Duvida sobre Transcrição de Casamento
Esta discussão foi extraída de comentários feitos em: Transcrição de Casamento: Dicas e Informações Gerais. Favor não utilizar uma discussão existente para pedir ajuda sobre o seu caso específico. Para isso, crie uma nova discussão.
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.
Comentários
Sou divorciada no Brasil, gostaria de regularizar minha situação aqui em Portugal.
Tenho certidão de inteiro Teor do divórcio e averbação expedido pelo Brasil em Maio/2015.
Alguém sabe me dizer se tem validade esta certidão para legalização no consulado de Portugal no Brasil ?
Quero fazer a transcrição do divórcio aqui em Portugal.
Obrigada !!!!!
Todas as certidões brasileiras têm validade de 6 meses, para os processos em Portugal.
Quanto ao prazo de validade de certidões para Ponta Delgada, fiquei em dúvida e enviei uma certidão de meu avô de batismo em inteiro teor, para saber se ela seria válida para a transcrição de casamento de meus avós e questionei a Sra. Fatima se ela aceitaria a certidão cuja validade é de julho/15. Ela me respondeu em e-mail que aceitaria e disse ainda: "As certidões não tem prazo de validade". Confesso que fiquei bem confusa. Mas como ela assim o escreveu, enviarei o email junto. Obrigada Abs
Somente as certidões brasileiras
tudo bem? Para todos os processos em Portugal, sempre nos pediram que as certidões fossem de inteiro teor, com firma do notário que a assina reconhecida, legalizada pelo consulado, e emitida em até 180 dias. Se a sra Fátima fez uma exceção para seu caso, por se tratar de certidão de batismo, já que você não obteve a certidão de nascimento, foi uma exceção, para o seu caso.
Não se pode correr nenhum risco, quando se trata de processos caros e tão importantes (às vezes, decisivos) para nossas vidas.
E é por isso que sempre aconselhamos, por precaução, a impressão do e-mail do conservador que abriu s "exceção à regra". Se fosse na 4a. CRC do Porto não teria sido aceita sob hipótese alguma.
Já estou com toda a documentação para a Transcrição do casamento de meus bisavos em Ponta Delgada.
Preciso de ajuda com o requerimento que copiei inteiro abaixo.
Preenchi como sendo meus bisavós depois de casados (estado civil e nomes).
O preenchimento está correto?
Quem deve assinar e reconhecer firma?
Envio cópia do documento de quem assinou?
Requerimento
para transcrição de Casamento celebrado no Estrangeiro
JOSÉ ANTONIO CORDEIRO e ALÊA DA NATIVIDADE SILVEIRA, casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento, juntando, para o efeito, a respectiva certidão, e prestando as seguintes declarações:
O Nubente:
Nome: JOSÉ ANTONIO CORDEIRO.
Data de nascimento: 15/12/1896 Estado civil: SOLTEIRO
Naturalidade: FREGUESIA DE OUTEIRO, CONCELHO E DISTRITO DE BRAGANÇA.
Filiação: FRANSCISCO MANUEL CORDEIRO E LIBÂNIA DOS ANJOS.
Residência habitual: [APAGADO].
A Nubente:
Nome: ALÊA DA NATIVIDADE SILVEIRA
Data de nascimento: 15/01/1900 Estado civil: SOLTEIRA
Naturalidade: FREGUESIA DE OUTEIRO, CONCELHO E DISTRITO DE BRAGANÇA.
Filiação: JOSÉ ANTONIO SILVEIRA E MARIA EMILIA MARTINS.
Residência habitual: [APAGADO]
Declarante(s): O Nubente, ……………………………………………….………………..…………….
A Nubente, …………………………….…………………………………….…………..
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento:
Nacionalidade do nubente: PORTUGUESA.
Nacionalidade da nubente: PORTUGUESA.
Dados relativos à celebração do casamento
Hora e data do casamento: 11 horas e 00 minutos, do dia 3 de NOVEMBRO de 1934.
Lugar da celebração: 8 REGISTRO CIVIL DE SANTANA – SÃO PAULO – SP - BRASIL.
Celebrante: HAYDÉE CASTILHO DE BARROS FRANÇA PINTO.
Casamento: 1986.
Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: (Sim/Não) NÃO.
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data da celebração:
O nubente: ………………………………………………………………………….…… … …….………
A Nubente: ……………………………………………………………………….…… …...................…..
Primeira residência conjugal: …..……………………….…………………………………………..……...
Mais declararam não terem promovido a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal.
SÃO PAULO, 04 de ABRIL de 2016.
__________________________________________________
(assinaturas)
Qual está correto?
1. O(a) filho(a) do português é vivo(a)? O ideal é que ele(a) assine e reconheça a assinatura por autenticidade em cartório. Tem que enviar também, neste caso, cópia simples do RG do filho do casal.
2. Apaguei as informações de endereço para sua proteção (se é que existe ainda algum vínculo de sua família com o endereço)
3. Na primeira linha, vem o nome dos dois de casados, mas na parte "A nubente" é o nome de solteira, que deve ser diferente.
4. Em "Dados relativos à celebração do casamento", na linha casamento é: civil, religioso ou civil/religioso.
O resto está correto.
1- SIm é meu avô e é vivo. Farei como indicado.
2-Obrigado, mas não há mais vinculo.
3- Com relação aos nubentes colocarei os nomes de solteiros, mas e o estado civil? Deixo solteiro?
4- Ok Irei alterar
Obrigado!
sobre o número 3:
para não deixar dúvida sobre o que eu e a Maria Nélida escrevemos:
na primeira linha, casados
em a nubente e o nubente, solteiros. ok?
Uma dúvida: Não tenho os documentos de minha avó brasileira(casada com meu avô português). Consegui apenas a Certidão de Casamento e a Certidão de Óbito dela. No cartório onde ela se casou também não consta a apresentação desta certidão(Ela apenas informou os dados). Este casamento ocorreu em 1929. É necessário fazer a Transcrição para o meu processo de naturalização(sou neto e meu pai, falecido, não obteve a cidadania).?
Não será necessário se o seu avô português foi o declarante na Certidão de Nascimento do seu pai. Contudo, se o seu avô português nasceu antes de 1911 terá apenas que anexar aos documentos do processo a xerox autenticada da Certidão de Casamento dos seus avós (sem necessariamente fazer a transcrição).
Farei junto os seguinte processos.
1- Transcrição de casamento dos meus bisavós
2- Atribuição do meu avô
3- Transcrição de casamento do meu avô.
Ja me ajudaram muito no requerimento dos meus bisavós está pronto. Quais mudanças devem ser feitas para o do meu avô (ambos são brasileiros):
Abaixo está correto ou o que deve ser alterado? Ambos são vivos e podem assinar a documentação.
Meu avô vai assinar a transcrição dos pais e a dele.
Requerimento
para transcrição de Casamento celebrado no Estrangeiro
ANTONIO AUGUSTO CORDEIRO e MARTHA WERNDL CORDEIRO, casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento, juntando, para o efeito, a respectiva certidão, e prestando as seguintes declarações:
O Nubente:
Nome: ANTONIO AUGUSTO CORDEIRO.
Data de nascimento: 11/09/1934 Estado civil: SOLTEIRO
Naturalidade: SÃO PAULO- SP - BRASIL.
Filiação: JOSÉ ANTONIO CORDEIRO E ALÊA DA NATIVIDADE SILVEIRA.
Residência habitual:XXXXXXXXXXXXXXXXX – SÃO PAULO – SP - BRASIL.
A Nubente:
Nome: MARTHA WERNDL
Data de nascimento: 11/08/1938 Estado civil: SOLTEIRA
Naturalidade: SÃO PAULO- SP - BRASIL.
Filiação: ADOLPHO GUILHERME WERNDL E ANGELINA CARPI WERNDL.
Residência habitual: XXXXXXXXXXXXXXXXXX – SÃO PAULO – SP - BRASIL.
Declarante(s): O Nubente, ANTONIO AUGUSTO CORDEIRO
A Nubente, ..................................................................
Nacionalidade dos nubentes à data do casamento:
Nacionalidade do nubente: BRASILEIRA.
Nacionalidade da nubente: BRASILEIRA.
Dados relativos à celebração do casamento
Hora e data do casamento: 11 horas e 00 minutos, do dia 12 de JULHO de 1956.
Lugar da celebração: 14° REGISTRO CIVIL DA LAPA – SÃO PAULO – SP - BRASIL.
Celebrante: LUIZ CARLOS HERNANDES.
Casamento: CIVIL.
Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: (Sim/Não) NÃO.
Se um dos nubentes for estrangeiro
Residência à data da celebração:
O nubente: ANTONIO AUGUSTO CORDEIRO.
A Nubente: MARTHA WERNDL.
Primeira residência conjugal: …..……………………….…………………………………………..……...
Mais declararam não terem promovido a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal.
SÃO PAULO, 04 de ABRIL de 2016.
Muito obrigado pela ajuda!
Portanto como nubente já era português
A nubente brasileira
Muito obrigado novamente!
Muito obrigado
sim, você pode, desde que junte ao processo cópia autenticada do seu RG ou passaporte.
Porém não informou Portugal do casamento e nem do divórcio. Para eu ter a cidadania preciso fazer a transcrição e depois nomear um advogado em
Portugal para fazer o divórcio e assim o processo de cidadania?
Ou posso apenas fazer a transcrição e dar entrada no processo de cidadania?
Hoje em dia meu pai é casado novamente.
Uma pessoa me informou que não seria necessário fazer o divórcio deles. Que poderia apenas fazer a transcrição. Ainda falei pra pessoa que assim, mas quando eu fornecer a certidão de casamento de inteiro teor dos meus país estará averbado que minha mãe voltou ao nome de solteiro, que meu pai está casado novamente e o nome da esposa dele.
É possível fazer apenas a transcrição e logo dar entrada na cidadania ou essa pessoa pode estar querendo me lesar?
Preciso muito dessa resposta!
Por favor!
Estou no aguardo!