@Vlad, obrigado pela resposta. Saberia me dizer se para a transcrição de casamento do meu pai (português) a certidão de nascimento da minha mãe é necessária ou apenas basta a certidão de casamento dos dois?
@Vlad Entendi....eu estou indo a Portugal em junho....tenho data em Ovar marcada....vou tentar pois estou morando na Irlanda e as certidões já estão comigo aqui.....se nao conseguir um lugar q faça, vou ter q emitir outra retificada no Brasil...
@Vmacarios, exatamente, os assentos antigos vinham só com o primeiro nome do nascido e tb vinham os nomes dos pais.Não há necessidade de enviar a certidão de casamento.
@daniloroberti, É necessária tb a certidão de nascimento de inteiro teor apostilada da sua mãe e a certidão de casamento tb de inteiro teor apostilada .
@Daniele, já q vai pessoalmente, procure a Lurdes, ela é bem gentil e compreensiva.
Eles descobrem por meio das informações que constam nas certidões que vc apresenta.. Por exemplo: na certidão de nascimento da minha mãe aparece que o estado civil do pai dela (o português) é "Casado"..
Se os pais nunca casaram não tem o que transcrever...
Não tem problema algum seus pais serem divorciados.. Os meus também são.. Neste caso vc apenas vai transcrever o casamento deles..
A averbação de divórcio em Portugal só será necessária caso o português (seu pai ou mãe, não sei) queira casar com alguém em Portugal.
No seu caso, há SIM, a necessidade de enviar a certidão de casamento, pois o assento de batismo contem somente o primeiro nome e vão precisar se certificar que se trata da mesma pessoa. Penso que possa enviar uma cópia.
- Certidão de nascimento do nubente português (pai ou mãe) - Se este nasceu após 1911, basta uma cópia simples (xerox). - Certidão de nascimento do nubente brasileiro emitida por inteiro teor com a assinatura do notário reconhecida (sinal público) + apostila de haia - Certidão de casamento por inteiro teor com a assinatura do notário reconhecida (sinal público) + apostila de haia - RG do requerente emitido há menos de 10 anos, autenticado e apostilado (apostila de haia) ou passaporte válido que conste filiação (os antigos não constavam). autenticado e apostilado - Formulário de requerimento de transcrição de casamento, preenchido a mão, a assinatura deve ser reconhecida por autenticidade (ou seja, a assinatura será feita na frente de um oficial do cartório). - Vale postal de 120,00 euros
100% de certeza, eu não tenho, mas eu acho que pode sim. Visto que, você é descendente dos nubentes e é interessado devido a instrução de seu processo depender disso.
@Fabio no processo de Atribuicão do filho do Portugues, é solicitado assento de nascimento do Portugues e a certidão de nascimento de inteiro teor do requerente e na certidão do requerente já consta o nome do pai ou dos pais portugueses e tb nome dos avós portugueses q consta no assento do pai ,confirmando o elo de ligaçao, então pq haveria de ter q enviar a certidão de casamento do requerente?
@Renan os netos podem sim ser requerentes da transcriçao de casamento dos avós .Fui o requerente da Transcriçao do casamento de meus avós e ja foi concluido em Ponta Delgada.
Boa tarde! Alguém tem experiência com retificação de documentos? Como faz? Qual o custo? A finalidade e a transcrição de casamento. O documento e certidão de nascimento do nubente estrangeiro, o sobrenome da família e dos pais estão errados.
Mas é bom anexar uma carta explicando ao juiz exatamente o que é preciso corrigir, colocando em destaque. Tipo assim,
"onde consta FULANO DE TAL o correto é FULANO DE VAL"
Contudo, erros onde se mantém os mesmos fonemas tipo Sousa x Souza, Milião x Milhão, Mirian x Miriam, Jusselino x Juscelino, Manuel x Manoel e Edimea x Edmeia, por exemplo, não são considerados erros e não há necessidade de retificação.
Pois no assento de batismo, só consta o primeiro nome. Já na certidão de casamento consta o nome completo (nome e sobrenome) que deverá ser o mesmo que está na certidão de nascimento e no RG do requente. Sem isso, não há como garantir que se trata da mesma pessoa.
Imagine, por exemplo: Quantos "José" não existem que são portugueses e que tem filhos brasileiros.
@Fabio , no assento do Portugues, consta alem do seu primeiro nome, consta tb o nome dos seu pais, os mesmos q constam na certidão de nascimento do requerente. .ou seja, nome do nascido, nome dos pais do nascido e nome dos avós maternos e paternos do nascido.. só comparar....A certidão de casamento só é necessária no processo de transcriçao de casamento.Como o casamento já foi transcrito, pq enviar uma nova certidào de casamento?
Tudo que falo é de experiência lida nesse fórum, não sei se você fez isso. Mas eu li TODAS as 219 páginas desse tópico específico e além de muitas outras.
@Fabio o casamento do pai da mãe do @Vmacarios ja consta averbado em Portugal
Copiado do link q vc me passou, item 4 - certidão de casamento do português (para provar o nome), de inteiro teor, apostilada (supondo que ele tenha casado no Brasil) (se o português não tiver já transcrito o casamento em Portugal)
(Se o portugues não tiver transcrito o casamento)!!!!!
Tondela não exigia em alguns casos a Certidão de Casamento do português declarante nascido antes de 1911 porque conferia a filiação e avós lusitanos. Já Ovar, Gaia e Porto sempre solicitaram.
Mas no caso em questão, o casamento aconteceu em Portugal e está até averbado nos Assentos de Nascimento. Portanto não precisaria enviar a Certidão de Casamento mas sugiro que envie uma xerox simples dessa certidão de 2005 porque irá ajudar a agilizar o processo (é muito garrancho e a certidão poderá ajudar a traduzir o averbamento dos Assentos de Nascimento).
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/85891/#Comment_85891 Acredito que você tenha confundido as coisas. Existem algumas conservatórias que fazem cidadania, mas não aceitam pelos correios. Quanto a Ponta Delgada, não parou de aceitar documentos pelo correios, porém só fazem processos de transcrição de casamento. Não existe mais o balcão de nacionalidade por lá.
Comentários
Ovar está mais rápido, evitem mandar processos para Tondela!
@daniloroberti, É necessária tb a certidão de nascimento de inteiro teor apostilada da sua mãe e a certidão de casamento tb de inteiro teor apostilada .
@Daniele, já q vai pessoalmente, procure a Lurdes, ela é bem gentil e compreensiva.
duas dúvidas que eu estou com essa nova exigência de transcrever tudo, se alguém puder me ajudar, ou isso é uma novidade e estão todos na mesma.
1 - Como o cartório 'descobre' que o Português casou? pelo sobrenome dos pais na certidão de nascimento dos filhos?
2 - Como seria o procedimento caso os pais nunca tenham se casado?
Ja estou aqui preocupado em como proceder quando for enviar a minha, meus pais são divorciados
Eles descobrem por meio das informações que constam nas certidões que vc apresenta.. Por exemplo: na certidão de nascimento da minha mãe aparece que o estado civil do pai dela (o português) é "Casado"..
Se os pais nunca casaram não tem o que transcrever...
Não tem problema algum seus pais serem divorciados.. Os meus também são.. Neste caso vc apenas vai transcrever o casamento deles..
A averbação de divórcio em Portugal só será necessária caso o português (seu pai ou mãe, não sei) queira casar com alguém em Portugal.
No seu caso, há SIM, a necessidade de enviar a certidão de casamento, pois o assento de batismo contem somente o primeiro nome e vão precisar se certificar que se trata da mesma pessoa. Penso que possa enviar uma cópia.
@daniloroberti,
Lista de docs para transcrição de casamento é:
- Certidão de nascimento do nubente português (pai ou mãe) - Se este nasceu após 1911, basta uma cópia simples (xerox).
- Certidão de nascimento do nubente brasileiro emitida por inteiro teor com a assinatura do notário reconhecida (sinal público) + apostila de haia
- Certidão de casamento por inteiro teor com a assinatura do notário reconhecida (sinal público) + apostila de haia
- RG do requerente emitido há menos de 10 anos, autenticado e apostilado (apostila de haia) ou passaporte válido que conste filiação (os antigos não constavam). autenticado e apostilado
- Formulário de requerimento de transcrição de casamento, preenchido a mão, a assinatura deve ser reconhecida por autenticidade (ou seja, a assinatura será feita na frente de um oficial do cartório).
- Vale postal de 120,00 euros
@Rodrigo Brasil,
1 - Na sua certidão de nascimento consta o estado civil de seus pais.
2 - Se os pais nunca se casaram, não precisa fazer nada. Se não há casamento, não há transcrição a ser feita.
100% de certeza, eu não tenho, mas eu acho que pode sim. Visto que, você é descendente dos nubentes e é interessado devido a instrução de seu processo depender disso.
A finalidade e a transcrição de casamento.
O documento e certidão de nascimento do nubente estrangeiro, o sobrenome da família e dos pais estão errados.
Veja instruções no link abaixo
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/3403/como-retificar-certidoes-brasileiras-via-cartorio/p1
Mas é bom anexar uma carta explicando ao juiz exatamente o que é preciso corrigir, colocando em destaque. Tipo assim,
"onde consta FULANO DE TAL
o correto é FULANO DE VAL"
Contudo, erros onde se mantém os mesmos fonemas tipo Sousa x Souza, Milião x Milhão, Mirian x Miriam, Jusselino x Juscelino, Manuel x Manoel e Edimea x Edmeia, por exemplo, não são considerados erros e não há necessidade de retificação.
Enviado em: 13/04/2017
Recebido em: 24/04/2017
Numerado em: 10/05/2017 (209XX/17)
Muito obrigada
Pois no assento de batismo, só consta o primeiro nome. Já na certidão de casamento consta o nome completo (nome e sobrenome) que deverá ser o mesmo que está na certidão de nascimento e no RG do requente. Sem isso, não há como garantir que se trata da mesma pessoa.
Imagine, por exemplo: Quantos "José" não existem que são portugueses e que tem filhos brasileiros.
Tudo que falo é de experiência lida nesse fórum, não sei se você fez isso. Mas eu li TODAS as 219 páginas desse tópico específico e além de muitas outras.
Quando digo que necessita da certidão de casamento é por que já observei muitos casos em que foi necessário, além de acompanhar a informações passadas pelos moderadores, como pode observar aqui (item 2): http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/74923/#Comment_74923
Pode ser que algum processo ou outro, tenha seguido de forma diferente, cada caso é um caso, mas tratemos da regra, não da exceção.
@Vmacarios,
Fica a seu critério a decisão.
Copiado do link q vc me passou, item 4 - certidão de casamento do português (para provar o nome), de inteiro teor, apostilada (supondo que ele tenha casado no Brasil) (se o português não tiver já transcrito o casamento em Portugal)
(Se o portugues não tiver transcrito o casamento)!!!!!
Tondela não exigia em alguns casos a Certidão de Casamento do português declarante nascido antes de 1911 porque conferia a filiação e avós lusitanos. Já Ovar, Gaia e Porto sempre solicitaram.
Mas no caso em questão, o casamento aconteceu em Portugal e está até averbado nos Assentos de Nascimento. Portanto não precisaria enviar a Certidão de Casamento mas sugiro que envie uma xerox simples dessa certidão de 2005 porque irá ajudar a agilizar o processo (é muito garrancho e a certidão poderá ajudar a traduzir o averbamento dos Assentos de Nascimento).
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/85891/#Comment_85891
Acredito que você tenha confundido as coisas.
Existem algumas conservatórias que fazem cidadania, mas não aceitam pelos correios.
Quanto a Ponta Delgada, não parou de aceitar documentos pelo correios, porém só fazem processos de transcrição de casamento. Não existe mais o balcão de nacionalidade por lá.
essa história do ACP não é concreta.
Pode até ter acontecido, porém foi apenas com um processo. No geral, tem demorado bastante por lá.