Gente, fiz o vale postal para PD e ao consultar o CTT diz que “objeto aceite”. Minha dúvida é, sera que já chegou em ponta delgada ? E como saberei se eles sacaram o o vale postal?
@Angela Moreira, ainda não foi entregue. Quer dizer apenas que foi recebido pelo sistema. Depois de 30 dias de entregue, vc envia um e-mail pra CTT perguntando se o vale foi sacado.
bom dia a todos. bom, recebi os documentos enviados à PD de volta. na carta informaram q consideraram ilegíveis as certidoes reprograficas. sinceramente, NAO ESTAVAM, mas não adianta reclamar... estou num período financeiramente crítico e gostaria de saber se pelo Consulado de SP eu teria chances de conseguir aproveitar as certidoes reprograficas fresquinhas q enviei pra PD ou se lá eh exigido certidoes digitadas. neste caso, terei de qq forma encomendar mais 2 certidoes e apostila-las, e entao a duvida q fico é se insisto em PD, reenviando a documentação devolvida e anexando copia da carta q me enviaram c/ a devida resposta e as certidoes digitadas anexadas, aproveitando o mesmo requerimento, ou se seria melhor desistir de PD e tentar pelo Consulado de SP mesmo, começando do zero...
"Para a transcrever seu casamento deve enviar os seguintes documentos:
Certidão de casamento em INTEIRO TEOR, original (não enviar cópia), digitada e emitida há menos de 1 (um) ano e devidamente apostilhada;
Cópia do pacto antenupcial (se existir e devidamente apostilhada). O pacto só tem valor legal se ambos os nubentes forem portugueses;
Certidão de nascimento do(a) nubente que NÃO possui a nacionalidade portuguesa, original (não enviar cópia) e emitida há menos de 1 (um) ano e devidamente apostilhada;
Envelope (preferencialmente de plástico) para devolução de documentos com os dados do requerente no destinatário ;
Requerimento preenchido (clique aqui para preencher o respectivo formulário) devidamente assinado e apostilhado;
Comprovante de pagamento;"
obs: nao informam tambem que tipo de certidao do cidadao portugues deve ser enviada, se pode ser copia simples da emitida pelo civilonline, ou se deverá ser original emitida em portugal...
meus docs de transcrição foram recebidos em PD em 12/11, como alguns foristas relataram terem seus processos concluidos em 15 dias tentei pedir a certidão de casamento pelo cilvil online ontem. Hoje recebi resposta da CRC Centrais Informatizações - "Bom dia. Não é possível dar cumprimento ao pedido de certidão online, em virtude de não ter sido localizado assento de casamento, pelo que o pedido de certidão online, irá ser recusado."
se alguém puder ajudar gostaria de tirar umas dúvidas:
1 - o pedido do civil online continua válido? posso tentar novamente mais tarde ou devo pagar novamente?
2 - na solicitação da certidão coloquei minha nacionalidade como brasileira - deveria ter colocado portuguesa?
@rebecca naslausky com certeza tente o consulado. A certidão do nubente pode ser simples sim, basta ser apostilada. a certidão portuguesa pode se a impressa simples. Para quem está com problemas de grana devido a enorme quantidade de documentos a serem apostilados, lembrem-se que se os documentos forem apostilados em Florianópolis o custa por documento é de algo em torno de R$ 33,00 (trinta e três reais), e o envio pode ser pelo correio e eles devolvem em até 15 dias, fica a dica pessoal, parei de gastar em SP. Boa Sorte!
Li seu comentário acima sobre transcrição.. Estou pesquisando os docs para a transcrição da minha Vó.. Tira uma Dúvida sobre os docs necessarios... (Fazer por consulado)
1 - Certidão do Portguês 2 - Certidão inteiro Teor Casamento (Apostilar) 3 - Certidão do Nubente estrangeiro (Pode ser a simples?) 4 - Comprovante de Pagamento 5 - Requerimento de Transcrição (Esse deve ser assinado por um dos filhos)
Está correto a lista acima?
Uma outra dúvida Ponta Delgada demora o mesmo Tempo que o Consul de SP?
@Andre de Sá a lista está correta, a certidão do estrangeiro (português) pode sim ser a simples, é mais para que eles consultem os dados no sistema, a certidão de casamento inteiro teor não pode ter mais de um ano. O requerimento é preenchido no site do consulado (em SP) e pode ser assinado por um dos filhos. Ponta Delgada faz a transcrição praticamente no mesmo prazo (até demora mais se você considerar o prazo de envio dos documentos) , mas está muito crítica em relação a divergências. É isso ai. Boa sorte!
preciso transcrever casamento dos meus pais em Portugal para obter a minha atribuição.
Como faço para saber numero de acento da minha mãe ... eu tenho numero de processo que encaminhei ao consulado e lá eles me informaram que próximo passo era transcrever casamento dos meus pais ... numero de processo da minha mãe é 78388/2012 ... isso seria numero de acento ? se não for como faço para obter ?
O processo de transcrição do casamento de minha tia foi finalizado ontem. Chegou em PD dia 06/11, junto com o de minha mãe. Só que o de minha mãe foi finalizado antes, dia 23/11.
@dehgouveia mande um email para o consulado e solicite o número do assento, utilize como referência o número do processo que você informou. Caso não obtenha exito peça a certidão no civilonline, serviço português de emissão de certidões de nascimento e casamento, mediante o pagamento de 10 euros por cartão de crédito internacional.
Só mais uma coisa o link na pagina de requerimento para transcrição não esta funcionando onde eu acho esse requerimento ? O vale postal também consigo pagar com cartão de credito internacional ?
Com relação ao pagamento, as transcrições ainda não estão operando com cartões de crédito, mas se puder use o consulado de SP para a transcrição, o prazo está igual a PD.
Olá, Pessoal Ao juntar a documentação para mandar o DHL para PD amanhã fiquei com dúvidas. Vejam se podem ajudar, por favor. Tinha preenchido o formulário para minha mãe (requerente em relação aos pais dela), retirando os dados de uma certidão reprográfica de 2016 de casamento dos meus avós.
Minha mãe reconheceu hoje a firma no requerimento.
Acontece que a de inteiro teor digitada, pega ontem por ela, tem pequenas diferenças da reprográfica: 1) Preenchi no “Lugar da celebração”: "Sala dos Casamentos do Pretorio a Rua D. Manoel, 15, cidade do Rio de Janeiro, Brasil" (como consta na reprográfica); já no inteiro teor o que está digitado é apenas "Rio de Janeiro, na Sala dos Casamentos";
2) Preenchi no “Celebrante”: "Juiz Dr. Orlando Ribeiro de Castro, 5º Juiz de Casamentos" (como consta na reprográfica); já no inteiro teor o que está digitado é Juiz de Paz Dr. Orlando Ribeiro de Castro;
3) Na filiação da minha avó, preenchi o prenome do meu bisavô “Manuel”, como consta na recente certidão de assento português dela que peguei no Civil online; já no inteiro teor do casamento brasileiro o que está digitado é “Manoel”.
Pergunto: Por essas diferenças, vale a pena mandar minha mãe amanhã de novo no cartório para reconhecer firma em novo requerimento alterado para ficar igual a esses detalhes do inteiro teor digitado?
O item 3) é que me preocupa mais, pois se eu alterar para ficar igual ao inteiro teor, o prenome do meu bisavô materno vai ficar diferente do que está na filiação do assento português da minha avó; mas se não altero, vai ficar diferente da certidão de casamento que estou apresentando. E agora??
Gostaria da opinião de vocês, por gentileza.
Em tempo, os docs. que enviarei são: - Certidão de Casamento dos pais portugueses em inteiro teor e apostilada, emitida 26/11/2018; - Certidão de nascimento do pai português (declarante do nascimento da minha mãe), fornecida em papel e certificada pelo Arquivo da Guarda em 28/10/2018 (ele é pré 1911); - Assento da mãe portuguesa com a certidão emitida pelo Civil online 14/11/2018; - Cópias autenticadas e apostiladas ontem da Identidade e Passaporte da filha brasileira requerente, cujos números constam na qualificação dela no requerimento; - cópia do comprovante de pagamento do Vale Postal internacional de EUR 120,00 (pelo Euro mais alto, não o de exportação); - formulário de requerimento de transcrição assinado com firma da filha brasileira reconhecida por autenticidade.
Pessoal bom dia! Vou preencher o requerimento da transcrição do meu casamento,... estou com dúvida na questão: Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade portuguesa:(sim/não)... o que respondo?
quando ao vale postal esse link aqui https://crcpagamentos.irn.mj.pt/pagvisamc.aspx?productid=NAC1Cb é instituto de registros notários o pagamento não pode ser feito por aqui e comprovante enviado junto ? vi algumas pessoas no fórum utilizando dele para pagar a atribuição gostaria de saber se tambem é valido para a transcrição.
falei no consulado esse numero 78388/2012 é numero de acento da minha mãe registrado em Lisboa. então esse numero que eu devo indicar para transcrição.
@dehgouveia esse site de pagamentos é somente para atribuição, por isso o código 1C, que é o artigo português de atribuição por filiação. Testei o link novamente e funcionou para mim. Te mandei uma mensagem no inbox.
@luizaparada, vc recebeu algum e-mail deles ou o documento chegou em casa?
Meus documentos chegaram em PD 18/10 e segundo o CTT o vale postal foi depositado na conta 02/11 e até agora não tenho nenhuma notícia. Quando é recusado ou cai em alguma exigência ele informam por e-mail ou simplesmente devolvem os documentos?
@rvasco83 eu liguei na Linha de Registros e pedi p consultar se tinha alguma averbação do casamento no assento de minha mãe. Ela consultou e confirmou a transcrição.
@luizaparada, pra obter informações sobre a averbação de casamento na certidão, qual opção vc escolhe na LR? Fui em "informações gerais" e a atendente informou que só consigo obter essa informação ligando direto para a CRC.
Boa tarde! Sou divorciada e tenho um filho após o divórcio, inclusive já mandei para ACP a documentação do meu filho para atribuição. Quero saber se já posso mandar pra Ponta Delgada os documentos da transcrição de casamento pois já estou com tudo pronto, mas a dúvida é, se pode haver algum problema com a atribuição do meu filho, mesmo ele não sendo filho do casamento. Na verdade queria agilizar, pois já estou com os documentos pra transcrição prontos..
Comentários
Depois de 30 dias de entregue, vc envia um e-mail pra CTT perguntando se o vale foi sacado.
estou num período financeiramente crítico e gostaria de saber se pelo Consulado de SP eu teria chances de conseguir aproveitar as certidoes reprograficas fresquinhas q enviei pra PD ou se lá eh exigido certidoes digitadas.
neste caso, terei de qq forma encomendar mais 2 certidoes e apostila-las, e entao a duvida q fico é se insisto em PD, reenviando a documentação devolvida e anexando copia da carta q me enviaram c/ a devida resposta e as certidoes digitadas anexadas, aproveitando o mesmo requerimento, ou se seria melhor desistir de PD e tentar pelo Consulado de SP mesmo, começando do zero...
"Para a transcrever seu casamento deve enviar os seguintes documentos:
Certidão de casamento em INTEIRO TEOR, original (não enviar cópia), digitada e emitida há menos de 1 (um) ano e devidamente apostilhada;
Cópia do pacto antenupcial (se existir e devidamente apostilhada). O pacto só tem valor legal se ambos os nubentes forem portugueses;
Certidão de nascimento do(a) nubente que NÃO possui a nacionalidade portuguesa, original (não enviar cópia) e emitida há menos de 1 (um) ano e devidamente apostilhada;
Envelope (preferencialmente de plástico) para devolução de documentos com os dados do requerente no destinatário ;
Requerimento preenchido (clique aqui para preencher o respectivo formulário) devidamente assinado e apostilhado;
Comprovante de pagamento;"
obs: nao informam tambem que tipo de certidao do cidadao portugues deve ser enviada, se pode ser copia simples da emitida pelo civilonline, ou se deverá ser original emitida em portugal...
meus docs de transcrição foram recebidos em PD em 12/11, como alguns foristas relataram terem seus processos concluidos em 15 dias tentei pedir a certidão de casamento pelo cilvil online ontem.
Hoje recebi resposta da CRC Centrais Informatizações - "Bom dia.
Não é possível dar cumprimento ao pedido de certidão online, em virtude de não ter sido localizado assento de casamento, pelo que o pedido de certidão online, irá ser recusado."
se alguém puder ajudar gostaria de tirar umas dúvidas:
1 - o pedido do civil online continua válido? posso tentar novamente mais tarde ou devo pagar novamente?
2 - na solicitação da certidão coloquei minha nacionalidade como brasileira - deveria ter colocado portuguesa?
agradeço a quem puder me dar uma luz.
abraços
Li seu comentário acima sobre transcrição.. Estou pesquisando os docs para a transcrição da minha Vó.. Tira uma Dúvida sobre os docs necessarios... (Fazer por consulado)
1 - Certidão do Portguês
2 - Certidão inteiro Teor Casamento (Apostilar)
3 - Certidão do Nubente estrangeiro (Pode ser a simples?)
4 - Comprovante de Pagamento
5 - Requerimento de Transcrição (Esse deve ser assinado por um dos filhos)
Está correto a lista acima?
Uma outra dúvida Ponta Delgada demora o mesmo Tempo que o Consul de SP?
Muito obrigado pela ajuda..
preciso transcrever casamento dos meus pais em Portugal para obter a minha atribuição.
Como faço para saber numero de acento da minha mãe ... eu tenho numero de processo que encaminhei ao consulado e lá eles me informaram que próximo passo era transcrever casamento dos meus pais ... numero de processo da minha mãe é 78388/2012 ... isso seria numero de acento ?
se não for como faço para obter ?
Fato é que o Consul também é exigente.. Tudo vai dar certo!
Só mais uma coisa o link na pagina de requerimento para transcrição não esta funcionando onde eu acho esse requerimento ?
O vale postal também consigo pagar com cartão de credito internacional ?
https://drive.google.com/file/d/0B5DZFyh-5xTUZ0ttT05zX1E0TmM/view
Com relação ao pagamento, as transcrições ainda não estão operando com cartões de crédito, mas se puder use o consulado de SP para a transcrição, o prazo está igual a PD.
Ao juntar a documentação para mandar o DHL para PD amanhã fiquei com dúvidas.
Vejam se podem ajudar, por favor.
Tinha preenchido o formulário para minha mãe (requerente em relação aos pais dela), retirando os dados de uma certidão reprográfica de 2016 de casamento dos meus avós.
Minha mãe reconheceu hoje a firma no requerimento.
Acontece que a de inteiro teor digitada, pega ontem por ela, tem pequenas diferenças da reprográfica:
1) Preenchi no “Lugar da celebração”: "Sala dos Casamentos do Pretorio a Rua D. Manoel, 15, cidade do Rio de Janeiro, Brasil" (como consta na reprográfica); já no inteiro teor o que está digitado é apenas "Rio de Janeiro, na Sala dos Casamentos";
2) Preenchi no “Celebrante”: "Juiz Dr. Orlando Ribeiro de Castro, 5º Juiz de Casamentos" (como consta na reprográfica); já no inteiro teor o que está digitado é Juiz de Paz Dr. Orlando Ribeiro de Castro;
3) Na filiação da minha avó, preenchi o prenome do meu bisavô “Manuel”, como consta na recente certidão de assento português dela que peguei no Civil online; já no inteiro teor do casamento brasileiro o que está digitado é “Manoel”.
Pergunto: Por essas diferenças, vale a pena mandar minha mãe amanhã de novo no cartório para reconhecer firma em novo requerimento alterado para ficar igual a esses detalhes do inteiro teor digitado?
O item 3) é que me preocupa mais, pois se eu alterar para ficar igual ao inteiro teor, o prenome do meu bisavô materno vai ficar diferente do que está na filiação do assento português da minha avó; mas se não altero, vai ficar diferente da certidão de casamento que estou apresentando. E agora??
Gostaria da opinião de vocês, por gentileza.
Em tempo, os docs. que enviarei são:
- Certidão de Casamento dos pais portugueses em inteiro teor e apostilada, emitida 26/11/2018;
- Certidão de nascimento do pai português (declarante do nascimento da minha mãe), fornecida em papel e certificada pelo Arquivo da Guarda em 28/10/2018 (ele é pré 1911);
- Assento da mãe portuguesa com a certidão emitida pelo Civil online 14/11/2018;
- Cópias autenticadas e apostiladas ontem da Identidade e Passaporte da filha brasileira requerente, cujos números constam na qualificação dela no requerimento;
- cópia do comprovante de pagamento do Vale Postal internacional de EUR 120,00 (pelo Euro mais alto, não o de exportação);
- formulário de requerimento de transcrição assinado com firma da filha brasileira reconhecida por autenticidade.
Obrigado, desde já e abraços.
Vou preencher o requerimento da transcrição do meu casamento,... estou com dúvida na questão: Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade portuguesa:(sim/não)...
o que respondo?
Esse link não esta abrindo, apresenta essa mensagem : A página da web em https://drive.google.com/file/d/0B5DZFyh-5xTUZ0ttT05zX1E0TmM/view pode estar temporariamente indisponível ou pode ter sido movida permanentemente para um novo endereço da Web.
quando ao vale postal esse link aqui https://crcpagamentos.irn.mj.pt/pagvisamc.aspx?productid=NAC1Cb é instituto de registros notários o pagamento não pode ser feito por aqui e comprovante enviado junto ?
vi algumas pessoas no fórum utilizando dele para pagar a atribuição gostaria de saber se tambem é valido para a transcrição.
falei no consulado esse numero 78388/2012 é numero de acento da minha mãe registrado em Lisboa.
então esse numero que eu devo indicar para transcrição.
http://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/9210/requerimentos-para-transcricao-de-casamento-em-ponta-delgada-modelos-e-preenchimento/p1.
Tem 2 modelos, escolha o mais apropriado
Ainda não está disponível o pagamento por cartão de crédito para transcrição de casamento, por enquanto apenas atribuições podem ser pagas assim.
Meus documentos chegaram em PD 18/10 e segundo o CTT o vale postal foi depositado na conta 02/11 e até agora não tenho nenhuma notícia. Quando é recusado ou cai em alguma exigência ele informam por e-mail ou simplesmente devolvem os documentos?
Faço o contato via e-mail ou telefone? Quais as informações preciso passar?
https://www.civilonline.mj.pt/CivilOnline/secure/cert/CertidaoController?action=semCDO
Precisa ter cartão de crédito internacional e liberado para compras em Portugal.
Fui em "informações gerais" e a atendente informou que só consigo obter essa informação ligando direto para a CRC.
Sou divorciada e tenho um filho após o divórcio, inclusive já mandei para ACP a documentação do meu filho para atribuição.
Quero saber se já posso mandar pra Ponta Delgada os documentos da transcrição de casamento pois já estou com tudo pronto, mas a dúvida é, se pode haver algum problema com a atribuição do meu filho, mesmo ele não sendo filho do casamento.
Na verdade queria agilizar, pois já estou com os documentos pra transcrição prontos..
Envio dos documentos (via DHL): 07/11
Vale postal:: 07/11
Chegada em PD: 14/11
Transcrição: 29/11
Apenas 15 dias.