Pessoal, me perdoe postar novamente, mas como farei por PD a transcricao creio este topico ser mais apropriado para a duvida: Estou preenchendo o requerimento, e surgiu 2 duvidas:
1-Naturalidade. O que preencher ja que sao Portugueses da Freguesia de Gaula e Concelho de Santa Cruz.
2-Nomes adaptados pos casamento. Nao faz mencao da mudanca na certidao de casamento, porem nas certidoes nascimento dos filhos aparecem a mulher com o sobrenome do esposo. Devo colocar como na certidao de casamento que só aparece nome de solteiro ou ja coloco como estao nos documentos mais recentes pos casamento?
Estava juntando a documentação aqui para enviar quando tomei um susto, estou transcrevendo o casamento de meu avo (atribuido) e minha avó, quando reparo que na certidão de nascimento de minha avó(brasileira) só consta o primeiro nome dela, sem sobrenome algum. Enquanto na certidão de casamento dela com meu avo o nome dela de solteiro está com o Sobrenome do pai dela. Foi o unico problema que encontrei, todo o resto está compativel as averbações na certidão estão feitas constando o nome de casada, a filiação tudo certo. Fiquei em duvida aqui se preencho o requerimento só com o nome próprio ou se então preencho como consta na certidão de casamento com o sobrenome do pai.
Transcricao de casamento finalizada, chegada em PD dia 23/06 enviei email hoje fui informado que estava finalizado e que ja tinha sido enviado o assento pelo CTT. tempo médio 12 dias.
@João Pedro, as certidões de nascimento antigas vinha só com o primeiro nome.No requerimento coloque o nome que consta na Certidão de Casamento, com o sobrenome do pai.
@flavia o CTT é o correio de portugal. eu recebi o numero foi por email mesmo. no final desta semana envie um email perguntando se finalizou. foi onque eu fiz. a resposta vem com o numero de assento, caso ja tenha finalizado.
Alguém pode por favor enviar o que precisa para transcrição de casamento de alguém atribuído? Desculpa a pergunta, eu já li uma vez aqui no fórum mas não estou achando mais...Valeu
Precisa enviar; Certidão de nascimento portuguesa (ou numero do assento) Certidão de nascimento do conjuge - inteiro teor apostilada Certidão de casamento - inteiro teor apostilada requerimento preenchido com reconhecimento de assinatura por verdadeiro copia autenticada do RG do requerente Vale postal de 120 euros
pessoal, vocês que tiveram resposta e conclusão da transcrição de casamento de ponta delgada , vocês entraram em contato com eles por onde ? meus documentos chegaram lá dia 23/6 (teve um caso aqui no tópico que chegou na mesma data e já foi concluído) , enviei e-mail perguntando sobre meu processo e eles não me responderam. enviei no civil.pdelgada@irn.mj.pt desde já agradeço.
Atualizando msg de June 19 Informações do processo de transcrição de casamento dos meus pais:
24/05/2017 - Enviado para Ponta Delgada (Via EMS) 02/06/2017 - Recebido pela conservatória de Ponta Delgada 16/06/2017- Processo concluído. 06/07/2017 - chegou a carta com o assento da transcricao em minha residência
Assim como alguns colegas aqui, também não obtive respostas de Ponta Delgada sobre minha transcrição. A documentação chegou no dia 20/06, e semana passada enviei e-mail perguntando sobre o andamento do processo. O jeito é continuar aguardando.
estou para solicitar a trascrilçao do meu casamento junto a minha esposa (portuguesa originária).
Fiquei com duas dúvidas no requerimento:
1) O RG dela tem 20 anos, coloco ele mesmo assim? Pensei em mandar a cópia passaporte junto também.
2) Como ela mesmo que vai estar solicitando a trasncrição, então na parte de "...na qualidade de (grau de parentesco ou procurador)....., a....." pensei em trocar para "...na qualidade da própria, a transcrição......." como vocês têm colocado?
Não estou conseguindo abrir o modelo de requerimento para transcrição de casamento da primeira página, dá erro.
Alguém pode me falar onde consigo obtê-lo?
E ainda, quando enviar os documentos para transcrever o casamento em Portugal sou obrigado a enviar uma cópia da certidão de nascimento do português ou posso enviar apenas o número de assento do português?
@Anderson Marinho o meu até agora nada , to pensando até em enviar outro e-mail, pois meu processo de atribuição já está aberto em Tondela, estou na exigência da transcrição para dar prosseguimento, vi vários relatos por aqui que os processos de transcrição em ponta delgada saíram bem rápido, espero receber essa resposta o quanto antes .
Olá,se alguém puder ajudar,desde já agradeço. No caso dos pais divorciados( pai português não declarante e mãe brasileira casados no Brasil),o divórcio já consta na certidão de casamento. Qual o procedimento? É só transcrever o casamento normal?
@Daniel Fonseca Pires voce tem o numero do processo ja ? envie outro email com o numero do processo. ja deve ter finalizado. não responderam no meu primeiro e-mail so no segundo.
@Anderson Marinho não tenho o numero de processo não, eu enviei todos os dados da transcrição de casamento no corpo do e-mail , já enviei 2 e-mails e não obtive nenhuma resposta, nem pra me informar o numero do processo .
Comentários
Estou preenchendo o requerimento, e surgiu 2 duvidas:
1-Naturalidade.
O que preencher ja que sao Portugueses da Freguesia de Gaula e Concelho de Santa Cruz.
2-Nomes adaptados pos casamento.
Nao faz mencao da mudanca na certidao de casamento, porem nas certidoes nascimento dos filhos aparecem a mulher com o sobrenome do esposo. Devo colocar como na certidao de casamento que só aparece nome de solteiro ou ja coloco como estao nos documentos mais recentes pos casamento?
Estava juntando a documentação aqui para enviar quando tomei um susto, estou transcrevendo o casamento de meu avo (atribuido) e minha avó, quando reparo que na certidão de nascimento de minha avó(brasileira) só consta o primeiro nome dela, sem sobrenome algum. Enquanto na certidão de casamento dela com meu avo o nome dela de solteiro está com o Sobrenome do pai dela. Foi o unico problema que encontrei, todo o resto está compativel as averbações na certidão estão feitas constando o nome de casada, a filiação tudo certo. Fiquei em duvida aqui se preencho o requerimento só com o nome próprio ou se então preencho como consta na certidão de casamento com o sobrenome do pai.
Mais um passo avançado! Obrigado pessoal!
Precisa enviar;
Certidão de nascimento portuguesa (ou numero do assento)
Certidão de nascimento do conjuge - inteiro teor apostilada
Certidão de casamento - inteiro teor apostilada
requerimento preenchido com reconhecimento de assinatura por verdadeiro
copia autenticada do RG do requerente
Vale postal de 120 euros
meus documentos chegaram lá dia 23/6 (teve um caso aqui no tópico que chegou na mesma data e já foi concluído) , enviei e-mail perguntando sobre meu processo e eles não me responderam.
enviei no civil.pdelgada@irn.mj.pt
desde já agradeço.
@carlosr como conseguiu contato com ponta delgada ?
por email, neste mesmo endereço que você tentou.
Informações do processo de transcrição de casamento dos meus pais:
24/05/2017 - Enviado para Ponta Delgada (Via EMS)
02/06/2017 - Recebido pela conservatória de Ponta Delgada
16/06/2017- Processo concluído.
06/07/2017 - chegou a carta com o assento da transcricao em minha residência
Consegui contato por telefone, porém demoram um pouco para atender por ter muito serviço.
estou para solicitar a trascrilçao do meu casamento junto a minha esposa (portuguesa originária).
Fiquei com duas dúvidas no requerimento:
1) O RG dela tem 20 anos, coloco ele mesmo assim? Pensei em mandar a cópia passaporte junto também.
2) Como ela mesmo que vai estar solicitando a trasncrição, então na parte de "...na qualidade de (grau de parentesco ou procurador)....., a....." pensei em trocar para "...na qualidade da própria, a transcrição......." como vocês têm colocado?
Muito obrigado
Não estou conseguindo abrir o modelo de requerimento para transcrição de casamento da primeira página, dá erro.
Alguém pode me falar onde consigo obtê-lo?
E ainda, quando enviar os documentos para transcrever o casamento em Portugal sou obrigado a enviar uma cópia da certidão de nascimento do português ou posso enviar apenas o número de assento do português?
https://drive.google.com/file/d/0B5DZFyh-5xTUZ0ttT05zX1E0TmM/view