No ano passado tirei a minha nacionalidade portuguesa, foi super rápido e tranquilo, graças às informações obtidas aqui no fórum (obrigada!).
Agora, entendo que preciso fazer a transcrição do meu casamento para tirar os documentos portugueses, já que incluí o sobrenome do meu marido... Pretendo fazer por Ponta Delgada, já peguei o modelo do formulário, mas estou com algumas dúvidas...
1. Meu marido é estrangeiro (britânico). Já tenho a "segunda via/cópia" da certidão de nascimento dele e a tradução juramentada. A pergunta é: o que tenho que legalizar no Consulado? A tradução ou a certidão? Ou os dois? E o que eu envio pra Ponta Delgada?
2. Na minha certidão de casamento (2012) consta a minha nacionalidade "brasileira". A minha certidão de nascimento portuguesa é do ano passado (2015). Então, no requerimento, na parte "nacionalidade dos nubentes à data do casamento", o que coloco? Nacionalidade Brasileira ou Portuguesa?
3. Para reconhecer a assinatura no requerimento, só pode ser no consulado ou pode ser em algum cartório? Os dois têm que assinar ou só a minha assinatura vale?
3. No requerimento, a residência habitual é a que consta na certidão de casamento, correto? E a primeira residência conjugal? Pode ser meu endereço atual?
Pessoal, estamos (eu e minha noiva) um pouco desesperados pois estamos na reta final para o envio das documentações. Amanhã vamos ao consulado no RJ fazer a papelada de lá.
Estamos com uma mega dúvida, mas muito mega mesmo e isso pode implicar numa tempestade imensa pra gente!!!! (drama)
Estamos com o modelo de Ponta Delgada de transcrição do casamento preenchido, porém, creio que erramos umas coisinhas, mas os pais da minha noiva já assinaram e não gostaríamos de deslocá-los novamente sem que seja a última solução.
Primeiro campo: preenchemos com os nomes atuais (de casados) do pai e da mãe da minha noiva ;
O Nubente: nome completo de solteiro do pai; Data de nascimento: ok; Estado Civil: (solteiro); Naturalidade: (Estado, pois está assim na certidão de casamento inteiro teor); Filiação: nome completo do pai e da mãe; [primeira dúvida, não sabemos se está correto] - Residência habitual: cidade, estado, país pois não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor, somente a cidade.
[primeira cag.../dúvida] A Nubente: nome completo de casada da mãe (sim confundimos e colocamos o nome de casada, será que tem problema, pode rasurar?); Data de nascimento: ok; Estado Civil: (solteira); Naturalidade: (Estado, pois está assim na certidão de casamento inteiro teor); Filiação: nome completo do pai e da mãe; [mesma dúvida do Nubente] - Residência habitual: cidade, estado, país pois não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor, somente a cidade.
Declarantes: O nubente: nome completo do pai (de solteiro) A nubente: nome completo da mãe (de solteira)
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento
Nacionalidade do Nubente: Brasileiro Nacionalidade da Nubente: Brasileira
Dados relativos à celebração do casamento
Hora e data: ok Lugar da celebração: Cidade/Estado (não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor) Celebrante: nome do Dr. Juiz Casamento: [não fazemos a mínima ideia do que colocar aqui] Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: não
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data de celebração: O Nubente: Cidade/Estado (não tem endereço completo na certidão de casamento IT) A Nubente: [está em branco] Primeira residência conjugal: [colocamos o endereço completo da primeira residência, mas essa informação não consta em nenhum documento que estamos enviando]
Colocamos a data de hoje e os pais da minha noiva assinaram, um ao lado do outro [tá certo isso ou é apenas uma pessoa que precisa assinar? Se tivermos que refazer, como podemos preencher isso tudo de novo, do jeito certo, e a minha noiva assinar, no lugar dos pais, é possível?]
Detalhes sobre a naturalização portuguesa:
Avô da minha noiva é português, falecido, todas as documentações dele OK! Mãe da minha noiva é filha do português, ainda não tem a nacionalidade portuguesa; Enviaremos todos os documentos juntos para Ponta Delgada, a fim de fazer a naturalização da minha sogra, transcrever o casamento deles e, por fim, fazer a naturalização da minha noiva.
A única coisa que falta é esta inhaca de formulário, por favor nos ajudem!!!!
Boa tarde. Na transcrição de casamento, quando preenchemos os dados do nubente e da nubente, qual é o endereço de residência habitual que se deve colocar, posto que os dois já estão falecidos? Seria o mesmo endereço da data da celebração que colocamos mais abaixo?
Marcia, mais uma vez obrigada. E mais um detalhe. Vejo que no formulário de transcrição de casamento enviado por Ponta Delgada não há espaço para que eu coloque meu e-mail, caso haja alguma restrição ou comunicado sobre o processo. Coloco isso em uma folha à parte? E quanto aos vales postais internacionais, envio cópia ou original nos dois processos de transcrição e atribuição? Mil desculpas por perguntar tanto, mas agora, na reta final que comecei há um ano, tremo só de pensar em fazer algo errado. Desde já agradeço a todos.
Oi pessoal, Li todos os comentários, mas ainda tenho dúvidas sobre o preenchimento do requerimento. Impressionante como um documento tão simples causa tantas dúvidas rs Sou brasileira, recebi a nacionalidade portuguesa, esse ano, por atribuição. E meu marido é brasileiro. Por isso achei confuso o preenchimento. Vou colar abaixo o requerimento e questiono os itens que tenho dúvida (*). Se puderem me ajudar, agradeço.
O Nubente: Nome / Data de nascimento: ok *Estado civil: solteiro ou casado? Naturalidade / Filiação: ok *Residência habitual: antes de casar?
A Nubente: Nome / Data de nascimento: ok *Estado civil: solteira ou casada? *Naturalidade: coloco o estado onde nasci? (Espírito Santo, no caso) Filiação: ok *Residência habitual: antes de casar?
*Declarante(s): O Nubente, ……………………………………………….………………..……………. A Nubente, somente eu?
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento: Nacionalidade do nubente: brasileiro *Nacionalidade da nubente: portuguesa?
Dados relativos à celebração do casamento Hora e data do casamento: ok Lugar da celebração: ok Celebrante: ok Casamento: ok
Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: (Sim/Não) : Não
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data da celebração: O nubente: endereço dele antes de casarmos *A Nubente: não coloco nada já que ele é o estrangeiro?
Primeira residência conjugal: ok
Mais declararam não terem promovido a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal. …………………...., ……….. de ……………………….. de 20….
*Minha assinatura apenas? (assinado na hora em cartório ou no consulado) __________________________________________________
@suzanaviso , o nubente e a nubente solteiros(eram noivos) Residencia habitual - onde moravam antes do casamento Naturalidade - veja na sua certidão de nascimento a cidade onde se deu o seu nascimento. Se vc foi assinar o requerimento preencha o campo a nubente com seu nome de solteira - sim,somente vc. Nacionalidade sua portuguesa - se marido brasileira Residencia a data da celebração preencha os 2 campos
Pessoal, parabens pelo forum antes de mais nada! Minha duvida é simples. Ja consegui minha atribuição atraves da ajuda de vocês e vou fazer a transcrição do casamento agora. Na ficha pede todos os endereços possíveis (de solteiros e primeira residência), mas em nenhum momento meu endereço atual (ja mudei de residencia desde que casei).
Como eles saberão corretamente para onde devem enviar os documentos transcritos? Não tem isso em nenhum lugar do requerimento?
Obrigada!!! Reconheci em cartório e legalizei a tradução juramentada. No consulado eles falaram que não poderiam legalizar o original pois estava em língua estrangeira... Então vou enviar o documento original + tradução legalizada.
Resolvi fazer a transcrição pelo Porto. Achei o modelo do pedido mais simples/fácil =D Minha cidadania é por atribuição (meu pai nasceu no Porto). Aí no modelo deles, coloquei, no início "meu nome....nascimento...cidade...nacionalidade Portuguesa" e "à data de celebração do casamento" coloquei "solteira" e "nacionalidade brasileira".
Assim que tiver novidades do processo coloco aqui...
Boa tarde eu tenho uma dúvida Minha atribuição foi concluída , agora quero casar, nos documentos do cartório perguntam a nacionalidade, eu devo colocar qual? Brasileiro ou português? Se for português, devo ter o cc em mãos para poder preencher? Ou devo solicitar uma cópia da certidão de nascimento em pd?
Bom dia! podem ajudar com uma dúvida por favor. Tenho um primo que tirou cidadania em 2012 Ele fez a transcrição/adverbação de toda documentação. Tenho toda documentação e estou ajudando meu pai (filho de português) com o processo e na sequencia eu tiro a minha cidadania. Minha dúvida é, precisamos fazer novamente transcrição/adverbação dos documentos mesmo que meu primo já tenha feito? No caso de meu pai, filho de português, devo solicitar o processo no Arquivo Central do Porto? Muito obrigada.
Muito Obrigada @Maria Nélida Mas como apontar isso, que os documentos já passaram por transcrição/adverbação Meu primo solicitou por naturalização, pois meu tio já faleceu. Meus pais são separados. Como proceder nesse caso? após meu pai vai autenticar, reconhecer firma da certidão de casamento, nascimento, RG em cartório,Devo então juntar todos os documentos e formulário e enviar via correio para ser legalizada no arquivo central do porto? ou posso enviar para um consulado honorário próximo? Meu pai mora no interior de SP e fica melhoria melhor para ele. Obrigada novamente.
@thaissp,embora fiquei registrado no sistema a averbação do casamento,veja com seu primo se ele pode te passar o numero.Ou mande e-mail para - crcentrais@dgrn.mj.pt - e pergunte se foi feita a transcrição de casamento de seus avós.
Pra fazer a atribuição do seu pai vc vai precisar
-certidão de nascimento de inteiro teor do seu pai com firma reconhecida do notário e legalizada no Consulado.
-numero de assento(certidão de nascimento) ou uma cópia simples do portugues(pai do seu pai)
- formulário modelo 1C preenchido e assinado pelo seu pai.reconhecer a firma(assinatura)por AUTENTICIDADE em qualquer cartório.
xerox autenticada do RG do seu pai
vale postal no valor de 174 euros .Esse vale é feito nos correios.
Veja na sua certidão de nascimento se o seu pai foi declarante do seu nascimento.Caso tenha sido há a possibilidade de não ser preciso transcrever o casamento dele(seu pai)pra fazer a sua atribuição.
Quanto ao preenchimento do formulário de requerimento para transcrição de casamento: - Devo colocar que sou portuguesa mesmo ainda não tendo o assento, já que enviarei os pedidos de atribuição e transcrição juntos? - Meu marido é brasileiro, mas com cidadania italiana (já atribuída antes do casamento). O que coloco em nacionalidade? Não pedimos a emissão de certidão de nascimento italiana dele, daria problema preencher e mandar só a brasileira? - Outra coisa, tive que repetir muitas vezes no mesmo formulários nossos nomes e endereços antes de casar, está certo isso? Por exemplo, as residências habituais são as mesmas das residências à data da celebração, certo? Não entendi muito bem o porquê de tantas repetições da mesma informação e fiquei com a sensação de estar fazendo algo errado rs... Obrigada!
@Pauline, 1- Sim Portuguesa 2- Seu marido é brasileiro visto que vixe irá utilizar os documentos dele do Brasil, se fosse fazer como italiano complica um pouco mais. Te explico Inbox se quiser. Em relação à repetir o nome primeiro nome é o nome casada que consta no seu Rg, depois nome da nubente no caso solteira, nubentes são noivos declarante é o nome que consta no seu RG.
pessoal, uma dúvida: já consegui a atribuição de minha avó, agora estou preenchendo o requerimento de seu casamento. No caso, meu avô tinha se casado antes e sua primeira esposa faleceu e depois ele se casou com minha avó. No campo estado civil do nubente coloco VIÚVO?
Comentários
No ano passado tirei a minha nacionalidade portuguesa, foi super rápido e tranquilo, graças às informações obtidas aqui no fórum (obrigada!).
Agora, entendo que preciso fazer a transcrição do meu casamento para tirar os documentos portugueses, já que incluí o sobrenome do meu marido... Pretendo fazer por Ponta Delgada, já peguei o modelo do formulário, mas estou com algumas dúvidas...
1. Meu marido é estrangeiro (britânico). Já tenho a "segunda via/cópia" da certidão de nascimento dele e a tradução juramentada. A pergunta é: o que tenho que legalizar no Consulado? A tradução ou a certidão? Ou os dois? E o que eu envio pra Ponta Delgada?
2. Na minha certidão de casamento (2012) consta a minha nacionalidade "brasileira". A minha certidão de nascimento portuguesa é do ano passado (2015). Então, no requerimento, na parte "nacionalidade dos nubentes à data do casamento", o que coloco? Nacionalidade Brasileira ou Portuguesa?
3. Para reconhecer a assinatura no requerimento, só pode ser no consulado ou pode ser em algum cartório? Os dois têm que assinar ou só a minha assinatura vale?
3. No requerimento, a residência habitual é a que consta na certidão de casamento, correto? E a primeira residência conjugal? Pode ser meu endereço atual?
Obrigada e desculpa a "enxurrada" de perguntas!
oi, tudo bem?
1. legaliza a certidão. Não esqueça que a assinatura do tradutor precisa estar reconhecida em cartório, e envia os dois para a conservatória.
2. não me lembro se você foi atribuída ou se teve a cidadania por aquisição. Se foi atribuída, coloca portuguesa. Se teve por aquisição, brasileira.
3. pode ser em cartório, por autenticidade (só você assinará o requerimento)
4. certo, pode.
Abraço. Legal escrever para você novamente.
Estamos com uma mega dúvida, mas muito mega mesmo e isso pode implicar numa tempestade imensa pra gente!!!! (drama)
Estamos com o modelo de Ponta Delgada de transcrição do casamento preenchido, porém, creio que erramos umas coisinhas, mas os pais da minha noiva já assinaram e não gostaríamos de deslocá-los novamente sem que seja a última solução.
Vamos às dúvidas:
Modelo utilizado: https://drive.google.com/folderview?id=0B6dMEo-comwJRksxNXJEenZ3akU&usp=sharing
Primeiro campo: preenchemos com os nomes atuais (de casados) do pai e da mãe da minha noiva ;
O Nubente: nome completo de solteiro do pai;
Data de nascimento: ok; Estado Civil: (solteiro);
Naturalidade: (Estado, pois está assim na certidão de casamento inteiro teor);
Filiação: nome completo do pai e da mãe;
[primeira dúvida, não sabemos se está correto] - Residência habitual: cidade, estado, país pois não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor, somente a cidade.
[primeira cag.../dúvida] A Nubente: nome completo de casada da mãe (sim confundimos e colocamos o nome de casada, será que tem problema, pode rasurar?);
Data de nascimento: ok; Estado Civil: (solteira);
Naturalidade: (Estado, pois está assim na certidão de casamento inteiro teor);
Filiação: nome completo do pai e da mãe;
[mesma dúvida do Nubente] - Residência habitual: cidade, estado, país pois não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor, somente a cidade.
Declarantes: O nubente: nome completo do pai (de solteiro)
A nubente: nome completo da mãe (de solteira)
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento
Nacionalidade do Nubente: Brasileiro
Nacionalidade da Nubente: Brasileira
Dados relativos à celebração do casamento
Hora e data: ok
Lugar da celebração: Cidade/Estado (não tem o endereço completo na certidão de casamento inteiro teor)
Celebrante: nome do Dr. Juiz
Casamento: [não fazemos a mínima ideia do que colocar aqui]
Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: não
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data de celebração:
O Nubente: Cidade/Estado (não tem endereço completo na certidão de casamento IT)
A Nubente: [está em branco]
Primeira residência conjugal: [colocamos o endereço completo da primeira residência, mas essa informação não consta em nenhum documento que estamos enviando]
Colocamos a data de hoje e os pais da minha noiva assinaram, um ao lado do outro [tá certo isso ou é apenas uma pessoa que precisa assinar? Se tivermos que refazer, como podemos preencher isso tudo de novo, do jeito certo, e a minha noiva assinar, no lugar dos pais, é possível?]
Detalhes sobre a naturalização portuguesa:
Avô da minha noiva é português, falecido, todas as documentações dele OK!
Mãe da minha noiva é filha do português, ainda não tem a nacionalidade portuguesa;
Enviaremos todos os documentos juntos para Ponta Delgada, a fim de fazer a naturalização da minha sogra, transcrever o casamento deles e, por fim, fazer a naturalização da minha noiva.
A única coisa que falta é esta inhaca de formulário, por favor nos ajudem!!!!
Vamos por partes você irá fazer o processo da sua sogra e noiva pelo Consulafo ou direto por Portugal?
Aqui no Fórum ajudamos uns aos outros a fazer direto por Portugal mais rápido, simples e mais barato, caso opte pelo Consulado sugiro que busque informações diretamente no Consulado.
O Processo é de atribuição ou naturalização ? São totalmente diferentes, por isso sugiro que você leia bastante e comece por aqui :
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/3283/primeira-vez-no-forum-comece-por-aqui#latest
E depois por aqui:
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/2918/atribuicao-crc-de-ponta-delgada-informacoes-e-processos/p1
Depois de ler todas essas páginas aí você finaliza com este outro tópico
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/3360/transcricao-de-casamento-por-ponta-delgada/p1
onde eles moravam.
Enviei 1 dia 15/03,foi entregue dia 22/03 e concluido dia 30/03
[
Fique com originais dos vales e coloque em cada envelope a xerox
Li todos os comentários, mas ainda tenho dúvidas sobre o preenchimento do requerimento. Impressionante como um documento tão simples causa tantas dúvidas rs
Sou brasileira, recebi a nacionalidade portuguesa, esse ano, por atribuição. E meu marido é brasileiro. Por isso achei confuso o preenchimento.
Vou colar abaixo o requerimento e questiono os itens que tenho dúvida (*).
Se puderem me ajudar, agradeço.
O Nubente:
Nome / Data de nascimento: ok
*Estado civil: solteiro ou casado?
Naturalidade / Filiação: ok
*Residência habitual: antes de casar?
A Nubente:
Nome / Data de nascimento: ok
*Estado civil: solteira ou casada?
*Naturalidade: coloco o estado onde nasci? (Espírito Santo, no caso)
Filiação: ok
*Residência habitual: antes de casar?
*Declarante(s): O Nubente, ……………………………………………….………………..…………….
A Nubente, somente eu?
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento:
Nacionalidade do nubente: brasileiro
*Nacionalidade da nubente: portuguesa?
Dados relativos à celebração do casamento
Hora e data do casamento: ok
Lugar da celebração: ok
Celebrante: ok
Casamento: ok
Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa:
(Sim/Não) : Não
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data da celebração:
O nubente: endereço dele antes de casarmos
*A Nubente: não coloco nada já que ele é o estrangeiro?
Primeira residência conjugal: ok
Mais declararam não terem promovido a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal.
…………………...., ……….. de ……………………….. de 20….
*Minha assinatura apenas? (assinado na hora em cartório ou no consulado)
__________________________________________________
Residencia habitual - onde moravam antes do casamento
Naturalidade - veja na sua certidão de nascimento a cidade onde se deu o seu nascimento.
Se vc foi assinar o requerimento preencha o campo a nubente com seu nome de solteira - sim,somente vc.
Nacionalidade sua portuguesa - se marido brasileira
Residencia a data da celebração preencha os 2 campos
Minha duvida é simples.
Ja consegui minha atribuição atraves da ajuda de vocês e vou fazer a transcrição do casamento agora. Na ficha pede todos os endereços possíveis (de solteiros e primeira residência), mas em nenhum momento meu endereço atual (ja mudei de residencia desde que casei).
Como eles saberão corretamente para onde devem enviar os documentos transcritos? Não tem isso em nenhum lugar do requerimento?
Obrigada!
A documentação eles enviam para o endereço que vc vai colocar no envelope onde ira(m) o(s)processo(s).
[Boa sorte
Obrigada!!! Reconheci em cartório e legalizei a tradução juramentada. No consulado eles falaram que não poderiam legalizar o original pois estava em língua estrangeira... Então vou enviar o documento original + tradução legalizada.
Resolvi fazer a transcrição pelo Porto. Achei o modelo do pedido mais simples/fácil =D Minha cidadania é por atribuição (meu pai nasceu no Porto). Aí no modelo deles, coloquei, no início "meu nome....nascimento...cidade...nacionalidade Portuguesa" e "à data de celebração do casamento" coloquei "solteira" e "nacionalidade brasileira".
Assim que tiver novidades do processo coloco aqui...
Abs,
Julie
isso mesmo.
Mande os dois: documento original e tradução legalizada.
Abs.
Minha atribuição foi concluída , agora quero casar, nos documentos do cartório perguntam a nacionalidade, eu devo colocar qual? Brasileiro ou português? Se for português, devo ter o cc em mãos para poder preencher? Ou devo solicitar uma cópia da certidão de nascimento em pd?
Se você agora tem dupla nacionalidade. Se casar no Brasil, diga que é BRASILEIRO.
Depois de casado, você faz a transcrição do casamento em Portugal.
Tenho um primo que tirou cidadania em 2012 Ele fez a transcrição/adverbação de toda documentação.
Tenho toda documentação e estou ajudando meu pai (filho de português) com o processo e na sequencia eu tiro a minha cidadania.
Minha dúvida é, precisamos fazer novamente transcrição/adverbação dos documentos mesmo que meu primo já tenha feito?
No caso de meu pai, filho de português, devo solicitar o processo no Arquivo Central do Porto?
Muito obrigada.
Mas como apontar isso, que os documentos já passaram por transcrição/adverbação
Meu primo solicitou por naturalização, pois meu tio já faleceu.
Meus pais são separados. Como proceder nesse caso?
após meu pai vai autenticar, reconhecer firma da certidão de casamento, nascimento, RG em cartório,Devo então juntar todos os documentos e formulário e enviar via correio para ser legalizada no arquivo central do porto? ou posso enviar para um consulado honorário próximo?
Meu pai mora no interior de SP e fica melhoria melhor para ele. Obrigada novamente.
Pra fazer a atribuição do seu pai vc vai precisar
-certidão de nascimento de inteiro teor do seu pai com firma reconhecida do notário e legalizada no Consulado.
-numero de assento(certidão de nascimento) ou uma cópia simples do portugues(pai do seu pai)
- formulário modelo 1C preenchido e assinado pelo seu pai.reconhecer a firma(assinatura)por AUTENTICIDADE em qualquer cartório.
xerox autenticada do RG do seu pai
vale postal no valor de 174 euros .Esse vale é feito nos correios.
Veja na sua certidão de nascimento se o seu pai foi declarante do seu nascimento.Caso tenha sido há a possibilidade de não ser preciso transcrever o casamento dele(seu pai)pra fazer a sua atribuição.
Abraço!
- Devo colocar que sou portuguesa mesmo ainda não tendo o assento, já que enviarei os pedidos de atribuição e transcrição juntos?
- Meu marido é brasileiro, mas com cidadania italiana (já atribuída antes do casamento). O que coloco em nacionalidade? Não pedimos a emissão de certidão de nascimento italiana dele, daria problema preencher e mandar só a brasileira?
- Outra coisa, tive que repetir muitas vezes no mesmo formulários nossos nomes e endereços antes de casar, está certo isso? Por exemplo, as residências habituais são as mesmas das residências à data da celebração, certo? Não entendi muito bem o porquê de tantas repetições da mesma informação e fiquei com a sensação de estar fazendo algo errado rs...
Obrigada!
1- Sim Portuguesa
2- Seu marido é brasileiro visto que vixe irá utilizar os documentos dele do Brasil, se fosse fazer como italiano complica um pouco mais. Te explico Inbox se quiser.
Em relação à repetir o nome primeiro nome é o nome casada que consta no seu Rg, depois nome da nubente no caso solteira, nubentes são noivos declarante é o nome que consta no seu RG.
já consegui a atribuição de minha avó, agora estou preenchendo o requerimento de seu casamento.
No caso, meu avô tinha se casado antes e sua primeira esposa faleceu e depois ele se casou com minha avó. No campo estado civil do nubente coloco VIÚVO?
lá em cima, no formulário, é o nome de casada.
Onde aparece a nubente é o nome de solteira.