Transcrição de casamento por Ponta Delgada

1239240242244245256

Comentários

  • @Leticialele sim eu sei, a pergunta que eu fiz foi se eles vao devolver a certidao de batismo porque esta apostilada 

  • @paulohml , eles não devolvem nenhum documento.

  • @joannebarreto quando eu receber o e-mail te aviso sim

  • JDFJDF Member

    Olá, enviar certidão de nascimento reprográfico para transcrição de casamento tem algum problema?

  • editado August 2021


  • @JDF , não tem problema.

  • JDFJDF Member
    editado August 2021

    @Leticialele , obrigado.

  • @JDF @Leticialele

    Me lembro de ter tido exigência em P.Delgada para enviar a certidão de inteiro teor. A pessoa tinha mandado reprográfica. Procurei rapidamente mas não encontrei.

    Em PD não gostam de reprográfica. Aconselho a fazer outra de inteiro teor certificada e apostilada. A remessa para PD não é barata.

  • @gandalf mesmo quando está bem legível? 

    Tinha tirado duas reprográficas (nascimento e casamento) por não ter observado esse requisito. A nascimento estava muito difícil de ler, antiga, então resolvi pedir uma nova, digitada. E assim podia guardar a reprográfica para o requerimento da nacionalidade, na sequência. Mas a certidão de casamento era mais recente, estava bem legível, e não precisaria de uma segunda na etapa seguinte.

    A propósito, quando cai em exigência em PD, eles mandam e-mail?

  • JDFJDF Member

    @gandalf , no caso existe alguma conservatória que aceite?

  • @Leticialele bom dia!

    Poderia me ajudar com mais uma coisa por favor..

    Vou mandar pedido de transcrição de casamento para PD, minha dúvida se terá alguma divergência com os nomes dos pais dos portugueses que são meus bisavós,

    Por exemplo: Nome da mãe da minha bisavó na certidão de batismo da minha bisavó está Maria Thereza do Espírito Santo.

    Já na certidão de casamento da minha bisavô está como Maria thereza de Gouvea.

    O pai da minha bisavô se chama Antônio José homem de gouvea, creio que seja nome de casada.

    Sabe me dizer se terei problemas com isso?

  • @rafamaia_14 , você terá que retificar a certidão de casamento! Ponta Delgada não aceita esse tipo de divergência.

  • @Leticialele boa tarde!

    Então teria outra conservatoria que aceitaria isso, pq em cartório para retificar isso eu teria que entrar com uma ação judicial e isso seria caro.

    Nossa que difícil, tô prestes a deixar pra lá.

    Pq a diferença é no nome da mãe da portuguesa, tá como se fosse nome de solteira e na certidão de casamento da minha bisavó está como de casada.

  • @rafamaia_14 , a retificação pode ser feita no próprio cartório em que ocorreu o casamento!

    vai precisar da certidão de nascimento da bisavó. Se for portuguesa, apostilada em Portugal

  • @Leticialele

    Eu tenho a certidão de batismo certificada que veio de Portugal do registro nacional da madeira, essa serve?

  • JDFJDF Member
    editado August 2021

    @Leticialele , chegando em Portugal posso enviar a transcrição para Ponta Delgado caso não encontre outra conservatória que faça em menos tempo ?

  • JDFJDF Member

    @Leticialele , muito obrigado.

  • @rafamaia_14

    Sim, serve se tiver o carimbo em relevo e assinado com tinta. Tem que mandar o original.

  • Bom dia @Leticialele

    Após concluir a cidadania do meu pai pretendo fazer a transcrição do casamento;

    Após reconhecer firma no formulário, precisa apostilar?


    Obrigado.

    Rogério

  • Na certidão Portuguesa o nome consta “Manuel De Gouveia” e no Brasil passou a ser “Manuel Goveia”.

    Teria algum problema quanto a isso pra o pedido de transcrição de casamento em Ponta Delgada? É melhor mandar para outra?

  • @Rogeriof , sim, o requerimento para transcrição precisa ser apostilado.

  • @Leticialele @Rogerio para PD não precisa. só para consulado que precisa

  • Boa noite pessoal! Minha irmã pode pedir a transcrição de casamento da filha dela que vive no Japão? Ela mandaria para Ponta Delgada. Obrigada.

  • editado August 2021

    @SandraP

    Não. Em princípio só podem pedir a transcrição as pessoas que dependem dela: qualquer dos nubentes, filhos, ou netos, ou seus procuradores legais (advogados registados na OA em PT).

    Faça uma consulta por e-mail diretamente na Conservatória de P.Delgada para ter certeza: civil.pdelgada@irn.mj.pt

  • @gandalf obrigada! Farei isso! Depois venho aqui dizer o que PD respondeu.

  • Ola, tive o processo de atribuição do meu pai concluído pelo Porto dia 7 de Agosto e no dia 18 recebi o numero de assento por e-mail.Agora necessito realizar a transcrição de casamento em Ponta Delgada (outras vezes que necessitei realizar transcrição foi por lá).

    Dos documentos, já estou coma minuta assinada por autenticidade, cópia do RG autenticada, Certidão de nascimento da nubente por inteiro teor Apostila e Certidão de Casamento por Inteiro teor Apostilada.

    Tenho duas duvidas:

    1- Como o assento de nascimento Português ainda não chegou pelos correios, posso enviar somente o numero de assento que me foi passado por e-mail?

    2- Em Janeiro quando realizei a transcrição de casamento da minha avó, recebi o link para pagamento praticamente no mesmo dia que os documentos foram recebidos em PD. Lendo alguns comentários aqui nessa sessão do fórum, onde contam que esta demorando mais de 40 para conferirem e gerarem o link de pagamento. Isso é geral ou esta acontecendo em alguns casos somente? Há conservatórias mais rápidas que poderia enviar essa documentação?



    Obrigado, agradecido por toda a ajuda que já recebi de todos vocês.

  • @guii_t77

    1) sim, basta o número do assento, mas seria melhor conferir primeiro se não há divergências de nome. Peça um pelo civilonline por €10. Pede hoje, recebe amanhã. https://www.civilonline.mj.pt/CivilOnline/secure/cert/CertidaoController?action=semCDO

    2) É geral. Todos estão demorando mais de 4 semanas, mas deve se normalizar a partir do próximo mês.

  • @gandalf ahh, não tinha pensado nisso. Melhor prevenir e solicitar no civil online né

    Valeu, obrigado mais uma vez

  • @Leticialele @gandalf

    Entrei em contato com o consulado e fui informado que essa alteração de nomes da mãe da podtuguesa minha bisavó, no assento de batismo Maria theresa do Espírito Santo e na certidão de casamento o nome da mãe está Maria thereza de gouvea não traria problema pq foi adotado nome de casada pois seu marido chama se Antônio José homem de gouvea, que ponta delgada aceitaria, oq ele me orientou era entrar em contato com arquivo distrital da madeira pedindo para mandar digitalizar em sistema o assento do batismos deles pois são muito antigo antes de 1911, para as conservatorias acessarem em sistema isso poderia trazer problemas, será que isso que foi falado realmente é confiável?

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.