Atribuição pelo ACP Porto (informações e Processos)

13023033053073081476

Comentários

  • Obrigada @Maria Nélida
    Sabe me dizer se só a certidão por reprográfica do requerente vale, ou eu preciso também solicitar a certidão por inteiro teor? É que no site do consulado do brasil pede as duas, mas como vou mandar direto para porto, pode ser que lá não precise.
  • @mcamillo

    Se a reprográfica estiver legível e caso a pessoa tenha mudado de nome ao se casar e o casamento já estiver averbado nessa reprográfica,não precisa a de inteiro teor.
    Se não estiver legível ,precisa a de inteiro teor de nascimento (não precisa apostilar)
    Se não estiver averbado o casamento e a pessoa mudou de nome,precisa da certidão de casamento de inteiro teor apostilada
  • Bom dia, alguém sabe o número que entra em contato com a ACP do Porto, consegui colocar os créditos no Skype. Obrigadaa!!!!!!!!!!!
  • @Rebekavarandas

    O ACP não atende telefone.Informações sobre o processo,somente pela Linha Registos


    00 (xx) 351 21 195 0500 onde xx é sua operadora.

    No menu, Digite 1, aguarde, Digite 1 novamente
  • @marianelida oeradora seria oq? Vivo ...claro? Pode me dar um exemplo?
  • Pelo Skype não precisa de operadora, comece no 351
  • Bom dia a todos,

    Gostaria do apoio de vocês para tentar esclarecer algumas dúvidas que tenho.

    Estou me mudando para Barcelona já com a garantia de um trabalho "CLT", porém negociei com a empresa que faria minha transcrição de casamento e meu passaporte direto em Portugal.

    Dúvida 1: Alguém saberia me orientar qual seria a maneira mais rápida de fazer a transcrição de casamento & tirar o passaporte estando em Portugal ? (Pensei em ir pessoalmente no cartório de Ponta delgada fazer a transcrição de casamento, mas não sei se ficaria pronto no mesmo dia ou no máximo no dia sequinte para depois ir em Lisboa tirar o cartão de cidadão / passaporte)

    Dúvida 2 : Se Ponta Delgada não fizer a transcrição no mesmo dia, seria possível fazer a transcrição de casamento no mesmo dia em algum cartório de Portugal pessoalmente ?

    Dúvida 3 : Eu poderia ir para Barcelona / Portugal com o passaporte brasileiro de IDA e VOLTA, porém não voltar para o Brasil pelo fato de ter retirado o passaporte português em Portugal e já estar registrado na empresa em Barcelona ? (depois eu negociaria com a companhia aerea o reembolso da passagem de volta)

    Muitíssimo obrigado !

    E já antecipo meus sinceros agradecimentos a esta comunidade que foi fundamental para eu realizar meus sonhos., não é demagogia, realmente este forum é muito abençoado, me ajudaram muitooooooo. Então a única maneira de agradecimento é pedir pra DEUS sempre proteger e iluminar todos vocês !

    Att.

    /Flavio Marcilio


  • Pessoal, fiquei em dúvida. Vou fazer a atribuição dos meus filhos, já consegui a minha. Preciso de xerox do meu RG apostilado tb ou somente a minha cópia de assento de nascimento português? Apenas pra confirmar, os demais documentos são:
    Certidão de nascimento de inteiro teor reprografica apostilada
    Formulário 1C preenchido e assinado por mim e pela mãe com firma por autenticidade
    Xerox do RG da mãe (brasileira) apostilado.
  • Bom dia!
    Alguém pode incluir na planilha por favor.
    Mandei o processo da minha mãe Ana de Oliveira Silva em 10/05, ele foi recebido em 22/05 e numerado em 25/05. (28XXX/18) Liguei hoje e ainda está em análise. Estou mega ansiosa. A atendente pediu para que eu retornasse em 15 dias.
  • @betaejm adicionei os teus dados na planilha. Vai dar tudo certo com o processo de sua mãe! :)
  • Alguém pode me ajudar?
    Ocorre o seguinte
    Minha mãe é portuguesa, se casou no Brasil na década de 1970, era obrigada por lei a adquirir o sobrenome do marido, mas era muito comum os cartórios brasileiros retirarem todo o sobrenome da mulher e deixar somente do marido sem preguntar. Quando minha mãe transcreveu o casamento em 2005 para Portugal, ela continua com o mesmo nome de solteira, mas nas certidões dos filhos [ eu e meus irmãos] consta o nome dela de casada no Brasil. Alguém já passou por situação parecida e conseguiu a nacionalidade sem requerer retificações? Somente provando através de documentos que se trata da mesma pessoa
  • @JuLCosta

    Pelo que entendi, se sua mãe fez a atribuição da nacionalidade e depois fez a transcrição do casamento, não terá problema. Pois todas as alterações de nomes constam nas certidões portuguesas dela, tanto no nascimento, quanto no casamento.

    Quando for fazer a sua atribuição e a dos seus irmãos, envie uma cópia da certidão de casamento dela de Portugal. Se você não tiver essa certidão em mãos, pode solicitar através do Civil Online. No sistema deles, eles vão verificar que ocorreu alterações no nome da sua mãe, antes de inciar o processo de vocês.
  • @pedroantonio. Obrigada pelo apoio. Agora vamos aguardar e segurar a espectativa. Assim que tiver novidades compartilho com vocês.
  • @Sofia é q na nadrugada os advogados estão dormindo.
  • oi @eliasfjunior
    minha mãe nasceu em Portugal, veio com 3 anos de idade para o brasil, o nome dela em Portugal é Maria Palmira Fernandes Nunes, quando se casou no brasil passou a se chamar Maria palmira Leopoldina da Costa, mas quando averbou o casamento dela em 2005, em Portugal consta o nome de casada como Maria Palmira Fernandes Nunes. Em todas as certidões e documentos Brasileiros é Maria Palmira L. da Costa e em Portugal nos documentos todos é Maria Palmira F. Nunes. Quando fiz meu processo ainda não sabia do fórum e enviei pelo consulado e já se encontra em Lisboa, mas dos meus irmão vou fazer direto pelo Porto por ser mais barato e mais rápido.
  • @FlavioMarcilio

    1-Flavio vc pode fazer a Transcrição de casamento pessoalmente na 4 Crc do Porto, mas não fica pronta no mesmo dia.Tem tb a conservatória de Amarante q me parece q faz em dois dias.
    O Passaporte vc pode fazer em Lisboa ou no Porto.

    2-idem item 1

    3-Pode, mas recomendo vc entrar primeiro por Portugal e depois a Espanha.
  • Finalmente enviei meu processo! :)
    Como faço para saber o andamento dele?

    Muito obrigado!
  • editado June 2018
    @ridrigomso Seus filhos são menores?

    Para menores de idade (menos de 18 anos) o processo de Atribuição é GRATUITO mas ambos os pais precisam assinar o Formulário 1C e terem as firmas reconhecidas por AUTENTICIDADE em cartório. Também é necessário enviar as xerox autenticadas dos RG de ambos os pais e do menor com mais de 14 anos. Ou seja, não é necessário apostilhar os xerox do RG, somente autenticar.Lembrando que a Certidão de Nascimento em Inteiro Teor (não precisa ser por Cópia Reprográfica) do menor precisa ser apostilada.

    http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registos-centrais/docs-da-nacionalidade/declaracao-para1654/downloadFile/attachedFile_f0/Artigo_1-C_gratis.pdf?nocache=1455794359.46
  • @Vlad,

    Seria possível fazer a transcrição de casamento e a retirada do passaporte na ACP em 1 semana ?

    Para evitar que eu fique me deslocando de um cartório para outro...

    Grato,
  • @Vlad,

    Seria possível fazer a transcrição de casamento e a retirada do passaporte na ACP em 1 semana ?

    Grato,
  • @Flavio ACP não faz transcrição de casamento. Uma pergunta: pq tanta urgência na transcrição de casamento?
  • @JoãoTaborda5 aguarde uma semana após a chegada dos documentos no ACP e ligue na LR.
  • @vlad Valeu mesmo!!
  • Boa tarde a todos... meu nome é Felipe Cabral e estou juntando a documentação para dar inicio ao processo de cidadania portuguesa por atribuição, pois, sou filho de pai português (falecido), que casou com minha mãe brasileira.

    Minhas duvidas são as seguintes:
    1) Dando entrada pelo ACP é necessário transcrever o casamento de meu pai, sendo ele o declarante em minha certidão de nascimento?
    2) Como faço para conseguir o numero de assento de nascimento de meu pai?

    Agradeço antecipadamente a disposição de todos e fico no aguardo
  • @JuLCosta

    1 - Então, ela se casou no Brasil e transcreveu em Portugal certo?
    2 - Você tem algum documento da transcrição do casamento? Uma cópia?
    3 - Depois da Transcrição do Casamento em 2005, sua mãe alguma vez já renovou o Passaporte Português ou renovou o Cartão Cidadão? Se houve renovação recente nos documentos, deveria constar o nome de casada.

    Normalmente, na certidão de casamento consta as mudanças de nome. Se você não tem uma cópia da transcrição do casamento, pode solicitar através do Civil Online uma segunda via da certidão. É importante ter certeza que na Certidão de Casamento (feita durante a transcrição em Portugal) conste todas as mudanças de nome. Tendo as mudanças de nome na certidão não tem problema, vão identificar que é a mesma pessoa.

    Como você fez o seu pedido pelo consulado, eles devem ter conferido o nome da sua mãe na hora, no sistema. Na ACP eles vão olhar também para confirmar, mas é melhor ter certeza que na Certidão de Casamento Portuguesa, consta essas alterações no nome. Se acontecer de cair em exigência, provavelmente eles vão pedir que você envie uma segunda via de inteiro teor da certidão de casamento brasileira. Acho difícil que durante a transcrição do casamento eles não tenham feito as devidas anotações de alteração de nome.

    No meu caso, meus avós vieram de Portugal e se casaram no Brasil. Nos duas certidões de casamento, tanto a Brasileira, quanto a Portuguesa, consta a alteração do nome da minha avó e não tivemos problema para transmitir a nacionalidade os filhos.
  • @Felipe Cabral

    Bem-vindo ao Fórum! =)

    1 - A ACP não exige transcrição de casamento quando o pai é o declarante do nascimento.

    2 - Se o seu pai nasceu após 1910, a certidão de nascimento pode ser solicitada através do Civil Online:

    http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/10973/como-solicitar-certidoes-pelo-civilonline-guia/p1

    A certidão será envia por e-mail e você pode imprimir em casa. Você vai precisar enviar uma cópia junto com o seu processo de atribuição.
  • Muito obrigado pela recepção e pelas informações @eliasfsjunior

    Caso eu consiga por email o numero do assento informatizado, eu ainda preciso da cópia da certidão ou posso somente informar o numero no formulário 1C?

    Sabe me informar qual o endereço para enviar ao ACP meu processo de atribuição e como faço para enviar por DHL?
  • eliasfsjunioreliasfsjunior Member
    editado June 2018
    @Felipe Cabral

    Se você tiver o número do assento informatizado, pode colocar ele no formulário da atribuição. Pode colocar também a data de nascimento e o local de nascimento, não custa nada pecar pelo excesso. rs rs rs rs

    Enviar por DHL é super simples, aqui no Rio de Janeiro eles retiram no endereço que você solicitar. Basta fazer o cadastro no site e pagar com cartão do crédito. Eu fiz um envio essa semana para Ponta Delgada, o valor ficou em R$ 260.

    http://www.dhl.com.br/pt/express/envio/envio_online.html

    Endereço do Arquivo Central do Porto (ACP):

    http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/3585/atribuicao-dicas-e-informacoes-gerais/p1
  • @eliasfsjunior
    Minha mãe esta com toda a documentação em dia, passaporte e cartão do cidadão, e neles consta o nome de casada em Portugal, o qual é, Maria Palmira F. Nunes. Nas minhas certidões brasileiras consta o nome de Maria Palmira L. da Costa. Liguei em Portugal e me falaram que para tirar todo o sobrenome de família não pode devido a uma lei. Vou tentar enviando toda a documentação que comprove que se trata da mesma pessoa e rezar.
    Hoje ao ligar em Lisboa, me falaram que na ACP o prazo médio é de 2 meses.
  • @JuLCosta
    Se não quiser ter problema, pode enviar uma Certidão de Casamento aqui do Brasil, onde consta as alterações de nome e se tiver alguma cópia da transcrição do casamento, envie junto. Mesmo não tendo alterado o nome em Portugal, por não poder remover os sobrenomes da maneira que foi feita aqui no Brasil, ainda assim, deve ter alguma anotação no registro lá de Portugal, dizendo que aqui no Brasil ouve mudança de nome em função do casamento. Eles fazem essas anotações (averbações), exatamente para manter essa rastreabilidade de quando a pessoa muda de nome.
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.