@nunogomes, fiz isso agora. Tinha recebido o email do civilonline há uns 4 dia atrás e respondi hoje com as informações que recebi da Conservatória.
@CarlosASP, isso mesmo, tenho essa informação do número do assento (147) e ano(2022). Enviei o email da Conservatória no reply para o CivilOnine. Agora aguardarei se eles vão responder.
Minha avó se chama Salet. Ela é irmã da "Nininha", da Norma, da Delsa (os meus outros tios-avôs não sei o nome).
Ela conhece seu pai "Gusto", como ela chamou. Ela me falou da sua tia Tereza (falecida), do seu tio Nico.
Eu moro em Embu das Artes, assim como sua tia "Tica" ou "Cida" (minha avó não deixou claro se são duas pessoas diferentes ou se o nome é Cida e o apelido é Tica) que mora no Cercado Grande.
Se essas informações baterem, temos sim um parentesco.
@Cinthialemos e @Vmodina os vossos pais (ambos netos do português) deviam fazer o processo juntos ao abrigo do artigo 40ºA do regulamento da lei da nacionalidade. Assim, conseguiriam poupar dinheiro nos documentos e no envio e na eventual transcrição
Certidão de nascimento neto português ( requerente)
Álvaro Augusto Pinheiro
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Virgínia Milani
Avô: José Pinheiro
Avó: Thereza Bianchon
Óbito bisavô português
José Pinheiro
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Elisa Ferreira
Estas são as certidões que tenho, só a de batismo que ainda não solicitei.
2)As divergências estão em negrito , mas é do lado da bisavó, somente no óbito dele que o sobrenome da mãe esta errado.
3) Faltam encontrar apenas documentos para fixar o nome,
No caso poderia ser o casamento, porém o nome da esposa do português esta errado.
E no óbito o nome da mãe do português esta errado.
@Cinthialemos vc não consegue "retificar" no óbito do José pinheiro a nome da mãe dele, só com a certidão de batismo portuguesa?
@Vmodina partilhe com a Cinthia e com o fórum o que consta na certidão do filho do português no seu caso, o Henrique Pinheiro e no nascimento da sua avó.
Referente a retificação do óbito, perguntei no cartório é apenas judicialmente, mas é uma das opções a considerar...
O cartório de amparo esta avaliando a possibilidade de retificação da certidão de nascimento do meu avô com a de casamento Civil e Religioso, onde consta o nome da mãe Pierina, outra opção.
E um achado que tive foi a Certidão do Registro do meu bisavô português José Pinheiro, fiquei super feliz na hora, porem o nome da mãe no documento também esta Eliza Ferreira e esposa Tereza Biancon. Não sei se ajudaria em algo...
E um achado que tive foi a Certidão do Registro do meu bisavô português José Pinheiro, fiquei super feliz na hora, porem o nome da mãe no documento também esta Eliza Ferreira e esposa Tereza Biancon. Não sei se ajudaria em algo...
Abraços e obrigada!
Não percebi, no assento de batismo diz que a mãe é Eliza Ferreira, e já está averbado o casamento, com tereza Biancon?
No batismo do português a mãe esta Elisa da Conceição, e nas outras certidões de nascimento do filho e neto também , porem no óbito do português esta Eliza Ferreira e agora neste documento que encontrei também esta Eliza Ferreira.
Eu solicitei a certidão de casamento de Inteiro teor deles, não sei se esta averbada, seria se tivesse alterado algum dado?
@Cinthialemos só queremos documentos que estejam conformes o batismo português. Por isso, o melhor é dizer no cartório que foi um erro do declarante, e que por isso o cartório pode fazer administrativamente, se apresentada a certidão de nascimento (batismo) portuguesa. Se eles não aceitarem, vá a defensoria e exponha o seu caso
Filho de Manoel Baptista de Mattos e Maria Pimenta de Mattos.
Essas são as informações do documento que tenho dele quando chegou no brasil, ele morava no Minho mais não sei o distrito.
em São Paulo casou com uma italiana Adelina Carreira de Mattos, não temos documentos dela, mais temos carteira de trabalho do João com as digitais dele.
Já estou tentando buscas, mas se alguém puder me ajudar em mais alguma coisa ficarei imensamente grata.
Pois é, moramos na mesma cidade praticamente, e fomos nos encontrar aqui rs...
Meu pai é o Neto do José Pinheiro e a avó da @Vmodina é a neta do José Pinheiro.
Como o @nunogomes falou, se ambas entrarem com processos de algum neto do José, vc podem fazer juntas.
Sim começamos a conversar para tentar fazer juntas, estou com uma dúvida agora...Vou fazer a solicitação da Certidão de Batismo do José Pinheiro do AD de Vila Real conforme te falei no privado, e pedir apostilada para retificar por aqui o que for necessário, temos que solicitar duas uma apostilada e outra simples para enviar nos processos ?
Vou fazer a solicitação da Certidão de Batismo do José Pinheiro do AD de Vila Real conforme te falei no privado, e pedir apostilada.
Eu achei que as divergências estavam no lado da italiana.
Há algo errado no lado do português?
Se não houver, não vejo necessidade de apostilar.
Se for apostilar, mande diretamente do AD de Vila Real para a PGR de Lisboa, Guimarães (se esta fizer envios postais) ou Porto (se Guimarães não fizer).
Olhe o tópico do apostilamento lara mais detalhes.
Vou apostilar para caso tenha que retificar o óbito do José, sobrenome da mãe esta errado.
Acredito então que temos algumas destas opções:
1) Retificar judicialmente com advogado a certidão de nascimento do neto e filho com a certidão de casamento, pois o Cartório não aceitou a retificação sem o nascimento.
2) Retificar judicialmente o óbito do José Pinheiro
3) Buscar possíveis documentos de José Pinheiro, passaporte etc..
Mais certo, porem mais difícil...
3) Achar certidão de nascimento/batismo da Pierina Bianconi na Itália ( com assessoria ou em forum italiano para ajudar) Não encontrei forum igual este de cidadania italiana.
Lembrando que no meu caso achar algum destes documentos é apenas para fixar o sobrenome.
Estamos vendo no caso da @Vmodina , mas acredito que os documentos estão todos como Thereza também....
Eu estou em um grande impasse e quem sabe alguém por aqui tenha alguma informação que ajudar a seguir na minha busca...
Preciso encontrar a certidão de batismo do meu trisavô, já encontrei a de batismo do irmão dele e de casamento dos pais, mas simplesmente não consigo encontrar a dele..
No registro de casamento do meu trisavô consta que ele nasceu em Vilar de Andorinho, mesmo local de nascimento do seu irmão e casamento dos seus pais.. Porém não encontro nada. Pela idade dele na certidão de casamento, ele nasceu em 1882 ou 1883.
Já procurei nos registros de batismo de Vilar de Andorinho de 1879 à 1887 e não encontrei nada. Meu trisavô casou no Brasil em 1904 supostamente com 22 anos.. Não sei mais o que fazer. Não sei se há alguma outra forma de registro alem dessa de batismo, estou partindo pra busca em freguesias vizinhas, mesmo constando o nascimento dele em Vilar de Andorinho/Porto.
Caso alguém tenha alguma informação que possa me dar uma luz, fico muito grata!
Buscando pelo sobrenome Biancon aparecem alguns resultados, apareceu uma Pierina Biancon, pai: di Antonio e mãe Anna Busatto, mesmo ano de nascimento que tenho 1886, chegada no porto do Rio de Janeiro em 1891 comuni : Luogo Conosciuto, fonte RP. Achei muita coincidência os dados, poderia ser ela....
Estou com duas dúvidas. No caso da certidão de nascimento eu tenho de pedir uma nova, ou posso usar uma emitida há pouco mais de um ano? E tem tempo para usar o formulário 1C, ou posso deixar ele já assinado meses antes de iniciar o processo? Gostaria de deixar meu processo já pronto, pra quando finalizar o do meu pai eu enviar o meu na mesma semana. Obrigada!
Boa tarde , alguém poderia me ajudar? Minha sogra está realizando o processo para obter a cidadania portuguesa por atribuição pois é filha de português. Assim que ela obtiver a cidadania portuguesa entrará com o pedido para transcrição do casamento dela. Ela é casada há 60 anos e meu sogro é italiano. Um dos documentos necessários para a transcrição do casamento é "Certidão simples (digitada) de nascimento do(a) nubente que NÃO possui a nacionalidade portuguesa, original (não enviar cópia) e emitida há menos de 1 (um) ano;", no caso meu sogro italiano
Minha pergunta é: Existe outro documento que posso substituir a certidão de nascimento italiana?
Se tiver de ser mesmo a certidão de nascimento italiana, poderia se xerox de uma certidão antiga? Tenho que realizar a tradução juramentada?
Obs.: Para nós a transcrição do casamento da minha sogra é necessária porque o filho dela aguarda a cidadania da mãe para solicitar a dele, e foi o pai italiano quem o registrou aqui no Brasil.
@guimoss minha certidão brasileira no caso, sendo filha de português. E sobre o formulário 1C tem tempo ou posso já reconhecer a assinatura um tempo antes de enviar?
Se ela mudou de nome ao casar, terá que enviar a certidão de casamento em IT digitada, para o nome bater com o RG recente.
Informe a lista de docs que pretende enviar que o fórum analisa e dê um resumo da sua linha, apontando datas e divergências.
Qual a idade da sua sogra? A depender da idade, pode ser necessária uma Prova de Vida.
===
Minha pergunta é: Existe outro documento que posso substituir a certidão de nascimento italiana?
Algumas Conservatórias portuguesas podem aceitar o batismo do nubente estrangeiro.
Se vc não localizar um registro civil ou religioso do italiano, vc pode fazer uma transcrição de casamento por supressão do nascimento do nubente.
Busque por "supressão" e vc achará o tópico.
Custa 100 euros a mais (100 + 120 euros) e é feita em PORTUGAL.
===
Eu sugiro tb vc ver o tópico da @Cinthialemos , pois ela tb busca um antepassado italiano.
Deixe os dados dos envolvidos, pous o fórum pode te ajudar na busca.
===
Se tiver de ser mesmo a certidão de nascimento italiana, poderia se xerox de uma certidão antiga? Tenho que realizar a tradução juramentada?
Geralmente se pede a original, apostilada lá e traduzida (não sei afirmar se a tradução rb deve ser apostilada).
Investigue isso.
Onde vc reside? Pelo seu município, podemos determinar o melhor lugar para vc fazer a transcrição.
===
Obs.: Para nós a transcrição do casamento da minha sogra é necessária porque o filho dela aguarda a cidadania da mãe para solicitar a dele, e foi o pai italiano quem o registrou aqui no Brasil.
Pelo seu caso, talvez seja possível usar o mecanismo do artjgo 40-A do Decreto-Lei 26/2022 e fazer tudo de uma vez só.
@guimoss a certidão dará tempo de ser dentro de um ano, caso o processo do meu pai demore os 6 meses previsto. Ela já está pronta mas resolvi tirar a cidadania dele ao invés de como neta. Sobre o formulário 1C, é porque eu deixaria pronto no Brasil pro meu irmão enviar quando chegasse o do meu pai. Por isso precisaria saber se ele assinado no cartório tem prazo máximo de envio.
Estou com uma dúvida, no assento do meu ancestral português, que inclusive foi encontrado pelo fórum (solicitado pela @Cinthialemos ) aparece somente o primeiro nome "José" e depois aparece o nome dos pais Antônio Pinheiro e Elisa da Conceição.
Pelo o que eu entendi, precisaria fixar o sobrenome no José através de um documento brasileiro, correto?
Entretanto nos documentos que possuo (óbito e certidão de registro de estrangeiro) consta o nome da mãe dele como Eliza Ferreira.
Mas no assento de batismo do José, consta que o avô materno se chama José Ferreira. Acredito então que o nome dela seja Elisa da Conceição Ferreira.
Seria realmente necessário retificar a certidão de óbito com o nome da mãe como Eliza Ferreira para Elisa da Conceição mesmo no batismo português tendo indícios da origem do sobrenome Ferreira?
Teria alguma outra forma de fixar o sobrenome no José? É necessário fixar o sobrenome?
@guimoss isso, eu estarei fora do Brasil. Meus docs estão prontos, só faltaria o formulário 1C. A previsão de término do processo do meu pai no ACP é em fevereiro, eu não poderia deixar o formulário pronto em Janeiro para ser enviado pelo meu irmão creio que em março?
Comentários
@nunogomes, fiz isso agora. Tinha recebido o email do civilonline há uns 4 dia atrás e respondi hoje com as informações que recebi da Conservatória.
@CarlosASP, isso mesmo, tenho essa informação do número do assento (147) e ano(2022). Enviei o email da Conservatória no reply para o CivilOnine. Agora aguardarei se eles vão responder.
Obrigado pela ajuda de ambos.
@Cinthialemos
Olá, Cinthia! Tudo bem?
Minha avó se chama Salet. Ela é irmã da "Nininha", da Norma, da Delsa (os meus outros tios-avôs não sei o nome).
Ela conhece seu pai "Gusto", como ela chamou. Ela me falou da sua tia Tereza (falecida), do seu tio Nico.
Eu moro em Embu das Artes, assim como sua tia "Tica" ou "Cida" (minha avó não deixou claro se são duas pessoas diferentes ou se o nome é Cida e o apelido é Tica) que mora no Cercado Grande.
Se essas informações baterem, temos sim um parentesco.
Agradeço novamente. Abraços!
@Vmodina
Olá Victoria, tudo bem?
Sim tudo que você disse confirma, temos um parentesco.
Eu moro em Cotia, mas meu pai mora no Embu, Tem a tia Tica e a Cida as duas no Cercado Grande.
Você esta buscando cidadania portuguesa também né ? Não sei se você chegou a ver as mensagens anteriores minhas aqui no fórum.
Podemos conversar e continuar buscando juntas, acredito que será mais produtivo também.
Abraços!
Cinthia
@Cinthialemos e @Vmodina os vossos pais (ambos netos do português) deviam fazer o processo juntos ao abrigo do artigo 40ºA do regulamento da lei da nacionalidade. Assim, conseguiriam poupar dinheiro nos documentos e no envio e na eventual transcrição
Batismo do bisavô ( português):
José Pinheiro
Mãe: Elisa da Conceição
Pai: Antônio Pinheiro
Certidão de Casamento Civil bisavô
José Pinheiro e Pierina Bianconi
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Elisa da Conceição
Pai: Antonio Bianconi
Mae: Anna Bianconni
Certidão de Casamento Religioso bisavô
José Pinheiro e Pierina Biancon
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Elisa da Conceição;
Pai: Antonio Biancon
Mãe: Anira Biancon
Certidão de nascimento filho português
Antonio Pinheiro
Pai: José Pinheiro
Mãe: Thereza Biancosi
Avô: Antonio Pinheiro
Avó: Elisa da Conceição
Certidão de nascimento neto português ( requerente)
Álvaro Augusto Pinheiro
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Virgínia Milani
Avô: José Pinheiro
Avó: Thereza Bianchon
Óbito bisavô português
José Pinheiro
Pai: Antonio Pinheiro
Mãe: Elisa Ferreira
Estas são as certidões que tenho, só a de batismo que ainda não solicitei.
2)As divergências estão em negrito , mas é do lado da bisavó, somente no óbito dele que o sobrenome da mãe esta errado.
3) Faltam encontrar apenas documentos para fixar o nome,
No caso poderia ser o casamento, porém o nome da esposa do português esta errado.
E no óbito o nome da mãe do português esta errado.
@Cinthialemos vc não consegue "retificar" no óbito do José pinheiro a nome da mãe dele, só com a certidão de batismo portuguesa?
@Vmodina partilhe com a Cinthia e com o fórum o que consta na certidão do filho do português no seu caso, o Henrique Pinheiro e no nascimento da sua avó.
Olá @nunogomes , tudo bem?
Referente a retificação do óbito, perguntei no cartório é apenas judicialmente, mas é uma das opções a considerar...
O cartório de amparo esta avaliando a possibilidade de retificação da certidão de nascimento do meu avô com a de casamento Civil e Religioso, onde consta o nome da mãe Pierina, outra opção.
E um achado que tive foi a Certidão do Registro do meu bisavô português José Pinheiro, fiquei super feliz na hora, porem o nome da mãe no documento também esta Eliza Ferreira e esposa Tereza Biancon. Não sei se ajudaria em algo...
Abraços e obrigada!
@Cinthialemos
E um achado que tive foi a Certidão do Registro do meu bisavô português José Pinheiro, fiquei super feliz na hora, porem o nome da mãe no documento também esta Eliza Ferreira e esposa Tereza Biancon. Não sei se ajudaria em algo...
Abraços e obrigada!
Não percebi, no assento de batismo diz que a mãe é Eliza Ferreira, e já está averbado o casamento, com tereza Biancon?
@nunogomes
No batismo do português a mãe esta Elisa da Conceição, e nas outras certidões de nascimento do filho e neto também , porem no óbito do português esta Eliza Ferreira e agora neste documento que encontrei também esta Eliza Ferreira.
Eu solicitei a certidão de casamento de Inteiro teor deles, não sei se esta averbada, seria se tivesse alterado algum dado?
@Cinthialemos só queremos documentos que estejam conformes o batismo português. Por isso, o melhor é dizer no cartório que foi um erro do declarante, e que por isso o cartório pode fazer administrativamente, se apresentada a certidão de nascimento (batismo) portuguesa. Se eles não aceitarem, vá a defensoria e exponha o seu caso
Busco pela certidão de batismo de meu bisavô.
Tenho as seguintes informações sobre ele:
Joao Baptista de Mattos 25/12/1889
Filho de Manoel Baptista de Mattos e Maria Pimenta de Mattos.
Essas são as informações do documento que tenho dele quando chegou no brasil, ele morava no Minho mais não sei o distrito.
em São Paulo casou com uma italiana Adelina Carreira de Mattos, não temos documentos dela, mais temos carteira de trabalho do João com as digitais dele.
Já estou tentando buscas, mas se alguém puder me ajudar em mais alguma coisa ficarei imensamente grata.
@Patricia15
deve ser o registro do João nº35 http://pesquisa.adb.uminho.pt/viewer?id=1008082&FileID=760604
freguesia de Barcelinhos / Barcelos / Braga
deve ser a emigração http://pesquisa.adb.uminho.pt/details?id=1339122&ht=manuel%7cbatista
@Cinthialemos
@Vmodina
Mais parentes se achando por aqui.
Eu fiquei em dúvida sobre o parentesco das duas.
Como o @nunogomes falou, se ambas entrarem com processos de algum neto do José, vc podem fazer juntas.
Vmodina, algum filho do português está vivo na sua linha direta?
Qual o parentesco de vcs com o português?
Perdão pela curiosidade, rs.
Sucesso para vcs!
Abraços
Olá @guimoss
@Vmodina
Pois é, moramos na mesma cidade praticamente, e fomos nos encontrar aqui rs...
Meu pai é o Neto do José Pinheiro e a avó da @Vmodina é a neta do José Pinheiro.
Como o @nunogomes falou, se ambas entrarem com processos de algum neto do José, vc podem fazer juntas.
Sim começamos a conversar para tentar fazer juntas, estou com uma dúvida agora...Vou fazer a solicitação da Certidão de Batismo do José Pinheiro do AD de Vila Real conforme te falei no privado, e pedir apostilada para retificar por aqui o que for necessário, temos que solicitar duas uma apostilada e outra simples para enviar nos processos ?
Obrigada e abraços!
Cinthia
@Cinthialemos
@Vmodina
Vou fazer a solicitação da Certidão de Batismo do José Pinheiro do AD de Vila Real conforme te falei no privado, e pedir apostilada.
Eu achei que as divergências estavam no lado da italiana.
Há algo errado no lado do português?
Se não houver, não vejo necessidade de apostilar.
Se for apostilar, mande diretamente do AD de Vila Real para a PGR de Lisboa, Guimarães (se esta fizer envios postais) ou Porto (se Guimarães não fizer).
Olhe o tópico do apostilamento lara mais detalhes.
O tópico:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/9608/guia-pratico-apostilhamento-de-docs-portugueses-atraves-da-procuradoria-geral-da-republica/p16
Leia com atenção.
===
temos que solicitar duas uma apostilada e outra simples para enviar nos processos ?
Uma só é bastante, pois o RTD devolve o original registrado e o cartório civil usa cópias na Retificação.
E se tiver problemas depois, é só pedir uma com certificação digital e impressa pela Internet.
===
@Admin , vc poderia postar o tópico do apostilamento em PT no tópico guias úteis?
Eu acho que iria ajudar.
Obrigado e abraços aos três.
@guimoss , @nunogomes
@Vmodina
Vou apostilar para caso tenha que retificar o óbito do José, sobrenome da mãe esta errado.
Acredito então que temos algumas destas opções:
1) Retificar judicialmente com advogado a certidão de nascimento do neto e filho com a certidão de casamento, pois o Cartório não aceitou a retificação sem o nascimento.
2) Retificar judicialmente o óbito do José Pinheiro
3) Buscar possíveis documentos de José Pinheiro, passaporte etc..
Mais certo, porem mais difícil...
3) Achar certidão de nascimento/batismo da Pierina Bianconi na Itália ( com assessoria ou em forum italiano para ajudar) Não encontrei forum igual este de cidadania italiana.
Lembrando que no meu caso achar algum destes documentos é apenas para fixar o sobrenome.
Estamos vendo no caso da @Vmodina , mas acredito que os documentos estão todos como Thereza também....
Abraços e obrigada,
@Cinthialemos
É como eu vejo e mencionei na msg privada.
Se a linha da @Vmodina estiver com o nome correto, é um documento a ser usado na Retificação, seja administrativa ou judicial.
Vc chegou a ir em um CHF? Eu iria com uma pessoa que entendesse italiano para ler os assentos.
Abraços
Eu estou em um grande impasse e quem sabe alguém por aqui tenha alguma informação que ajudar a seguir na minha busca...
Preciso encontrar a certidão de batismo do meu trisavô, já encontrei a de batismo do irmão dele e de casamento dos pais, mas simplesmente não consigo encontrar a dele..
No registro de casamento do meu trisavô consta que ele nasceu em Vilar de Andorinho, mesmo local de nascimento do seu irmão e casamento dos seus pais.. Porém não encontro nada. Pela idade dele na certidão de casamento, ele nasceu em 1882 ou 1883.
Meu trisavô: Jose da Silva Martins
Irmão: Diogo Martins 27/12/1881 https://pesquisa.adporto.arquivos.pt/ViewerForm.aspx?id=828664 tif 0028
Pai: Antonio Martins
Mãe: Olivia Pinto
Casamento Antonio e Olivia: https://pesquisa.adporto.arquivos.pt/ViewerForm.aspx?id=828677 tif 71
Já procurei nos registros de batismo de Vilar de Andorinho de 1879 à 1887 e não encontrei nada. Meu trisavô casou no Brasil em 1904 supostamente com 22 anos.. Não sei mais o que fazer. Não sei se há alguma outra forma de registro alem dessa de batismo, estou partindo pra busca em freguesias vizinhas, mesmo constando o nascimento dele em Vilar de Andorinho/Porto.
Caso alguém tenha alguma informação que possa me dar uma luz, fico muito grata!
@guimoss , @nunogomes
Olá boa tarde!
Estava buscando em alguns sites alguma informação da Pierina e encontrei neste site:
Buscando pelo sobrenome Biancon aparecem alguns resultados, apareceu uma Pierina Biancon, pai: di Antonio e mãe Anna Busatto, mesmo ano de nascimento que tenho 1886, chegada no porto do Rio de Janeiro em 1891 comuni : Luogo Conosciuto, fonte RP. Achei muita coincidência os dados, poderia ser ela....
Estou com duas dúvidas. No caso da certidão de nascimento eu tenho de pedir uma nova, ou posso usar uma emitida há pouco mais de um ano? E tem tempo para usar o formulário 1C, ou posso deixar ele já assinado meses antes de iniciar o processo? Gostaria de deixar meu processo já pronto, pra quando finalizar o do meu pai eu enviar o meu na mesma semana. Obrigada!
@Cinthialemos
Pode ser, mas tem a questão do sobrenome.
Nesse registro, há o sobrenone Busatto e acho q não aparece em nenhum outro lugar.
Vc tem que ver o casamento do Antonio e da esposa pata ter certeza dos nomes.
Busque desse nascimento para trás em sites de imigração italiana, Fs ou CHF.
Boa Sorte!
@BrunaAlvim
No caso da certidão de nascimento eu tenho de pedir uma nova, ou posso usar uma emitida há pouco mais de um ano?
Certidão de nascimento de quem?
Se for portuguesa, elas n tem prazo.
Brasileiras, prazo de 1 ano.
Por favor, esclareça o seu caso.
Abraços
Obs.: Para nós a transcrição do casamento da minha sogra é necessária porque o filho dela aguarda a cidadania da mãe para solicitar a dele, e foi o pai italiano quem o registrou aqui no Brasil.
Agradeço qualquer ajuda
@guimoss minha certidão brasileira no caso, sendo filha de português. E sobre o formulário 1C tem tempo ou posso já reconhecer a assinatura um tempo antes de enviar?
@BrunaAlvim
Se a certidão é brasileira já superou 1 ano da emissão, vc tem que pedir uma nova.
Se o processo é de filho, ela deve ser de IT Reprográfica, apostilada.
Se tiver ilegível, nande uma de IT digitada junto.
===
Com relação ao reconhecimento de firma, creio que não ha problemas.
Mas, por segurança, eu ficaria dentro do prazo de 1 ano.
E como esse ato notarial e feito na hora, eu deixaria por último.
O que demora mais é a emissão de certidões.
Boa sorte!
@RaissaCervone
Sobre o caso da sua sogra:
Se ela mudou de nome ao casar, terá que enviar a certidão de casamento em IT digitada, para o nome bater com o RG recente.
Informe a lista de docs que pretende enviar que o fórum analisa e dê um resumo da sua linha, apontando datas e divergências.
Qual a idade da sua sogra? A depender da idade, pode ser necessária uma Prova de Vida.
===
Algumas Conservatórias portuguesas podem aceitar o batismo do nubente estrangeiro.
Se vc não localizar um registro civil ou religioso do italiano, vc pode fazer uma transcrição de casamento por supressão do nascimento do nubente.
Busque por "supressão" e vc achará o tópico.
Custa 100 euros a mais (100 + 120 euros) e é feita em PORTUGAL.
===
Eu sugiro tb vc ver o tópico da @Cinthialemos , pois ela tb busca um antepassado italiano.
Deixe os dados dos envolvidos, pous o fórum pode te ajudar na busca.
===
Geralmente se pede a original, apostilada lá e traduzida (não sei afirmar se a tradução rb deve ser apostilada).
Investigue isso.
Onde vc reside? Pelo seu município, podemos determinar o melhor lugar para vc fazer a transcrição.
===
Obs.: Para nós a transcrição do casamento da minha sogra é necessária porque o filho dela aguarda a cidadania da mãe para solicitar a dele, e foi o pai italiano quem o registrou aqui no Brasil.
Pelo seu caso, talvez seja possível usar o mecanismo do artjgo 40-A do Decreto-Lei 26/2022 e fazer tudo de uma vez só.
Eu sugiro a leitura.
Mande para ACP, no Porto.
Abraços
@guimoss a certidão dará tempo de ser dentro de um ano, caso o processo do meu pai demore os 6 meses previsto. Ela já está pronta mas resolvi tirar a cidadania dele ao invés de como neta. Sobre o formulário 1C, é porque eu deixaria pronto no Brasil pro meu irmão enviar quando chegasse o do meu pai. Por isso precisaria saber se ele assinado no cartório tem prazo máximo de envio.
@BrunaAlvim
Pelo q eu entendi, vc deve estar fora do Brasil, no momento em que o processo do seu pai terminar.
É isso?
===
Eu verificaria a possibilidade de fazer atos notariais no Consulado do Brasil ou de Portugal do seu destino.
===
Outra possibilidade seria comprar um token de assinatura digital validada pelo ICP-BRASIL.
Há varias empresas que fazem e com ela, vc poderia assinar o seu documento no exterior.
Mas, tem que ver se é possivel o uso da assinatura digital brasileira, por meio de token, neste email (ou no tel ou email do ACP):
rcentrais.diversos@irn.mj.pt
Portugal está fazendo com os CCs portugueses.
===
Outra opção é você deixar uma procuração para alguém fazer no Brasi.
Os docs brasileiros tem validade de 1 ano e vc poderia enviar o do seu pai e no dia seguinte fazer a procuração para alguém fazer o seu pedido.
===
E, por fim, tem o caso da apensação do 40-A, mencionando acima.
Espero ter ajudado.
Abraços
Boa noite!
Estou com uma dúvida, no assento do meu ancestral português, que inclusive foi encontrado pelo fórum (solicitado pela @Cinthialemos ) aparece somente o primeiro nome "José" e depois aparece o nome dos pais Antônio Pinheiro e Elisa da Conceição.
Pelo o que eu entendi, precisaria fixar o sobrenome no José através de um documento brasileiro, correto?
Entretanto nos documentos que possuo (óbito e certidão de registro de estrangeiro) consta o nome da mãe dele como Eliza Ferreira.
Mas no assento de batismo do José, consta que o avô materno se chama José Ferreira. Acredito então que o nome dela seja Elisa da Conceição Ferreira.
Seria realmente necessário retificar a certidão de óbito com o nome da mãe como Eliza Ferreira para Elisa da Conceição mesmo no batismo português tendo indícios da origem do sobrenome Ferreira?
Teria alguma outra forma de fixar o sobrenome no José? É necessário fixar o sobrenome?
Agradeço desde já, abraços!
@guimoss isso, eu estarei fora do Brasil. Meus docs estão prontos, só faltaria o formulário 1C. A previsão de término do processo do meu pai no ACP é em fevereiro, eu não poderia deixar o formulário pronto em Janeiro para ser enviado pelo meu irmão creio que em março?