do casamento civil na época (nem sei se isso é verdade, estou apenas tentando traduzir esse ítem 3).
Eu faço uma pergunta anterior: pq vc está transcrevendo um casamento ocorrido no Brasil em 1908? O registo civil português foi criado apenas em 1911, por isso não costumam exigir transcrição de casamentos ocorridos antes dessa data.
@teixeiranovais então eu verifiquei a certidão que tenho digitalizada e o Caraçato ou Carassato estão com o "o" sim, provavelmente foi erro de digitação do despacho, o problema é o "ss" e o "ç" mesmo.😩
@FerVet
Pelo que está no despacho, essa diferença de grafia não parece ser um grande problema. A conservadora não esta pedindo retificação de documentos ou o envio de algum outro documento suplementar. Quer apenas um esclarecimento.
Levante a explicação provável por essa diferença com membros mais antigos da família e esclareça de maneira formal, com as informações disponíveis, da melhor forma possível. As razões podem ser as mais diversas.
Para o segundo ítem, emita a(s) certidão(ões) de óbito em inteiro teor digitada, apostile e mande para que o(s) óbito(s) também seja(m) transcrito(s).
@ecoutinho que bom, espero que só com as explicações seja suficiente mesmo, porque como antigamente acredito que os registros eram passados de forma oral para os cartórios e a pronúncia do ss e ç soariam iguais resultou nessa divergência na grafia dos registros. Também gostei muito da forma como o @eduardo_augusto colocou, vou aproveitar o texto pra enviar a explicação da grafia junto com a certidão de óbito que estou solicitando ao cartório.
Agradeço muito a ajuda e esclarecimentos de vocês!
Olá, boa noite! Gostaria de tirar uma dúvida:
Preciso fazer minha transcrição de casamento, e olhando a relação de documentos solicitada pelo consulado do RJ, vi que eles pedem uma cópia da certidão de nascimento do conjuge apostilada. É necessário que essa certidão, contenha averbação dos dados do casamento? No caso em questão , eu sou a portuguesa.
Boa tarde pessoal, Atualizando e pedindo ajuda:
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
11/10/2024 - Recebido Link para pagamento
MAS, a alegria passou rápido. Poucos minutos após receber o email tentei usar o link, mas não funciona corretamente.
Após selecionar opção cartão de crédito, preencher os dados solicitados na primeira tela e apertar "confirmar", nada acontece até cair. A conexão é fechada após alguns minutos. Simplemente não funciona, tentei mil vezes. Alguém pode me orientar por favor?
Muito obrigado
@HCINTRA
o módulo de pagamento está momentaneamente fora do ar. Tente novamente a cada dia.
@eduardo_augusto
Muito obrigado.
É realmente uma aventura todo o processo de cidadania portuguesa.
A gente começa a valorizar um pouco mais o Brasil e ver que para alguns processos, temos muito mais tecnologia e rapidez.
Assim que der certo volto para compartilhar os próximos acontecimentos. Abraço.
@HCINTRA
A gente começa a valorizar um pouco mais o Brasil e ver que para alguns processos, temos muito mais tecnologia e rapidez.
Te diria que não é problema só de Portugal. Vivo em outro país europeu e os serviços aqui (tanto os públicos quanto os privados) me lembram o Brasil nas décadas de 80 e 90: Pouca automação, lentos, muito papel indo para lá e para cá, muita coisa que só se resolve mandando/recebendo documento pelo correio e, por consequência, sujeitos a erros humanos ou mesmo fraudes.
Passei a valorizar os serviços prestados no Brasil (principalmente os públicos) depois que vim para cá.
@eduardo_augusto
É verdade. Apesar de estar longe de ser perfeito, o nível de informatização e agilidade nos serviços públicos brasileiros é muito alto e sofisticado. Grande mudança desde a criação dos “Poupa Tempos”, até hoje tudo que se faz via Gov.br, etc. Só se tem o real valor quando se vive ou precisa de serviços públicos noutro país. Também já morei em outros 2 países e a sensação foi de voltar algumas décadas no tempo mesmo.
Boa tarde pessoal, Atualizando
02/09/2024 - Recebido pela CRC (enviei via DHL e confirmei o recebimento via e-mail)
11/10/2024 - Link para pagamento recebido. Porém, sistema de pagamentos do IRN bugado...
17/10/2024 - Após dias tentando pagar e aguardando o sistema voltar, também por orientação após mensagem à CRC, hoje resolvi mandar novo email e pedir um Link atualizado. Foi reenviado em seguida e, agora sim, finalmente consegui pagar (cartão de crédito MasterCard).
Tão logo tenha novidades atualizo aqui. Abraços e boa sorte a todos.
@HCINTRA
legal, até agora tudo indo bem
Processo FINALIZADO:
Solicitação de meu Processo de transcrição de casamento:
31/07/2024 - Envio do envelope via Correios (achei caro... R$ 225,00)
06/08/2024 - Entregue via Correios na CRC - Porto
09/09/2024 - Link recebido por e-mail para pagamento da transcrição € 120
18/10/2024 - Recebi a transcrição do casamento e os documentos que enviei de volta pelos Correios.
Bom dia. A respeito de Transcrição de Casamento - Consulado Geral de Portugal no Rio de Janeiro:
Depois de ter tido os documentos entregues pela via Postal, qual o prazo médio de envio do E-mail ao requerente preenchido no formulário, contendo os dados bancários?
Estando ou não tudo OK, receberei a comunicação eletrônica de qualquer maneira, certo?
Para transcrição de casamento entre dois portugueses é necessário enviar as certidões de óbito dos dois? Precisa apostilar? Solicitante da transcrição é neto.
@mabego boa tarde. Li muita coisa. mas ainda nao ficou claro pra mim.
A transcrição do meu casamento, eu brasileira esposo portugues, SE ELE for o requerente (ele pode ser o requerente?) não preciso fazer meu RG copia autenticade e apostilada correto?