@Luciana, agora tb Fiquei na dúvida onde colocar seu numero de assento Sugiro junto com o requerimento, vc informar em uma folha separada q vc ja foi atribuida e coloque o n° do seu assento
@Vlad legal, farei isso... @Murilo tiveram pessoas que só descobriram pela LR não receberam e-mail nenhum. Então já me preparei psicologicamente kkkkkk
Quero, inclusive, agradecer a todos daqui do fórum. Minha transcrição por Ponta Delgada foi agora concluída seguindo exatamente as orientações passadas.
Pessoal fiz o vale postal para ponta delgada no dia 18/05/2017, enviei os documentos dia 22/05/2017 e chegou la no dia 29/05/2017. Não sei se meu vale postal foi sacado ou não e não sei a quantas anda a transcrição de casamento. Receberei algum numero de processo como é feito com atribuição? Vão me informar o andamento por e-mail? Ou agora é apenas aguardar e ficarei sabendo quando for concluído? Abraços a todos.
@Andrey, o processo demora de 15 a 20 dias e depois mais un 15 a 20 dias pro assento de casamento chegar na sua residencia,Não precisa ligar e nem mandar e-mail.Só relaxar e esperar .
@Vlad, Entendi, muito obrigado por sempre me ajudar, vou aguardar então, assim que ficar pronto a transcrição posso dar entrada no processo de atribuição? Ou tenho que aguardar chegar em casa o documento para mandar ele junto no processo de atribuição?
Na questão naturalidade? é A CIDADE QUE VC NASCEU NO BRASIL Se nasceu em Portugal, freguesia.... ESSE FICA EM BRANCO, POIS VC NASCEU NO BRASIL Se nasceu no brasil,... AQUI VC PREENCHE
Meu estado civil à época do casamento será :portuguesa? (Minha cidadania é por atribuição) É SOLTEIRA, SEU ESTADO CIVIL QUANDO CASOU(VC PODIA SER VIÚVA)
Mantenho todos os meus dados brasileiros? SIM Tô confusa, se poderem me ajudar.
@MariaAdelaide ,tem uma questão q a @Marcia colocou num post antigo no caso de transcriçao de casamentos de portugueses recem atribuidos q me deixou dúvidas sobre o q colocou acima e fiquei confuso: Obs.: Em "Nacionalidade dos nubentes à data do casamento", a nacionalidade é "Portuguesa" quando a nacionalidade portuguesa foi obtida por Atribuição (pois retroage ao nascimento). Se o casamento aconteceu antes da obtenção da nacionalidade portuguesa por Aquisição, deve-se colocar "Brasileira".
Pessoal alguém aqui teve problemas com sobrenome dos portugueses nas certidões portuguesas x brasileira? Estou com tudo pronto para enviar a PD para transcrição de casamento mas me deparei com este detalhe.
Preciso transcrever o casamento de meus avós, certd. nascimento a avó esta como xx Martins Gonçalves, ao casar aqui no Brasil adotou o nome de solteira como xx Augusta, e assim nas demais certidões da familia. Posso arriscar mandar assim?
Vlad Pen, correto!! Atribuição retroage ao nascimento, aquisição não!! Se recebeu aquisição após o casamento a NACIONALIDADE É BRASILEIRA!! A questão na @Luciana é NATURALIDADE, LOCAL DO NASCIMENTO, NÃO NACIONALIDADE. Foi essa a sua questão?
@Beta Mendes, os seus 2 avós são portugueses? Você fala que na certidão de casamento ela consta como XX Augusta, mas os sobrenomes continuam Martins Gonçalves? Que no assento portugues ela está como xx Martins Gonçalves sem o Augusta, é isso?
Sim, ambos Portugueses por isso tenho que transcrever o casamento para então dar seguimento na atribuição e minha mãe.
Não, na certidão de casamento o nome de solteira não tem os sobrenomes, consta R. Augusta, após casar adotou R. Augusta + sobrenome de meu avô. Nenhuma menção em ser Martins Gonçalves.
Nos documentos portugueses dela (nascimento e passaporte e também RNE brasileiro) não tem o Augusta, somente R. Martins Gonçalves.
Estou confusa se isso pode atrapalhar ou se arrisco assim. Os demais nomes não há sequer erro de grafia. Datas, locais tudo igualzinho.
Isso mesmo dois portugues precisa transcrever..Não acredito que tenha problemas. Envia para Ponta Delgada. Na verdade não chega ser uma divergencia de troca de nomes.
Percebi isso ao preencher o requerimento e estou sem saber o que preencher, se nome de solteira igual a certidão nascimento ou casamento. Ou se junto tudo!
Alguém sabe me dizer se para o averbação de Certidão de Casamento, no caso de meus avós ambos portugueses casados no Brasil, eu preciso enviar para uma das CRC(s) a Certidão de Casamento Inteiro Teor e Cópia Reprográfica ambas com firma reconhecida do escrevente que emitiu os documentos + sinal público desse escrevente que farei em um Cartório de Notas + apostilamento, isso????? Além do envio das cópias simples dos Assentos de Nascimento do meu avô e minha avô, isso?????? A CRC de Ponta Delgada disse-me que faz isso em 1 semana, será mesmo? Ou é melhor enviar para outra CRC????? Alguém saberia me dizer se precisa mais de algum outro documento ou formulário a ser enviado via SEDEX para a(s) CRC(s) em Portugal?
A tempos atrás você me perguntou se erros nos nomes em documentos brasileiros poderiam dar problema para a averbação de certidões brasileiras em Portugal. Passei a você minha experiência e como tinha lhe falado, situações como a sua, a minha e a de milhares de outras pessoas que buscam a Atribuição Portuguesa, e que se deparam com os nomes de seus avós, bisavós, etc. com certidões de nascimentos portuguesas com um nome diferente das certidões brasileiras que passam a adotar aqui no Brasil, devem ser retificadas na maioria das vezes por via judicial, precisando assim de um advogado para entrar com o processo no fórum de sua cidade.
Pela minha experiência, eu não te aconselho a enviar para as CRCs em Portugal qualquer documento brasileiro que tenha divergências de nomes dos portugueses com seus respectivos assentos de nascimento.
Sim em alguma outra discussão aqui que alguém me alertou disso! OK segunda vou procurar um advogado na cidade onde está localizado o cartório. Obrigada!!!
Se fosse seguir a sugestão dada acima iria me complicar...
Pessoal, quando fazemos a transcrição de casamento de nubentes portugueses em Portugal, recebemos algum documento referente a esse processo via correio? Obrigado, e forte abraço a todos do fórum!!!
Depois de uns 15 dias de enviada a transcrição, já posso encaminhar também a atribuição para outra conservatória, para ganhar tempo? ou devo esperar a conclusão, e chegada de algum documento?
Comentários
@Murilo tiveram pessoas que só descobriram pela LR não receberam e-mail nenhum.
Então já me preparei psicologicamente kkkkkk
Obg pessoal
Quero, inclusive, agradecer a todos daqui do fórum.
Minha transcrição por Ponta Delgada foi agora concluída seguindo exatamente as orientações passadas.
Não sei se meu vale postal foi sacado ou não e não sei a quantas anda a transcrição de casamento.
Receberei algum numero de processo como é feito com atribuição? Vão me informar o andamento por e-mail?
Ou agora é apenas aguardar e ficarei sabendo quando for concluído? Abraços a todos.
Na questão naturalidade? é A CIDADE QUE VC NASCEU NO BRASIL
Se nasceu em Portugal, freguesia.... ESSE FICA EM BRANCO, POIS VC NASCEU NO BRASIL
Se nasceu no brasil,... AQUI VC PREENCHE
Meu estado civil à época do casamento será :portuguesa? (Minha cidadania é por atribuição) É SOLTEIRA, SEU ESTADO CIVIL QUANDO CASOU(VC PODIA SER VIÚVA)
Mantenho todos os meus dados brasileiros? SIM
Tô confusa, se poderem me ajudar.
Obs.: Em "Nacionalidade dos nubentes à data do casamento", a nacionalidade é "Portuguesa" quando a nacionalidade portuguesa foi obtida por Atribuição (pois retroage ao nascimento). Se o casamento aconteceu antes da obtenção da nacionalidade portuguesa por Aquisição, deve-se colocar "Brasileira".
Quais são os possiveis erros?
A questão na @Luciana é NATURALIDADE, LOCAL DO NASCIMENTO, NÃO NACIONALIDADE.
Foi essa a sua questão?
Que no assento portugues ela está como xx Martins Gonçalves sem o Augusta, é isso?
Não, na certidão de casamento o nome de solteira não tem os sobrenomes, consta R. Augusta, após casar adotou R. Augusta + sobrenome de meu avô. Nenhuma menção em ser Martins Gonçalves.
Nos documentos portugueses dela (nascimento e passaporte e também RNE brasileiro) não tem o Augusta, somente R. Martins Gonçalves.
Estou confusa se isso pode atrapalhar ou se arrisco assim. Os demais nomes não há sequer erro de grafia. Datas, locais tudo igualzinho.
Isso mesmo dois portugues precisa transcrever..Não acredito que tenha problemas. Envia para Ponta Delgada. Na verdade não chega ser uma divergencia de troca de nomes.
Percebi isso ao preencher o requerimento e estou sem saber o que preencher, se nome de solteira igual a certidão nascimento ou casamento. Ou se junto tudo!
Alguém sabe me dizer se para o averbação de Certidão de Casamento, no caso de meus avós ambos portugueses casados no Brasil, eu preciso enviar para uma das CRC(s) a Certidão de Casamento Inteiro Teor e Cópia Reprográfica ambas com firma reconhecida do escrevente que emitiu os documentos + sinal público desse escrevente que farei em um Cartório de Notas + apostilamento, isso????? Além do envio das cópias simples dos Assentos de Nascimento do meu avô e minha avô, isso?????? A CRC de Ponta Delgada disse-me que faz isso em 1 semana, será mesmo? Ou é melhor enviar para outra CRC????? Alguém saberia me dizer se precisa mais de algum outro documento ou formulário a ser enviado via SEDEX para a(s) CRC(s) em Portugal?
A tempos atrás você me perguntou se erros nos nomes em documentos brasileiros poderiam dar problema para a averbação de certidões brasileiras em Portugal. Passei a você minha experiência e como tinha lhe falado, situações como a sua, a minha e a de milhares de outras pessoas que buscam a Atribuição Portuguesa, e que se deparam com os nomes de seus avós, bisavós, etc. com certidões de nascimentos portuguesas com um nome diferente das certidões brasileiras que passam a adotar aqui no Brasil, devem ser retificadas na maioria das vezes por via judicial, precisando assim de um advogado para entrar com o processo no fórum de sua cidade.
Pela minha experiência, eu não te aconselho a enviar para as CRCs em Portugal qualquer documento brasileiro que tenha divergências de nomes dos portugueses com seus respectivos assentos de nascimento.
Sim em alguma outra discussão aqui que alguém me alertou disso! OK segunda vou procurar um advogado na cidade onde está localizado o cartório. Obrigada!!!
Se fosse seguir a sugestão dada acima iria me complicar...
Sugiro que mande um e-mail à Ponta Delgada perguntando se seria um problema.