@Leticialele Boa noite!! Leticia, estava juntando os documentos para transcrever o casamento meus bisavós no consulado do RJ, no entanto não entendo quando pedem "assinatura do escrevente reconhecida". Eu pedi a certidão apostilada, mas não sabia que tinha que pedir a assinatura do escrevente reconhecida.
@Leticialele Boa tarde! desculpa perguntar novamente, mas é que estou receosa com meu processo. Estou dando entrada na transcrição de casamento de meus bisavós, sendo meu bisavó português e minha bisavó brasileira (meus bisavós eram primos). Na certidão de casamento deles diz que a minha bisavó era de Passa vinte -MG. No entanto, na certidão de nascimento dela diz que ela é de Paty do Alferes - RJ. O que faço nesse caso ? Terei que tentar retificar ?
@Leticialele Boa tarde, Letícia. Estou preenchendo o requerimento para transcrição de casamento dos meus bisavós. Mas eles pedem o nome da minha bisavó. Só que na certidão de nascimento esta Anna Maria Cordeiro e na certidão de casamento está Anna cordeira. como eu coloco?
mais uma pergunta: na certidão de casamento diz q ela era de passavinte, e na certidão de nasicmento diz paty do alferes. Quando perguntam, no requerimento de transcricao, da onde ela é eu coloco paty do alferes ?
E eles pedem pra escrever a residência a data do casamento, mas na certidão não consta. como faria ? Desculpa pelas inúmeras perguntas kkk
Quanto às localidades, é caso de fusão, união ou desmembramento de municípios? Se for, pode passar.
Ana x Ana Maria também não deve dar problemas.
===
Só que na certidão de nascimento esta Anna Maria Cordeiro e na certidão de casamento está Anna cordeira. como eu coloco?
As suas opções são possíveis.
A versão do nascimento, pois ela foi registrada assim. Se der problemas, vc usa essa para retificar as demais;
A do casamento, pois ela assinou assim.
Como o nome dela está nas certidões seguintes?
===
E eles pedem pra escrever a residência a data do casamento, mas na certidão não consta. como faria?
Vc está com a certidão em inteiro teor? Geralmente, essas informações aparecem nesse tipo de certidão.
Mas são omitidas nas de breve relato. Qual é a sua?
Deixe a imagem do casamento por aqui que alguém verifica para vc.
Obs: Eu sugiro que vc faca uma petição (com firma reconhecida, por segurança) dirigida ao Cônsul, listando os documentos enviados e explicando o caso, especialmente a se a minha teoria acima estiver correta.
@Leticialele Boa tarde. Enviei meus documentos ao consulado, só q os documentos foram devolvidos pelo seguinte motivo: "A certidão de casamento apresentada não consta o regime de bens. O nome do nubente é Anna Maria Cordeiro, conforme na certidão de nascimento apresentada. Favor retificar a certidão de casamento".
O que eu faço? Não sei o que fazer nesse caso. Se a certidão não consta regime de bens, como retifico isso ?
Informe que, de acordo com a lei brasileira da epoca (Codigo Civil de 1916), quando o regime de bens não era mencionado, o adotado era a COMUNHÃO UNIVERSAL DE BENS.
Atualmente, com o CC/02, o regime é o da Comunhão parcial.
Verifique essa informação no antigo codigo civil.
===
Sobre o nome:
Se a questão era o 2° nome "MARIA", explique que abreviações de nomes eram comuns na emissão de certidões brasileiras,o que faria com que nao fosse divergência, pois os outros dados batem, como a data do nascimento.
Se a questão foi o CORDEIRO X CORDEIRA, diga que os sobrenomes eram mudados de acordo com o gênero da pessoa.
Homens eram cordeiro e mulheres, cordeira.
===
Se nao conseguir, tera que fazer a retificação, como sugerido na msg:
@guimoss@Leticialele oi gente! então, tentei fazer isso da petição, mas não deu certo. Entrei em contato com o cartório onde meus bisavós casaram, e me disseram que para retificar o nome da minha bisavó, seria necessário, além da certidão de nascimento, a certidão de obito e de nascimento de algum dos filhos, onde constasse o nome correto dela (ANNA MARIA CORDEIRO). No entanto, o nome correto dela só consta na certidão de nascimento da mesma, em todas as outras certidões, tanto a de casamento quanto a de nascimento dos filhos, consta o nome Anna Cordeiro. Enfim, tô tentando achar outras soluções pra esse problema.
Estou escrevendo isso pra dar uma atualização a vocês sobre o meu problema. Obrigada gente
Comentários
@Leticialele Ah q bom!!! vou mexer então não. Muito obrigada
@Leticialele Boa noite!! Leticia, estava juntando os documentos para transcrever o casamento meus bisavós no consulado do RJ, no entanto não entendo quando pedem "assinatura do escrevente reconhecida". Eu pedi a certidão apostilada, mas não sabia que tinha que pedir a assinatura do escrevente reconhecida.
@Isabella Fontessss , se foi apostilada, a assinatura do escrevente foi reconhecida.
Relaxe.
@Leticialele Boa tarde! desculpa perguntar novamente, mas é que estou receosa com meu processo. Estou dando entrada na transcrição de casamento de meus bisavós, sendo meu bisavó português e minha bisavó brasileira (meus bisavós eram primos). Na certidão de casamento deles diz que a minha bisavó era de Passa vinte -MG. No entanto, na certidão de nascimento dela diz que ela é de Paty do Alferes - RJ. O que faço nesse caso ? Terei que tentar retificar ?
@Isabella Fontessss , mande a transcrição sem retificação. Não creio que será um problema.
Se, apenas se a transcrição cair em exigência, você faz a retificação, usando a certidão de nascimento dela.
Faça a transcrição no Consulado do Rio - https://riodejaneiro.consuladoportugal.mne.gov.pt/pt/assuntos-consulares/informacao-geral/lista-de-atos-consulares/registo-civil-nacionalidade#transcri%C3%A7%C3%A3o-de-casamento-entre-cidad%C3%A3o-%C3%A3-portugu%C3%AAs-a-e-estrangeiro-a
@Leticialele obrigada, de verdade! você esta me ajudando muito
@Leticialele Boa tarde, Letícia. Estou preenchendo o requerimento para transcrição de casamento dos meus bisavós. Mas eles pedem o nome da minha bisavó. Só que na certidão de nascimento esta Anna Maria Cordeiro e na certidão de casamento está Anna cordeira. como eu coloco?
mais uma pergunta: na certidão de casamento diz q ela era de passavinte, e na certidão de nasicmento diz paty do alferes. Quando perguntam, no requerimento de transcricao, da onde ela é eu coloco paty do alferes ?
E eles pedem pra escrever a residência a data do casamento, mas na certidão não consta. como faria ? Desculpa pelas inúmeras perguntas kkk
@Isabella Fontessss
Cordeira x Cordeiro, nao há problemas.
Quanto às localidades, é caso de fusão, união ou desmembramento de municípios? Se for, pode passar.
Ana x Ana Maria também não deve dar problemas.
===
Só que na certidão de nascimento esta Anna Maria Cordeiro e na certidão de casamento está Anna cordeira. como eu coloco?
As suas opções são possíveis.
A versão do nascimento, pois ela foi registrada assim. Se der problemas, vc usa essa para retificar as demais;
A do casamento, pois ela assinou assim.
Como o nome dela está nas certidões seguintes?
===
E eles pedem pra escrever a residência a data do casamento, mas na certidão não consta. como faria?
Vc está com a certidão em inteiro teor? Geralmente, essas informações aparecem nesse tipo de certidão.
Mas são omitidas nas de breve relato. Qual é a sua?
Deixe a imagem do casamento por aqui que alguém verifica para vc.
Obs: Eu sugiro que vc faca uma petição (com firma reconhecida, por segurança) dirigida ao Cônsul, listando os documentos enviados e explicando o caso, especialmente a se a minha teoria acima estiver correta.
Abraços
@Isabella Fontessss , coloque o nome que consta na certidão de casamento.
Quanto ao local em que residiam, coloque a cidade onde ocorreu o casamento.
@Leticialele Boa tarde. Enviei meus documentos ao consulado, só q os documentos foram devolvidos pelo seguinte motivo: "A certidão de casamento apresentada não consta o regime de bens. O nome do nubente é Anna Maria Cordeiro, conforme na certidão de nascimento apresentada. Favor retificar a certidão de casamento".
O que eu faço? Não sei o que fazer nesse caso. Se a certidão não consta regime de bens, como retifico isso ?
vou anexar a certidao de casamento
[deletada pela moderação]
@Isabella Fontessss
Sobre o regime de bens:
Informe que, de acordo com a lei brasileira da epoca (Codigo Civil de 1916), quando o regime de bens não era mencionado, o adotado era a COMUNHÃO UNIVERSAL DE BENS.
Atualmente, com o CC/02, o regime é o da Comunhão parcial.
Verifique essa informação no antigo codigo civil.
===
Sobre o nome:
Se a questão era o 2° nome "MARIA", explique que abreviações de nomes eram comuns na emissão de certidões brasileiras,o que faria com que nao fosse divergência, pois os outros dados batem, como a data do nascimento.
Se a questão foi o CORDEIRO X CORDEIRA, diga que os sobrenomes eram mudados de acordo com o gênero da pessoa.
Homens eram cordeiro e mulheres, cordeira.
===
Se nao conseguir, tera que fazer a retificação, como sugerido na msg:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/277711/#Comment_277711
Mande em formato de petição, dirigida ao Consulado ou ao Cônsul Geral.
Boa sorte!
@Isabella Fontessss
Eu sugiro a edição da certidão, por conter dados pessoais.
Vc pode deletar ou repostar com as informações pessoais tempadas.
Marquei a @Leticialele para ver essa questão, caso vc n consiga.
Abraços
@guimoss Vou fazer isso. Como faço essa petição? é só escrever msm ? não precisa de advogado, nada disso né
@Isabella Fontessss
Não precisa.
No maximo, vc reconhece a firma por autentividade a assinatura do interessado (filho, neto, cônjuge...) na transcrição.
===
Interessante a informação de que o Consulado de MG devolve os docs.
===
Leia a partir da mensagem abaixo, que tem dois modelos:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/276751/#Comment_276751
Só mude o endereçamento para:
1) AO CONSULADO-GERAL DE PORTUGAL DE (NOME DA CIDADE)
OU
2) EXCELENTÍSSIMO (A) SENHOR (A) CÔNSUL-GERAL DE PORTUGAL DE (NOME DA CIDADE)
Informe o problema e explique o caso. A certidão vale por 1 ano.
Tempo o bastante para procurar um doc que correbore a sua tese, como rg, batismos, etc.
Boa sorte!
@guimoss muito obrigada!!
@guimoss @Leticialele oi gente! então, tentei fazer isso da petição, mas não deu certo. Entrei em contato com o cartório onde meus bisavós casaram, e me disseram que para retificar o nome da minha bisavó, seria necessário, além da certidão de nascimento, a certidão de obito e de nascimento de algum dos filhos, onde constasse o nome correto dela (ANNA MARIA CORDEIRO). No entanto, o nome correto dela só consta na certidão de nascimento da mesma, em todas as outras certidões, tanto a de casamento quanto a de nascimento dos filhos, consta o nome Anna Cordeiro. Enfim, tô tentando achar outras soluções pra esse problema.
Estou escrevendo isso pra dar uma atualização a vocês sobre o meu problema. Obrigada gente
´@Isabella Fontessss , Como está o nome adotado por ela, na certidão de casamento? Talvez ela não gostasse de "Maria" e retirou!!
@Isabella Fontessss @Leticialele
Eu acho melhor vc procurar outro lugar para fazer a transcrição, um menos exigente, que aceite essa questão do 2° nome "maria".
Recentemente, uma forista recomendou a CRC de Alcobaça, em Leira.
Eles avaliam os docs por email e te dão uma resposta sobre a admissibilidade e os dados bancários pata fazer a transferência.
O processo td levou 1 semana.
O link:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/279832/#Comment_279832
O que te interessa é o link da "Obs4", mas deixei todos, por conterem boas informações.
Marquei a Leticia, para ver se ela tem outra opção de locais.
===
Outra alternativa para vc é buscar o batismo dela, onde deve estar o nome composto.
Vc pode procurar no fs, seção imagens ou catalogo ou no CHF, se os dados estiverem bloqueados.
===
Vc ainda não fez, de forma detalhada, um registro de todas os envolvidos e as divergências, separadas por certidão.
Acho melhor vc deixar isso registrado, para que nada passe pelo seu crivo.
Boa sorte!
@Isabella Fontessss
Bom dia,
Vc teve novidades no seu caso?
Já vi pelo menis dois foristas com problemas semelhantes.