Como o erro foi no ano e a data (dia e mês) estão corretos, talvez não gere problemas na transcrição.
Se gerar, você usa o nascimento para retificar o casamento.
O máximo que pode ocorrer é te devolverem os documentos, que podem ser utilizados novamente em outra oportunidade.
E quanto às certidões, procure sempre pedir a de inteiro teor, apesar de o consulado aceitar a de breve relato, no caso do nubente estrangeiro.
O preço não muda e você tem todas as informações.
Obs: Se for processo de neto e o interessado vivo for o neto, vc deve mandar uma certidão de nascimento dele.
Se esse for o caso, aproveite para pedir uma de inteiro teor por copia reprografica e apostilada, para que seja comprovado o parentesco com os nubentes.
E como os documentos são devolvidos, vc usa essa certidão na atribuição.
@Leticialele vou transcrever o casamento aqui no consulado do Rio de Janeiro.
@guimoss eu irei fazer o processo por geração, primeiro vou transcrever o casamento dos meus bisavós e logo em seguida tirar a cidadania da minha vó . Após isso faço a transcrição do casamento da minha vó com meu avô e tiro a cidadania da minha mãe e aí sim chego na minha.
Quando eu liguei para o consulado aqui no RJ eles só estavam fazendo de geração, não estavam fazendo de avós para netos.
Quando disse "processo" eu quis dizer a transcrição.
Se fosse a transcrição de casamento para embasar um processo de neto, teria que mandar a certidão de nascimento dele.
Mas como é de filha (a sua avó), faça como o @gsilvestre disse.
Transcrição pelo consulado e nacionalidade pelo Porto. A cidadania é obtida em mais ou menos 6 meses.
Obs: Como a sua linha familiar é feminina (avó-mãe), se alguma delas, depois de ter se tornado portuguesa tiver declarado o nascimento dos descendentes em menos de 1 ano, a transcrição é dispensada.
Exemplo: Se a sua mãe tiver sido a declarante do seu nascimento, não precisaria de transcrição.
Vá informando o desenrolar do seu caso aos demais foristas, se puder.
Acho que esbarrei em um outro possível problema, acabei de pedir a certidão de nascimento atualizada da minha bisavó e o nome dela está como WaldeNira da Luz Trindade e o nome do pai dela Ary KerNe da Luz Trindade, mas na certidão de casamento com meu bisavô (português) está WaldeMira da Luz Trindade e o nome do pai dela Ary KerMe da Luz Trindade.
@Leticialele não, como é o processo de transcrição de casamento do nubente estrangeiro, é digitada mesmo.
Original da certidão de nascimento do(a) nubente estrangeiro(a) – NASCIDO(A) FORA DE PORTUGAL – emitida há menos de um ano, com assinatura do escrevente reconhecida e apostilhada (não precisa ser de inteiro teor);
@Leticialele ai que mora o problema, o erro foi em 1939 quando registraram ela e ninguém que escreveram errado. Na foto copia da certidão que o Carlos achou está escrito WaldeNira mesmo.
E na certidão de nascimento da minha vó (filha do português com estrangeira), vem o nome da minha bisavó escrito como WaldeMira. O erro foi no registro da minha bisavó..
Determinar qual é a errada vai ser complicado, já que no seu caso, a bisavó participou diretamente de ambas as certidões (registro de nascimento e casamento).
E a certidão mais antiga geralmente tem mais força que as demais.
Sugiro que você busque os nascimentos, casamentos e óbitos dos irmãos da sua avó e verifique como está escrito o nome da mãe deles (sua bisavó).
Também, busque o óbito da sua bisavó e verifique como está escrito.
As certidões de óbito são as menos confiáveis, mas a pesssoa que declarou o óbito (especialmente, se for parente) sabe o primeiro nome da obituada.
Pode ser que passe, mas são TRÊS DIVERGÊNCIAS (o ano de nascimento e dois casos de N x M).
Então, eu aconselho paciência antes de fazer a transcrição.
Você tem que determinar qual é a versão do nome correta e ver se vai retificar as demais.
@guimoss na certidão de óbito da minha bisavó está como WaldeMira, no cartão do CPF dela emitido pelo CIC também vem WaldeMira e data de nascimento 19/06/1923.
Creio que eu não consiga retificar no cartório do registro do nascimento, chamamos ela de WaldeMira (Abreviação Mira) a vida inteira.
@guimoss, meu pai tentou. Ele que foi até o cartório, levou o CPF dela e a copia da identidade emitida pelo IPF.
Sim, tinha esquecido que também foi precisar retificar a identidade da minha vó.
O que eu posso tentar fazer é ir no cartório que minha vó foi registrada e ver se ela foi registrada antes de 1 ano de idade, fazendo isso não vou precisar transcrever o casamento visto que o pai ( o português) foi o declarante do nascimento da minha vó.
@guimoss, não conferi. Não tenho acesso a elas, mas creio que todos estejam como WaldeMira pois ela se apresentava com M.
@guimoss minha bisavó tinha outra certidão de nascimento, descobri desarquivando o processo de casamento dela. Nessa primeira certidão está com nome correto dela e do pai e a data de nascimento dela.
Agora vou reunir tudo e da entrada na transcrição ainda essa semana.
@gsilvestre@Leticialele@CarlosASP@guimoss , me ajuda aqui meu amigo. Ontem fazendo o preenchimento da transcrição de óbito e transcrição de casamento, reparei que na certidão de nascimento do meu bisavô (português), o nome que ele foi registrado em Portugal foi VALDEMAR MACHADO FELIX e aqui no Brasil quando consultei o CPF dele no site da receita federal o nome dele está WALDEMAR MACHADO FELIX. Será que vou ter grandes problemas quando eles forem analisar os documentos?
Na certidão de casamento do Waldemar e Waldemira, vem os dados do pai, mãe, data de nascimento de acordo com a certidão de nascimento dele e vem dizendo que ele é de Portugal.
Na hora de preencher o local de nascimento eu fiquei na dúvida, a freguesia que ele nasceu é de Agualva mas não consegui identificar o Concelho.
Na hora de preencher o nome dele no requerimento eu coloquei WALDEMAR MACHADO FELIX e entre parênteses eu coloquei o nome dele como está na certidão de nascimento dele VALDEMAR MACHADO FELIX, fiz certo dessa forma? Preciso sanar essa dúvida antes de reconhecer firma e apostila esse requerimento.
@Jonvasques waldemar e valdemar não tem problema, mas no formulário eu preencheria de acordo com o nascimento (valdemar) [mas não acho que a forma com que você preencheu possa dar algum problema]
o concelho é Praia da Vitoria (lá em cima no nascimento tem escrito "Registo Civil de Praia da Vitoria")
O Consulado já me disse que aceita tudo junto em um único envelope.
Mas, se você for mandar por correio para o Consulado, eu sugiro o envio de cada processo em um envelope distinto, para não misturar e confundir quem irá fazer o processo.
Coloque dois envelopes (óbito e casamento), dentro de um terceiro.
Obs: o reconhecimento de firma é por autenticidade e o formulário apostilado.
O site fala "sem rasuras". Talvez, o parênteses pode ser considerado rasura, mas não creio.
Comentários
@Jonvasques , você vai transcrever o casamento? Onde?
@Leticialele
Tem razão. Eu não reparei.
Obrigado
@gsilvestre
Obrigado pela informação. Eu quis perguntar para que o forista não perdesse tempo e dinheiro à toa.
Abraços
@Jonvasques
Como o erro foi no ano e a data (dia e mês) estão corretos, talvez não gere problemas na transcrição.
Se gerar, você usa o nascimento para retificar o casamento.
O máximo que pode ocorrer é te devolverem os documentos, que podem ser utilizados novamente em outra oportunidade.
E quanto às certidões, procure sempre pedir a de inteiro teor, apesar de o consulado aceitar a de breve relato, no caso do nubente estrangeiro.
O preço não muda e você tem todas as informações.
Obs: Se for processo de neto e o interessado vivo for o neto, vc deve mandar uma certidão de nascimento dele.
Se esse for o caso, aproveite para pedir uma de inteiro teor por copia reprografica e apostilada, para que seja comprovado o parentesco com os nubentes.
E como os documentos são devolvidos, vc usa essa certidão na atribuição.
Boa sorte!
@Leticialele vou transcrever o casamento aqui no consulado do Rio de Janeiro.
@guimoss eu irei fazer o processo por geração, primeiro vou transcrever o casamento dos meus bisavós e logo em seguida tirar a cidadania da minha vó . Após isso faço a transcrição do casamento da minha vó com meu avô e tiro a cidadania da minha mãe e aí sim chego na minha.
Quando eu liguei para o consulado aqui no RJ eles só estavam fazendo de geração, não estavam fazendo de avós para netos.
@Jonvasques faça a transcrição pelo consulado, mas faça a nacionalidade pelo Arquivo Central do Porto.
O Consulado do RJ parece estar um sofrimento para agendar para nacionalidade e os prazos não estão compensando a espera.
@Jonvasques
Eu me expressei mal acima.
Quando disse "processo" eu quis dizer a transcrição.
Se fosse a transcrição de casamento para embasar um processo de neto, teria que mandar a certidão de nascimento dele.
Mas como é de filha (a sua avó), faça como o @gsilvestre disse.
Transcrição pelo consulado e nacionalidade pelo Porto. A cidadania é obtida em mais ou menos 6 meses.
Obs: Como a sua linha familiar é feminina (avó-mãe), se alguma delas, depois de ter se tornado portuguesa tiver declarado o nascimento dos descendentes em menos de 1 ano, a transcrição é dispensada.
Exemplo: Se a sua mãe tiver sido a declarante do seu nascimento, não precisaria de transcrição.
Vá informando o desenrolar do seu caso aos demais foristas, se puder.
Boa sorte e obrigado.
@gsilvestre eu não fazia ideia que tinha essa outra forma da nacionalidade pelo Arquivo central do Porto.
@guimoss eu vou olhar a certidão de nascimento da minha mãe e a minha hoje e atualizo vocês, vou ver como está o declarante.
Como sou marinheiro de primeira viagem, vocês estão me ajudando pra caramba! Infelizmente não tenho o whatsapp de vocês pra perturbar mais. kkkkkk
Se tudo der certo, semana que vem eu já estarei enviando os documento para transcrição do casamento.
@gsilvestre @guimoss @Leticialele
Acho que esbarrei em um outro possível problema, acabei de pedir a certidão de nascimento atualizada da minha bisavó e o nome dela está como WaldeNira da Luz Trindade e o nome do pai dela Ary KerNe da Luz Trindade, mas na certidão de casamento com meu bisavô (português) está WaldeMira da Luz Trindade e o nome do pai dela Ary KerMe da Luz Trindade.
@Jonvasques , é a certidão por cópia reprográfica?
Se é digitada, o Cartório pode ter errado na digitação!!
@Leticialele não, como é o processo de transcrição de casamento do nubente estrangeiro, é digitada mesmo.
@Jonvasques , certamente é erro do cartório. Volte lá e peça para verificarem!!
@Leticialele ai que mora o problema, o erro foi em 1939 quando registraram ela e ninguém que escreveram errado. Na foto copia da certidão que o Carlos achou está escrito WaldeNira mesmo.
E na certidão de nascimento da minha vó (filha do português com estrangeira), vem o nome da minha bisavó escrito como WaldeMira. O erro foi no registro da minha bisavó..
@Jonvasques
Determinar qual é a errada vai ser complicado, já que no seu caso, a bisavó participou diretamente de ambas as certidões (registro de nascimento e casamento).
E a certidão mais antiga geralmente tem mais força que as demais.
Sugiro que você busque os nascimentos, casamentos e óbitos dos irmãos da sua avó e verifique como está escrito o nome da mãe deles (sua bisavó).
Também, busque o óbito da sua bisavó e verifique como está escrito.
As certidões de óbito são as menos confiáveis, mas a pesssoa que declarou o óbito (especialmente, se for parente) sabe o primeiro nome da obituada.
Pode ser que passe, mas são TRÊS DIVERGÊNCIAS (o ano de nascimento e dois casos de N x M).
Então, eu aconselho paciência antes de fazer a transcrição.
Você tem que determinar qual é a versão do nome correta e ver se vai retificar as demais.
Boa sorte!
@guimoss na certidão de óbito da minha bisavó está como WaldeMira, no cartão do CPF dela emitido pelo CIC também vem WaldeMira e data de nascimento 19/06/1923.
Creio que eu não consiga retificar no cartório do registro do nascimento, chamamos ela de WaldeMira (Abreviação Mira) a vida inteira.
Fica a pergunta para os mais experientes no tema:
Se mandar a reprográfica, na escrita à mão a diferença entre N e M fica mais difícil de perceber. Será que passa? Já o ano não tem jeito.
Seria melhor mandar para o consulado ou Ponta Delgada nesse caso específico, independente dos tempos de processamento em cada um?
@CarlosASP se tiver um pingo no i fora do lugar PD devolve rsrs agora que estão com menos funcionários devem estar ainda mais exigentes
Retornei no cartório do nascimento e eles me informaram que eu preciso pedir a retificação no cartório do casamento.
Vou tentar ir lá amanha e informo a vocês os próximos capítulos.
Sigo na nessa saga, valeu pela a força de todos os envolvidos!
@Jonvasques
Infelizmente, a minha previsão estava certa.
A certidão de nascimento é a referência.
A retificação invertida só seria possível com um conjunto probatório robusto de que o nascimento é a certidão errada.
Confira todas as certidões!!!
Boa sorte!
@guimoss terei que retificar todas as certidões, de nascimento da minha vó e da minha mãe também, pois consta que o nome WaldeMira.
@Jonvasques
Tentou mostrar os documentos, como RG ou CPF?
Acredito que a grafia desses seja igual a do casamento, com M.
E você terá que retificar o RG, passaporte ou CNH, se estiverem com esse erro. O documento que vc irá utilizar no processo de filhos.
Abraços
@Jonvasques
Você conferiu as certidões dos irmãos da sua avó?
@guimoss, meu pai tentou. Ele que foi até o cartório, levou o CPF dela e a copia da identidade emitida pelo IPF.
Sim, tinha esquecido que também foi precisar retificar a identidade da minha vó.
O que eu posso tentar fazer é ir no cartório que minha vó foi registrada e ver se ela foi registrada antes de 1 ano de idade, fazendo isso não vou precisar transcrever o casamento visto que o pai ( o português) foi o declarante do nascimento da minha vó.
@guimoss, não conferi. Não tenho acesso a elas, mas creio que todos estejam como WaldeMira pois ela se apresentava com M.
@Jonvasques
Eu tentaria de novo com todos os documentos, inclusive dos irmãos. Quanto mais melhor.
Se vc tiver a imagem ou dados do nascimento da sua avó, alguém irá disponibilizar pra vc.
Verifieue se a identidade tem menos de 10 anos. Se tiver mais, terá que tirar outra.
Como na emissão é pedido a certidão de casamento, vc deve pedir a retificação desta primeiro, pois é usada na emissão do RG.
Ou usar Passaporte com filiação ou CNH com filiação, com menos de 10 anos.
@guimoss, sim. Vou ter que pedir a retificação de uma série de documentos.
Certidão de casamento do meu bisavô, certidão de nascimento da minha vó, RG da minha vó e certidão de nascimento da minha mãe.
Vou tentar ir no cartório hoje e retorno aqui.
@guimoss minha bisavó tinha outra certidão de nascimento, descobri desarquivando o processo de casamento dela. Nessa primeira certidão está com nome correto dela e do pai e a data de nascimento dela.
Agora vou reunir tudo e da entrada na transcrição ainda essa semana.
@gsilvestre @CarlosASP @Leticialele
@gsilvestre @Leticialele @CarlosASP @guimoss , me ajuda aqui meu amigo. Ontem fazendo o preenchimento da transcrição de óbito e transcrição de casamento, reparei que na certidão de nascimento do meu bisavô (português), o nome que ele foi registrado em Portugal foi VALDEMAR MACHADO FELIX e aqui no Brasil quando consultei o CPF dele no site da receita federal o nome dele está WALDEMAR MACHADO FELIX. Será que vou ter grandes problemas quando eles forem analisar os documentos?
Na certidão de casamento do Waldemar e Waldemira, vem os dados do pai, mãe, data de nascimento de acordo com a certidão de nascimento dele e vem dizendo que ele é de Portugal.
Na hora de preencher o local de nascimento eu fiquei na dúvida, a freguesia que ele nasceu é de Agualva mas não consegui identificar o Concelho.
Na hora de preencher o nome dele no requerimento eu coloquei WALDEMAR MACHADO FELIX e entre parênteses eu coloquei o nome dele como está na certidão de nascimento dele VALDEMAR MACHADO FELIX, fiz certo dessa forma? Preciso sanar essa dúvida antes de reconhecer firma e apostila esse requerimento.
@Jonvasques waldemar e valdemar não tem problema, mas no formulário eu preencheria de acordo com o nascimento (valdemar) [mas não acho que a forma com que você preencheu possa dar algum problema]
o concelho é Praia da Vitoria (lá em cima no nascimento tem escrito "Registo Civil de Praia da Vitoria")
@Jonvasques
W e V têm o mesmo som. Dessa forma, não há divergência.
Lendo a sua pergunta, até demorei para perceber o que você estava falando, rs.
Eu preencheria o formulário com os dados da Certidão portuguesa.
Eu não colocaria os dois nomes em parênteses.
Dois detalhes:
1) Eu preencheria no PC ou, se feito à mão, eu escreveria em letra de forma.
2) Você deve deixar os campos da assinatura e data em branco. Eles só devem ser preenchidos na frente do escrevente do cartório.
---
A freguesia é AGUALVA, município de SINTRA, Distrito de LISBOA.
A não ser que haja uma localidade homônima.
---
Quanto tempo o cartório levou para emitir a certidão? E a apostila?
Obrigado e Boa sorte!
@Jonvasques
Só mais uma coisa.
O Consulado já me disse que aceita tudo junto em um único envelope.
Mas, se você for mandar por correio para o Consulado, eu sugiro o envio de cada processo em um envelope distinto, para não misturar e confundir quem irá fazer o processo.
Coloque dois envelopes (óbito e casamento), dentro de um terceiro.
Obs: o reconhecimento de firma é por autenticidade e o formulário apostilado.
O site fala "sem rasuras". Talvez, o parênteses pode ser considerado rasura, mas não creio.