Consegui fazer a retificação no registro de óbito do meu avô no 14° RCPN, fui ao cartório no fim de novembro e na segunda semana de janeiro o pedido foi deferido. Demorou um pouco mais por causa do recesso da justiça. Preenchi um formulário do próprio cartório e só entreguei cópias (assento de batismo e duas certidões de nascimento de filhas), não foi preciso certidões originais. Enfim, deu tudo certo, muito obrigada pela ajuda.
...só entreguei cópias (assento de batismo e duas certidões de nascimento de filhas), não foi preciso certidões originais.
1) Quando você fala do assento de batismo, é do antepassado português?
2) Se sim, qual era o tipo?
INTEGRAL (imagem da página do livro, manuscrita = Reprográfica, no Brasil) ou NARRATIVA (digitação dos dados do assento do português = Digitada, no Brasil)?
3) Você não precisou apostilar na PGR portuguesa o assento português de batismo? E nem levar ao cartório de Registros de Títulos e Documentos, aqui do Brasil?
Se foi o caso, é diferente do que se vê em outros cartórios no Rio.
4) Quando vc disse "cópias" vc se referiu às imagens do SIAN/ Familysearch ou "cópias" atuais das certidões emitidas no cartório?
Essas cópias previsaram ser autenticadas?
5) Poderia dar o valor da retificação + da certidão retificada + apostilamento, se vc o fez?
Bom Dia! Sou novo por aqui! Achei esse fórum e agora me entusiasmei por fazer minha cidadania por conta. Ano passado fizemos o processo do meu pai, filho de portugueses, através de assessoria; agora eu e meus irmãos queremos dar andamento na nossa. Verificando a documentação necessária vi que na minha certidão de nascimento o nome da minha vó portuguesa está incorreto. O nome dela é Tereza Maria de Melo Estrela, porém na certidão está somente Maria de Melo Estrela. Acho que seria o caso de retificação, mas poderiam tirar essa dúvida?
@Leticialele obrigado! Vou fazer a retificação. Sim, em todos os documentos do meu pai que tivemos acesso estava tudo ok. Não sei por qual motivo na minha certidão e dos meus irmãos está incorreto. Acredito que no documento pessoal que meu pai apresentou época do registro (deve ter sido a CNH), o nome da minha vó estivesse errado.
1) Assento de Batismo, meu avô português nasceu antes de 1911. Então precisa de um documento com o sobrenome dele, só que na certidão de óbito o nome do pai dele estava invertido.
2) Solicitei o assento de batismo em Portugal, me enviaram por correio a cópia do livro, acho que é Integral. Apesar de ser escrita a mão, dá para ler as informações.
3) Apresentei a cópia do livro de registro de nascimento de duas filhas do meu avô com o nome certo que achei no Arquivo Nacional. O registro que eu queria retificar era o de óbito, então entreguei uma cópia da certidão de óbito também. E também entreguei uma cópia do assento de batismo que pedi em Portugal ( sem apostilar, mas só serviu para ilustrar o erro). Acho que o que conta mesmo são as certidões brasileiras que entreguei as cópias. Todos estes registros brasileiros (nascimentos e óbito) foram feitos no mesmo cartório que pedi para fazer a retificação.
4) As de nascimento foram do SIAN e a de óbito era uma cópia de uma certidão tirada recentemente que um parente me deu.
5) Retificação, R$ 171,75. Certidão retificada de inteiro teor + apostilamento com firma reconhecida, R$ 264,00.
Eu é que agradeço pela ajuda de vocês aqui do Fórum.
Estou com mais uma duvida aqui. Acho que fiz essa pergunta em discussão errada...Enfim...eu e o computador...
Fiz a transcrição do casamento dos meus avós no Consulado do RJ. Tudo certo e muiiiito rápido...questão de dez dias mais ou menos.
Porém, estou na dúvida quanto à retificar a certidão de nascimento da minha mãe (que é a filha deles).
Na certidão de casamento dos meus avós=
= O meu bisavô: José da Costa (pai do meu avô)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manuel (com "U ")
= Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) = Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum. Ela casou com meu avô depois e ficou Maria da Luz Costa)
Agora, vejam a diferença para a certidão de nascimento da minha mãe=
= O meu bisavô: José LUIZ da Costa (pai do meu avô, ganhou o Luiz, sei lá porquê)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manoel (com "O ")
=Minha avó ainda era solteira quando minha mãe nasceu, como disse acima, mas o nome dela está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai dela)
Pergunta: Preciso retificar alguma coisa na certidão da minha mãe?
Fiz a transcrição do casamento dos meus avós no Consulado do RJ. Tudo certo e muiiiito rápido...questão de dez dias mais ou menos.
Porém, estou na dúvida quanto à retificar a certidão de nascimento da minha mãe (que é a filha deles).
Na certidão de casamento dos meus avós=
= O meu bisavô: José da Costa (pai do meu avô)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manuel (com "U ")
= Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) = Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum. Ela casou com meu avô depois e ficou Maria da Luz Costa)
Agora, vejam a diferença para a certidão de nascimento da minha mãe=
= O meu bisavô: José LUIZ da Costa (pai do meu avô, ganhou o Luiz, sei lá porquê)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manoel (com "O ")
=Minha avó ainda era solteira quando minha mãe nasceu, como disse acima, mas o nome dela está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai dela)
Pergunta: Preciso retificar alguma coisa na certidão da minha mãe?
Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) na transcrição do casamento= Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum).
Minha avó ainda era solteira quando deu a luz à minha mãe. Na certidão de nascimento da minha mãe, o nome da minha avó está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai da minha avó)
Vc pode enviar o casamento em inteiro teor digitado da Maria da Luz para comprovar o nome de casada, se estiver insegura.
Geralmente essas certidões adicionais não são apostiladas.
E tambem tem que enviar o casamento da Requerente em inteiro teor digitado. Tb n precisa apostilar.
No campo "outros docs", coloque assim, se optar por esses docs acima ou adapte para o seu caso:
ASSENTO DE CASAMENTO DO AVÔ OU AVÓS PORTUGUÊS OU PORTUGUESES* - VÍRGULA - ESPAÇO - CERTIDÃO DE CASAMENTO DA PROGENITORA OU MÃE DA REQUERENTE* - VIRGULA - ESPAÇO - CERTIDÃO DE CASAMENTO DA REQUERENTE** - PONTO
* ESCOLHA UMA DAS ALTERNATIVAS ACIMA;
** ESSA SÓ TEM QUE SER ENVIADA SE O NOME DA MÃE NO NASCIMENTO ESTIVER DIFERENTE DA IDENTIDADE UTILIZADA NO PROCESSO.
OBS: COLOQUE TB OUTROS DOCS ADICIONAIS NESSE CAMPO, SE FOREM ENVIADOS.
Conforme já vinha conversando com vocês, consegui agora ter acesso aos dados da certidão de casamento de minha avó. A data de nascimento que aparece, que é a data que sempre comemorávamos, era 18/12, divergindo somente o dia, (26/12) da certidão de batismo dela , que é sobre a questão a qual também tenho falado.
Já sei que terei que fazer a transcrição do casamento. Só pra fechar o raciocínio desta divergência. Terei que pedir uma CERTIDÃO CERTIFICADA E APOSTILADA PELA PGR? Após, levar a um Cartório de Títulos por conta da divergência só do dia?
E quanto ao nome na certidão de batismo, MARGARIDA ROSA, que em todos os documentos brasileiros , não aparece o apelido ¨ Rosa¨, sendo acrescentado o apelido do pai, SOUZA. Passando a usar MARGARIDA DE SOUZA. Acham melhor eu nao mexer ? Ainda estou em busca da lista de passageiros dos vapores e/ou imigrantes. Obrigada por tudo. Desculpa minha insistência. Tenho 64 anos e vou deixar essa herança pras minhas filhas, Estou me empenhando para isso.
@valeriaf , pode ser que passe com o dia divergente, já vi um caso em que em na certidão de casamento dizia 8 de abril e no nascimento, 11 de abril. Se fizer a transcrição pelo Consulado do Rio, eles analisam a documentação antes de cobrar.
Quanto ao "Rosa", ela tirou depois de adulta. Ao casar, adotou o nome completo de Margarida de Souza. Quanto a isso, não terá problema, SE nas certidões de nascimento dos filhos ela aparecer apenas como Margarida de Souza + o apelido do marido, que era de uso obrigatório até 1967, pelo Código Civil brasileiro.
Estou tentando dar entrada no pedido de neto, para meu pai como neto dos meus bisavós portugueses, mas na certidão de casamento do pai de meu pai, os nomes dos portugueses estão ambos errados: Francisco d'Aguiar consta como Francisco Aguiar (essa questão de apóstrofes eu sei que passa sem problemas) mas o nome da mãe está como Maria Carrina, e o correto seria Maria Carreira. Me disseram que como a diferença é pouca seria mais correto enviar assim o documento e, SE cair em exigencia, providenciar a retificação por ser bem trabalhosa, com a experiencia de vcs, acham que passa? Grata!
@Leticialele entendi! Estava conversando com uma pessoa que trabalha com cartorios, pelo que parece nem vou precisar dessa certidão, já que o meu avô não mudou de nome após o casamento. Meu grande problema está sendo encontrar o casamento dos portugueses, até fiz uma postagem na outra sala mas não tive resposta, perguntando como proceder já que esse casamento deles não aparece em lugar nenhum.
Meu avô português chama-se João de Alegria. Certidão de batismo e passaporte assim estão.
Entretanto, qdo chegou ao Brasil em 1929 o "de" desapareceu, ficando João Alegria. Assim está na Certidão de casamento com minha avó, na certidão de nascimento e casamento de minha mãe e na minha certidão de nascimento!
Pessoal, bom dia! Outra dúvida com relação a retificação de documentos. Meu sobrenome é D'Almeida, assim consta na minha certidão de nascimento. Porém, todos meus outros documentos pessoais estão constando D Almeida ("espaço" no lugar do apóstrofo). Será que pode cair em exigência? No assento do meu pai também está tudo com d'Almeida. Ainda não mandei o processo, estou organizando as documentações.
Pessoal, to precisando mais uma vez da ajuda de vocês.
Peguei ontem a certidão de nascimento do meu avô, inteiro teor (digitada), e, como tenho a imagem da certidão manuscrita, percebi que o funcionário do cartório cometeu alguns erros na transcrição. A minha dúvida é: seria possível solicitar que refaçam a transcrição depois de eu apontar os erros?
Os erros são os seguintes:
Idade do pai: meu bisavô tinha 34/35 anos quando registrou meu avô. Na certidão manuscrita consta claramente trinta e quatro anos, mas o funcionário transcreveu 24 anos. Acredito que isso gere algum problema por conta do cruzamento de dados com a certidão de nascimento do meu bisavô.
Profissão do pai: no manuscrito consta "canteiro" (antigo termo para a atual profissão de pedreiro), na transcrição está "carteiro".
Nome da avó paterna: O nome da mãe do meu bisavô era Maria Francisca de Jesus. Na certidão manuscrita, o nome está abreviado: Maria Fca. de Jesus. O funcionário entendeu esse "Fca" como "Rosa" e transcreveu Maria Rosa de Jesus.
Como todas essas informações referem-se ao cidadão português, pai do meu avô, fico preocupado de esses erros implicarem em indeferimento por parte da conservatória. Alguém saberia me dizer se devo insistir para retificar essas informações? Essa retificação precisa passar pelo mesmo processo judicial de alteração de informações em certidões, ou pode ser resolvida mais facilmente por ser um erro do próprio cartório?
Você pode mandar a certidão reprográfica (manuscrita) apostilada, se ela estiver legível. Pede-se a de inteiro teor porque é mais barata e de leitura mais fácil. Mas na conservatória eles estão acostumados. Você decide.
Para corrigir a atual, basta apresentar a certidão reprográfica que possui, e um requerimento onde estarão indicados os erros de transcrição, terminando com "Nestes termos, pede deferimento", Assinatura e data. Assine diante do tabelião. Exemplo: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/276699/#Comment_276699
Meu avô se chama Manoel Ferreira Grosso Sobrinho mas na certidão de casamento consta se o Sobrinho os outros docs estão ok, preciso retificar pois vou fazer a transcrição !
meu pai possui a cidadania portuguesa e eu pretendo fazer o pedido. Mas minha dúvida é que no assento de nascimento do meu pai em portugal o nome do meu avô é Manuel enquanto nos meus documentos o nome do meu avô é Manoel. Quero perguntar se é necessário a retificação para fazer o processo de nacionalidade no consulado de São Paulo.
Comentários
@Leticialele valeu!!!
@Claudinha
Lembre-se de utilizar os nomes que se encontram nos assentos portugueses, no momento de preencher o formulário.
Estes são os que estão corretos para fins legais.
@guimoss
Consegui fazer a retificação no registro de óbito do meu avô no 14° RCPN, fui ao cartório no fim de novembro e na segunda semana de janeiro o pedido foi deferido. Demorou um pouco mais por causa do recesso da justiça. Preenchi um formulário do próprio cartório e só entreguei cópias (assento de batismo e duas certidões de nascimento de filhas), não foi preciso certidões originais. Enfim, deu tudo certo, muito obrigada pela ajuda.
@Cris2019
Parabéns pelo sucesso.
Poderia me tirar algumas dúvidas?
...só entreguei cópias (assento de batismo e duas certidões de nascimento de filhas), não foi preciso certidões originais.
1) Quando você fala do assento de batismo, é do antepassado português?
2) Se sim, qual era o tipo?
INTEGRAL (imagem da página do livro, manuscrita = Reprográfica, no Brasil) ou NARRATIVA (digitação dos dados do assento do português = Digitada, no Brasil)?
3) Você não precisou apostilar na PGR portuguesa o assento português de batismo? E nem levar ao cartório de Registros de Títulos e Documentos, aqui do Brasil?
Se foi o caso, é diferente do que se vê em outros cartórios no Rio.
4) Quando vc disse "cópias" vc se referiu às imagens do SIAN/ Familysearch ou "cópias" atuais das certidões emitidas no cartório?
Essas cópias previsaram ser autenticadas?
5) Poderia dar o valor da retificação + da certidão retificada + apostilamento, se vc o fez?
Obrigado desde já e, mais uma vez, parabéns!
Bom Dia! Sou novo por aqui! Achei esse fórum e agora me entusiasmei por fazer minha cidadania por conta. Ano passado fizemos o processo do meu pai, filho de portugueses, através de assessoria; agora eu e meus irmãos queremos dar andamento na nossa. Verificando a documentação necessária vi que na minha certidão de nascimento o nome da minha vó portuguesa está incorreto. O nome dela é Tereza Maria de Melo Estrela, porém na certidão está somente Maria de Melo Estrela. Acho que seria o caso de retificação, mas poderiam tirar essa dúvida?
@william_s_dalmeida , tem uns Conservadores bem exigentes no ACP!!
Melhor retificar antes de mandar. Use a certidão de casamento de seus pais (se o nome dela estiver correto) para fazer a retificação.
@Leticialele obrigado! Vou fazer a retificação. Sim, em todos os documentos do meu pai que tivemos acesso estava tudo ok. Não sei por qual motivo na minha certidão e dos meus irmãos está incorreto. Acredito que no documento pessoal que meu pai apresentou época do registro (deve ter sido a CNH), o nome da minha vó estivesse errado.
@guimoss
1) Assento de Batismo, meu avô português nasceu antes de 1911. Então precisa de um documento com o sobrenome dele, só que na certidão de óbito o nome do pai dele estava invertido.
2) Solicitei o assento de batismo em Portugal, me enviaram por correio a cópia do livro, acho que é Integral. Apesar de ser escrita a mão, dá para ler as informações.
3) Apresentei a cópia do livro de registro de nascimento de duas filhas do meu avô com o nome certo que achei no Arquivo Nacional. O registro que eu queria retificar era o de óbito, então entreguei uma cópia da certidão de óbito também. E também entreguei uma cópia do assento de batismo que pedi em Portugal ( sem apostilar, mas só serviu para ilustrar o erro). Acho que o que conta mesmo são as certidões brasileiras que entreguei as cópias. Todos estes registros brasileiros (nascimentos e óbito) foram feitos no mesmo cartório que pedi para fazer a retificação.
4) As de nascimento foram do SIAN e a de óbito era uma cópia de uma certidão tirada recentemente que um parente me deu.
5) Retificação, R$ 171,75. Certidão retificada de inteiro teor + apostilamento com firma reconhecida, R$ 264,00.
Eu é que agradeço pela ajuda de vocês aqui do Fórum.
@gandalf @LeticialeleOlá!
Estou com mais uma duvida aqui. Acho que fiz essa pergunta em discussão errada...Enfim...eu e o computador...
Fiz a transcrição do casamento dos meus avós no Consulado do RJ. Tudo certo e muiiiito rápido...questão de dez dias mais ou menos.
Porém, estou na dúvida quanto à retificar a certidão de nascimento da minha mãe (que é a filha deles).
Na certidão de casamento dos meus avós=
= O meu bisavô: José da Costa (pai do meu avô)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manuel (com "U ")
= Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) = Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum. Ela casou com meu avô depois e ficou Maria da Luz Costa)
Agora, vejam a diferença para a certidão de nascimento da minha mãe=
= O meu bisavô: José LUIZ da Costa (pai do meu avô, ganhou o Luiz, sei lá porquê)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manoel (com "O ")
=Minha avó ainda era solteira quando minha mãe nasceu, como disse acima, mas o nome dela está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai dela)
Pergunta: Preciso retificar alguma coisa na certidão da minha mãe?
Fiz a transcrição do casamento dos meus avós no Consulado do RJ. Tudo certo e muiiiito rápido...questão de dez dias mais ou menos.
Porém, estou na dúvida quanto à retificar a certidão de nascimento da minha mãe (que é a filha deles).
Na certidão de casamento dos meus avós=
= O meu bisavô: José da Costa (pai do meu avô)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manuel (com "U ")
= Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) = Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum. Ela casou com meu avô depois e ficou Maria da Luz Costa)
Agora, vejam a diferença para a certidão de nascimento da minha mãe=
= O meu bisavô: José LUIZ da Costa (pai do meu avô, ganhou o Luiz, sei lá porquê)
=O meu avô (pai da minha mãe)= Manoel (com "O ")
=Minha avó ainda era solteira quando minha mãe nasceu, como disse acima, mas o nome dela está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai dela)
Pergunta: Preciso retificar alguma coisa na certidão da minha mãe?
@Claudinha
Sobre o LUIZ:
Se não teve problemas na transcrição, não deve ter na Atribuição.
Ainda mais pelo fato de vc ter que mandar o assento de casamento junto com o processo.
Sobre o O/U:
Como o som não se altera, não há divergências.
Abraços
@guimoss E o caso do nome da minha avó?
Nome de solteira da minha avó ( mãe da minha mãe) na transcrição do casamento= Maria da Luz*** (nome de solteira sem sobrenome algum).
Minha avó ainda era solteira quando deu a luz à minha mãe. Na certidão de nascimento da minha mãe, o nome da minha avó está assim= Maria da Luz RODRIGUES ( esse Rodrigues é do pai da minha avó)
Será que isso dá problema ?
@Claudinha
@Leticialele
Eu não acho que não dará problemas
Vc pode enviar o casamento em inteiro teor digitado da Maria da Luz para comprovar o nome de casada, se estiver insegura.
Geralmente essas certidões adicionais não são apostiladas.
E tambem tem que enviar o casamento da Requerente em inteiro teor digitado. Tb n precisa apostilar.
No campo "outros docs", coloque assim, se optar por esses docs acima ou adapte para o seu caso:
ASSENTO DE CASAMENTO DO AVÔ OU AVÓS PORTUGUÊS OU PORTUGUESES* - VÍRGULA - ESPAÇO - CERTIDÃO DE CASAMENTO DA PROGENITORA OU MÃE DA REQUERENTE* - VIRGULA - ESPAÇO - CERTIDÃO DE CASAMENTO DA REQUERENTE** - PONTO
* ESCOLHA UMA DAS ALTERNATIVAS ACIMA;
** ESSA SÓ TEM QUE SER ENVIADA SE O NOME DA MÃE NO NASCIMENTO ESTIVER DIFERENTE DA IDENTIDADE UTILIZADA NO PROCESSO.
OBS: COLOQUE TB OUTROS DOCS ADICIONAIS NESSE CAMPO, SE FOREM ENVIADOS.
Abraços
@guimoss Muito, muito obrigada!
Conforme já vinha conversando com vocês, consegui agora ter acesso aos dados da certidão de casamento de minha avó. A data de nascimento que aparece, que é a data que sempre comemorávamos, era 18/12, divergindo somente o dia, (26/12) da certidão de batismo dela , que é sobre a questão a qual também tenho falado.
Já sei que terei que fazer a transcrição do casamento. Só pra fechar o raciocínio desta divergência. Terei que pedir uma CERTIDÃO CERTIFICADA E APOSTILADA PELA PGR? Após, levar a um Cartório de Títulos por conta da divergência só do dia?
E quanto ao nome na certidão de batismo, MARGARIDA ROSA, que em todos os documentos brasileiros , não aparece o apelido ¨ Rosa¨, sendo acrescentado o apelido do pai, SOUZA. Passando a usar MARGARIDA DE SOUZA. Acham melhor eu nao mexer ? Ainda estou em busca da lista de passageiros dos vapores e/ou imigrantes. Obrigada por tudo. Desculpa minha insistência. Tenho 64 anos e vou deixar essa herança pras minhas filhas, Estou me empenhando para isso.
@valeriaf , pode ser que passe com o dia divergente, já vi um caso em que em na certidão de casamento dizia 8 de abril e no nascimento, 11 de abril. Se fizer a transcrição pelo Consulado do Rio, eles analisam a documentação antes de cobrar.
Quanto ao "Rosa", ela tirou depois de adulta. Ao casar, adotou o nome completo de Margarida de Souza. Quanto a isso, não terá problema, SE nas certidões de nascimento dos filhos ela aparecer apenas como Margarida de Souza + o apelido do marido, que era de uso obrigatório até 1967, pelo Código Civil brasileiro.
Estou tentando dar entrada no pedido de neto, para meu pai como neto dos meus bisavós portugueses, mas na certidão de casamento do pai de meu pai, os nomes dos portugueses estão ambos errados: Francisco d'Aguiar consta como Francisco Aguiar (essa questão de apóstrofes eu sei que passa sem problemas) mas o nome da mãe está como Maria Carrina, e o correto seria Maria Carreira. Me disseram que como a diferença é pouca seria mais correto enviar assim o documento e, SE cair em exigencia, providenciar a retificação por ser bem trabalhosa, com a experiencia de vcs, acham que passa? Grata!
@Mojavesp , você chegou a ver a certidão manuscrita? Certamente foi erro de quem digitou!!
Carrina é muito parecido om Carreira, dependendo da letra do escrivão. Peça para o Cartório verificar.
Oi, @Leticialele , ela está datilografada, a escrita infelizmente está certa...
@Mojavesp , essa é uma transcrição do livro!! Não é copia do livro.
É possível que tenha sido transcrito errado.
O original está no livro B2 fl 162 Termo 21
@Leticialele entendi! Estava conversando com uma pessoa que trabalha com cartorios, pelo que parece nem vou precisar dessa certidão, já que o meu avô não mudou de nome após o casamento. Meu grande problema está sendo encontrar o casamento dos portugueses, até fiz uma postagem na outra sala mas não tive resposta, perguntando como proceder já que esse casamento deles não aparece em lugar nenhum.
Meu avô português chama-se João de Alegria. Certidão de batismo e passaporte assim estão.
Entretanto, qdo chegou ao Brasil em 1929 o "de" desapareceu, ficando João Alegria. Assim está na Certidão de casamento com minha avó, na certidão de nascimento e casamento de minha mãe e na minha certidão de nascimento!
Será preciso retificar essas certidões no Brasil?
Grata!
@Yara2022 , não tem que retificar nada!
A colocação ou supressão de partículas de ligação é livre!
Pessoal, bom dia! Outra dúvida com relação a retificação de documentos. Meu sobrenome é D'Almeida, assim consta na minha certidão de nascimento. Porém, todos meus outros documentos pessoais estão constando D Almeida ("espaço" no lugar do apóstrofo). Será que pode cair em exigência? No assento do meu pai também está tudo com d'Almeida. Ainda não mandei o processo, estou organizando as documentações.
@william_s_dalmeida , problema algum a falta do apóstrofo. Pode mandar sem receio!
Boa sorte!
Pessoal, to precisando mais uma vez da ajuda de vocês.
Peguei ontem a certidão de nascimento do meu avô, inteiro teor (digitada), e, como tenho a imagem da certidão manuscrita, percebi que o funcionário do cartório cometeu alguns erros na transcrição. A minha dúvida é: seria possível solicitar que refaçam a transcrição depois de eu apontar os erros?
Os erros são os seguintes:
Idade do pai: meu bisavô tinha 34/35 anos quando registrou meu avô. Na certidão manuscrita consta claramente trinta e quatro anos, mas o funcionário transcreveu 24 anos. Acredito que isso gere algum problema por conta do cruzamento de dados com a certidão de nascimento do meu bisavô.
Profissão do pai: no manuscrito consta "canteiro" (antigo termo para a atual profissão de pedreiro), na transcrição está "carteiro".
Nome da avó paterna: O nome da mãe do meu bisavô era Maria Francisca de Jesus. Na certidão manuscrita, o nome está abreviado: Maria Fca. de Jesus. O funcionário entendeu esse "Fca" como "Rosa" e transcreveu Maria Rosa de Jesus.
Como todas essas informações referem-se ao cidadão português, pai do meu avô, fico preocupado de esses erros implicarem em indeferimento por parte da conservatória. Alguém saberia me dizer se devo insistir para retificar essas informações? Essa retificação precisa passar pelo mesmo processo judicial de alteração de informações em certidões, ou pode ser resolvida mais facilmente por ser um erro do próprio cartório?
Agradeço demais a gentileza de todos!
Um abraço
@isgak
Você pode voltar ao cartório e pedir que façam a retificação, gratuitamente. Lei do Temer que dispensa pagamento: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2017/lei/L13484.htm
Você pode mandar a certidão reprográfica (manuscrita) apostilada, se ela estiver legível. Pede-se a de inteiro teor porque é mais barata e de leitura mais fácil. Mas na conservatória eles estão acostumados. Você decide.
Para corrigir a atual, basta apresentar a certidão reprográfica que possui, e um requerimento onde estarão indicados os erros de transcrição, terminando com "Nestes termos, pede deferimento", Assinatura e data. Assine diante do tabelião. Exemplo: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/276699/#Comment_276699
Boa tarde a todos !
Meu avô se chama Manoel Ferreira Grosso Sobrinho mas na certidão de casamento consta se o Sobrinho os outros docs estão ok, preciso retificar pois vou fazer a transcrição !
obrigado
Muito obrigado, @gandalf !
Já fiz o requerimento de acordo com o que vc sugeriu. Amanhã levo ao cartório.
Um abraço!
boa tarde,
meu pai possui a cidadania portuguesa e eu pretendo fazer o pedido. Mas minha dúvida é que no assento de nascimento do meu pai em portugal o nome do meu avô é Manuel enquanto nos meus documentos o nome do meu avô é Manoel. Quero perguntar se é necessário a retificação para fazer o processo de nacionalidade no consulado de São Paulo.
Obrigado pela atenção