Transcrição de casamento por Ponta Delgada

1219220222224225256

Comentários

  • AramisValenteAramisValente Member
    editado November 2020

    Bom dia! Após feito transcrição de casamento fiz pedido para o Civil Online emitir outra certidão com a transcrição. Mas eles disseram que terei que fazer pedido de outra certidão. Paguei € 10 num dia e 3 dias depois vou ter que pagar outros € 10. Isso aconteceu com todos vocês?

  • @AramisValente

    Geralmente se pede para gerar novamente o assento, para que reflita a alteração. Pode ter sido a maneira como você escreveu.

    • Na maioria dos processos você não precisa ter o documento da transcrição, só precisa ter feito. Se você escrever em uma folha de papel o nome completo, o número do processo e o nome da Conservatória em que fez a transcrição, isso é suficiente para que eles localizem o processo no sistema.
    • pode esperar a transcrição pelo correio (tem demorado +- 30 dias)
    • pode ir ao consulado e solicitar uma cópia impressa da transcrição
    • pode tentar novamente responder ao primeiro e-mail que recebeu, pedindo para gerar novamente o assento, porque houve alteração dos dados (esse era o termo a ser usado)
    • pode pedir um novo assento e pagar os €10 (de casamento ou de nascimento), e ser feliz. Recomendo pedir o de casamento, para poder conferir os dados. Normalmente a maioria vem certo, mas o meu teve 6 coisas a retificar.
  • Boa tarde, pessoal!

    Estou prestes a enviar minha solicitação de transcrição de casamento e tenho duas ressalvas:

    - O meu registro português consta que sou do Rio de Janeiro, ao invés da minha cidade de nascimento. Observo que isso ocorre com muita gente aqui. Isso será um problema?

    - Em minha certidão de casamento, observei um erro. Uma das testemunhas é o meu pai e consta que ele é brasileiro, na parte de qualificação de testemunhas. Ele é português. Isso pode dar algum problema? CRC de Ponta Delgada verifica a qualificação de testemunhas também? O funcionário do cartório daqui me informou que isso não daria problemas por que na parte da minha filiação não consta a nacionalidade do meu pai.

    Desde já agradeço pela ajuda de todos

  • @aliosh , nenhuma das suas questões trará problemas para a transcrição de casamento.

  • @Leticialele obrigado, pela resposta ! Então não daria problemas constar o nome do meu pai com a nacionalidade errada na parte de testemunha?

  • @aliosh , não, nenhum problema. Esses erros eram comuns, na época.

  • @gandalf Muito obrigado pelas informações. Amanhã vou no consulado pedi uma nova certidão.

  • @Leticialele

    Acabou que fui preencher o civil online, e tanto o nascimento e casamento tem mais de 100 anos daí deu uma mensagem de erro avisando isso. Então não consegui proceder com o pedido de certidão de casamento, para tentar validar se a transcrição já foi realizada.

  • @ericpt , você precisa "driblar" o sistema deles!

    No pedido, coloca um ano que dê menos de 100 anos (1926, por exemplo).

    Em informações adicionais, coloque a data correta!

  • Pessoal, bom dia !


    acabei de receber a informação do cartório de registro civil da minha esposa que a certidão dela de nascimento por cópia reprográfica está pronta.


    a apostila de Haia está cobrindo a imagem do livro de assentos. Quando fiz a minha certidão de nascimento para a minha atribuição, o meu cartorio não cobriu a imagem do livro do meu assento com nenhum selo.


    não seria errado cobrir a imagem do livro de assento? A foto do livro ficou no verso do documento, ocupando toda a folha e o selo da apostila ficou em cima de tudo

  • @aliosh

    Tendo em vista que Ponta Delgada é bastante exigente com documentos, talvez seja um problema o selo estar em cima da "foto" do livro. Podem justificar que atrapalhou a visualização da certidão... Se recusarem por conta disso, vai ter que praticamente ter que enviar tudo novamente e ter que gastar mais.

    Pelo que me recordo, Ponta Delgada exige a certidão de casamento em Inteiro Teor, sem necessidade de enviar cópia reprográfica.

    Quando enviei a transcrição dos meus pais, fiz na "frente" a certidão em inteiro teor" e a apostila de haia ocupou o verso da certidão, cada coisa com seu espaço, sem atrapalhar o outro.

  • @aliosh . a certidão reprográfica da minha mãe também estava com a apostila em cima, mas colada apenas na margem. Qiando eles vão escanear, certamente dobram a apostila, para tira-la da frente do texto.

  • Olá! Enviamos no início de outubro a documentação para transcrição do casamento do meu marido, que foi atríbuido Português recentemente. Nós nos casamos em março desse ano mas já vivemos em união estável desde 2015, portanto fizemos a conversão do casamento e não uma cerimônia tradicional. O cartório registrou da seguinte forma no começo da certidão:

    "foi convertida em casamento a união estável dos requerentes nos termos do artigo 8º da Lei Federal nº9278 de 10/05/96."

    E o restante está igual a uma certidão de casamento convencional, exceto por testemunhas e celebração, já que não houve celebração, quando é conversão nós apenas assinamos a documentação e a certidão é emitida após o prazo da habilitação.

    Ponta Delgada simplesmente devolveu a documentação e o vale (ao invés de avisar que havia pendência :/ ) dizendo o seguinte:

    "Junto se devolve a V. Ex o processo de transcrição de casamento e respetivo vale postal para que a certidão de casamento seja completada quanto ao inicio da união estável."

    Aí é que mora o problema, entrei em contato com o cartório e eles disseram que é absolutamente impossível incluir esse tipo de informação em qualquer lugar da certidão, mesmo que apenas para descrição. Pesquisando sobre o assunto, encontrei o seguinte:

    "No Estado de São Paulo o pedido de conversão é feito diretamente ao Registrador Civil, não passando pelo crivo judicial. Por isso, é proibido inserir a data do início da convivência. Mesmo que os pretendentes à conversão da união estável em casamento tenham documentos que comprovem o início da união estável (escritura pública, por exemplo), nada poderá ser inserido no termo do casamento (conversão de união estável em casamento) acerca do início da convivência. Há expressa proibição neste sentido."

    Alguém já passou por esse tipo de situação? Existe alguma outra conservatória que não teria esse tipo de exigência, ou talvez o consulado?

  • @Leticialele Obrigado pelos comentários! No caso, a foto do livro de registros está bem grande e ocupou a folha toda do verso. O selo da apostila é grande, como sabemos, e ficou bem centralizada na folha, deixando somente as margens disponíveis. O cartório em questão me informou que sempre fizeram desta forma e que nunca tiveram problemas. Também informaram que a consulta do documento será feita pela apostila que criaram. Estou preocupado com isso.

    @Isac Gabriel Obrigado pelos comentários! Estou me referindo a certidão de nascimento da minha esposa. Realmente, a certidão de casamento precisa apenas estar digitada, sem a necessidade da foto do livro de registros.

    Creio que não farão de forma diferente, no cartório que emitiu a certidão de nascimento da minha esposa. O que vocês acham? Fico meio sem alternativa.

  • Isac GabrielIsac Gabriel Member
    editado November 2020

    @aliosh Tanto a certidão de casamento, quanto a certidão de nascimento do cônjuge brasileiro, basta apenas ser em inteiro teor.

    --

    Particularmente, eu tentaria ver a possibilidade juntamente com o cartório, de emitir novamente a certidão de nascimento, com o apostilamento feito no verso da certidão. Se você pedir e justificar que é algo que Portugal exige que seja dessa forma, talvez podem ser flexíveis e fazerem assim.

    Se mandar como está, no pior das hipóteses é de chegar em Ponta Delgada e julgarem que não foi possível fazer pois não conseguiram ter uma visão clara do documento. Estou dizendo isso, pois conforme seu relato eu entendi que o "selo" está literalmente em cima da foto do livro, dificultando a visão.

    ---

    Se estiver com receio ou com dúvidas, faça conforme julgar o correto. Pode ser um gasto adicional ter que emitir novamente, isso muitas vezes pesa no nosso bolso. Mas pense que os benefícios de um documento bem feito agora, vai ser algo que sua família irá desfrutar por muito anos.

  • @aliosh e @Isac Gabriel , o apostilamento nunca é colado nos 4 lados! É colado apenas em uma das margens, A imagem do documento é sempre preservada! Ou não haveria sentido em emitir uma cópia reprográfica.

    Alguns cartórios colam na margem superior, outros, na lateral direita ou esquerda!

    Evidente que, se o Cartório colou nas 3 margens, tem que voltar e pedir para refazerem o trabalho, sem custo!!

    Mas, antes de reclamar, veja se está colado apenas na margem superior!

  • @Leticialele

    obrigado pela dica!! Submeti o pedido, estou no aguardo agora. qualquer novidade aviso. obrigado

  • @Leticialele

    Já me mandaram o e-mail com o código, consegui verificar que já foi transcrito!! Que maravilha, muito obrigado, inclusive consegui umas informações a mais aqui, o cartório que está a certidão aqui no Brasil.

    Muito obrigado!!

  • @ericpt , ótimo! Civil online nunca decepciona!!

    Boa sorte!

  • @aliosh Para transcrição pede é a certidão em inteiro teor. Então, mesmo se estiver cobrindo a reprográfica não terá problema.

  • Bom dia! Após transcrição de casamento a CRC de Ponta Delgada me envia um assento de nascimento com o casamento averbado ou um assento de casamento português?

  • @AramisValente PD manda um assento de casamento português

  • @Vlad Pen Muito obrigado mais uma vez pela informação.

  • Boa tarde a todos!

    Assim como o Carlos Arthur Ruy, tenho dúvida quanto ao pacto antenupcial, quando houver, devo envia-lo apostilado com mais 30,00 euros em VP separado, ou isso não se aplica mais para Ponta Delgada?

    Agradeço quem puder ajudar.

  • Bom dia! Acabei de fazer o esquema da prévia da certidão online no site e vi que a transcrição da minha mãe já foi processada com sucesso. Pessoal, muito obrigada por toda ajuda até agora. Enviei via DHL e chegou lá dia 03/11.

    Agora enviarei o pedido meu e de meus irmãos. Muito feliz. :D

  • @maripchaves , ótimo! Ponta Delgada nunca decepciona!!

    Boa sorte!

  • Bom dia a todos,

    Sou de Cabo Verde, e vou iniciar o processo de pedido de transcrição do meu casamento pela conservatória de Ponta Delgada, graças as informações recolhidas neste fórum um muito obrigado a todos …. 

  • @texaslady

    Sim, o consulado brasileiro pede tudo, e registra todos os eventos da vida civil de portugueses no exterior. É a lei de 2000 do acordo de cooperação BR-PT que exige que eles façam isso.

    Afeta somente os consulados, as Conservatórias não. Juntando tudo, documentos extras, etc, fica ligeiramente mais barato (e menos invasivo) fazer em PD do que no consulado.

    E termos de tempo, depende de quão rápido você consegue juntar toda a documentação do consulado, mais 1 semana. Paga por boleto.

    Já na conservatória, paga por Vale Postal (é um aborrecimento), tem que mandar por DHL pra não vencer, e leva 1 mês.

  • Para processo de nacionalidade de neto - preciso transcrever o casamento dos meus bisavos, (ambos portugueses) casados no Brasil em Portugal?

  • Bom a todos!

    Depois do contratempo de ter o meu processo devolvido por conta de uma certidão por cópia reprográfica, que não estava boa para ser escaneada, o meu processo de transcrição que reenviei ficou pronto em apenas 1 semana. Entregue em 19/10 e concluído em 23/10. Remetido ao Brasil em 26/10.

    O vale postal do primeiro processo foi reclamado na agência de correios e, quando ficou disponível, entraram em contato para retirada. Tudo resolvido. Agradeço a todos pelas informações prestadas aqui, que ajudaram a concluir a Transcrição de Casamento em Ponta Delgada, especialmente ao @gandalf , @Leticialele , @Vlad Pen e @Nilton Hessel .

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.