@Leticialele eu sou do PR. O nome do ADAM também está diferente. Na certidão de nascimento da Maria está ADAM DE LEMOS e no Brasil mudou para Adão e trocaram o LEMOS para LEME.
Você acha que devo mudar esses erros de grafia antes de transcrever o casamento?
@Leticialele beleza então. Para transcrever o casamento você pode me dizer quais documentos preciso entregar por gentileza? E se pode ser em qualquer consulado do Brasil?
@Leticialele digamos que se faça a transcrição do casamento do jeito que está e eles aceitem. Se na hora da cidadania a imigração em Portugal não aceitar pois tem coisas que não "batem". Vamos ter que retificar a transcrição do casamento dela também?
Mais uma coisa, na certidão de casamento no brasil, consta a idade dela como 23 anos, porém já tinha completado 24 anos um mês antes. Precisamos retificar antes da transcrição do casamento também?
@Betinaromero , sugeri que mandasse para um Consulado no Brasil porque eles devolvem os documentos. Assim, se houver retificações a fazer, listarão todas, e você verifica o que será necessário.
Se passar pela transcrição sem exigências, passará pela Conservatória.
No entanto, se desejar se sentir absolutamente segura, vá aos Cartórios onde há certidões a retificar e pergunte a eles o que exigem. Não há um padrão, cada cartório pede documentos específicos.
@Leticialele digamos que "DOS ANJOS" no nome da mãe esteja errado. De onde viria o DOS ANJOS da filha? Se eu retirar o da mãe preciso retirar o da filha? Porque daí então, ela ficaria só MARIA.
Por isso estou sugerindo uma "análise prévia" pelo Consulado. Eles vão dizer que retificações precisarão ser feitas, se for o caso!! Pelo Consulado, você só paga a transcrição se estiver tudo correto. Se houver algum erro, eles devolvem os documentos.
@Leticialele e digamos que retiramos o DOS ANJOS do sobrenome da mãe Josefa, e deixamos o MARIA DOS ANJOS mas acrescentamos o sobrenome do pai DE LEMOS. Daí ficaria MARIA DOS ANJOS DE LEMOS, filha de ADÃO DE LEMOZ AZEVEDO e JOSEFA JOAQUINA. Você acha que assim pode estar correto?
@Betinaromero , sugiro que você deixe para fazer a retificação que for solicitada!! Não saia inventando o que acha ser correto, pode trazer mais problemas do que soluções!! Se não fizer a retificação correta, vai gastar dinheiro mais de uma vez!
Faça o que eu sugeri, creio que terá o caminho facilitado.
@Betinaromero , sim, a data de nascimento tem que ser retificada e não é de difícil retificação.
Mas, como há outras coisas que podem precisar de retificação, faça o que eu sugeri. Depois, você retifica tudo de uma ve só. Paga uma vez só por todas as retificações necessárias.
Boa noite! Gostaria de saber se é arriscado, eu como neta de Português, entrar com o processo sendo que o nome do meu avô está correto em todos os documentos, porém o da mãe dele consta como Joaquina Maria nos documentos dele, porém nos documentos do meu pai (falecido) consta Joaquina Cardoso. Ou seja, até o casamento está como a certidão de batismo dele quando nasceu em 1896.
É necessário fazer a correção do nome da minha bisavó? Caso precise , teria que entrar com um processo judicial?
Olá. Eu também tenho essa mesma dúvida: O nome do meu avô português está registrado como Manuel e aqui no Brasil todos os documentos estão escritos como Manoel. Será necessário entrar com pedido de correção em todos os documentos?
Comentários
@Leticialele eu sou do PR. O nome do ADAM também está diferente. Na certidão de nascimento da Maria está ADAM DE LEMOS e no Brasil mudou para Adão e trocaram o LEMOS para LEME.
Você acha que devo mudar esses erros de grafia antes de transcrever o casamento?
@Betinaromero , se você vai retificar, deixe para fazer tudo de uma vez só, e vai pagar apenas 1 retificação.
Adam e Adão não tem problema algum, é apenas a atualização do nome. Creio que ocorre o mesmo com Lemos e Leme.
@Leticialele beleza então. Para transcrever o casamento você pode me dizer quais documentos preciso entregar por gentileza? E se pode ser em qualquer consulado do Brasil?
@Betinaromero , tem que ser no Consulado que atenda à Região em que você mora
Em Santos - https://consuladoportugalsp.org.br/transcricao-de-casamento-sem-alteracao-dos-dados-do-cartao-do-cidadao/
No Rio - https://riodejaneiro.consuladoportugal.mne.gov.pt/pt/assuntos-consulares/informacao-geral/lista-de-atos-consulares/registo-civil-nacionalidade#transcri%C3%A7%C3%A3o-de-casamento-entre-cidad%C3%A3o-%C3%A3-portugu%C3%AAs-a-e-estrangeiro-a
@Leticialele digamos que se faça a transcrição do casamento do jeito que está e eles aceitem. Se na hora da cidadania a imigração em Portugal não aceitar pois tem coisas que não "batem". Vamos ter que retificar a transcrição do casamento dela também?
Mais uma coisa, na certidão de casamento no brasil, consta a idade dela como 23 anos, porém já tinha completado 24 anos um mês antes. Precisamos retificar antes da transcrição do casamento também?
@Betinaromero , sugeri que mandasse para um Consulado no Brasil porque eles devolvem os documentos. Assim, se houver retificações a fazer, listarão todas, e você verifica o que será necessário.
Se passar pela transcrição sem exigências, passará pela Conservatória.
No entanto, se desejar se sentir absolutamente segura, vá aos Cartórios onde há certidões a retificar e pergunte a eles o que exigem. Não há um padrão, cada cartório pede documentos específicos.
@Leticialele muito obrigada por ajudar! Agora já está mais claro! Caso eu tenha mais dúvidas, eu volto a conversar com você.
Obrigada de novo!
@Leticialele digamos que "DOS ANJOS" no nome da mãe esteja errado. De onde viria o DOS ANJOS da filha? Se eu retirar o da mãe preciso retirar o da filha? Porque daí então, ela ficaria só MARIA.
@Betinaromero , exato!
Por isso estou sugerindo uma "análise prévia" pelo Consulado. Eles vão dizer que retificações precisarão ser feitas, se for o caso!! Pelo Consulado, você só paga a transcrição se estiver tudo correto. Se houver algum erro, eles devolvem os documentos.
@Leticialele e digamos que retiramos o DOS ANJOS do sobrenome da mãe Josefa, e deixamos o MARIA DOS ANJOS mas acrescentamos o sobrenome do pai DE LEMOS. Daí ficaria MARIA DOS ANJOS DE LEMOS, filha de ADÃO DE LEMOZ AZEVEDO e JOSEFA JOAQUINA. Você acha que assim pode estar correto?
@Betinaromero , sugiro que você deixe para fazer a retificação que for solicitada!! Não saia inventando o que acha ser correto, pode trazer mais problemas do que soluções!! Se não fizer a retificação correta, vai gastar dinheiro mais de uma vez!
Faça o que eu sugeri, creio que terá o caminho facilitado.
Boa noite @Leticialele, temos uma divergência de 6 anos entre o batismo e o casamento no Brasil. Isso é difícil para retificar por cartório? Obrigada
@Betinaromero , sim, a data de nascimento tem que ser retificada e não é de difícil retificação.
Mas, como há outras coisas que podem precisar de retificação, faça o que eu sugeri. Depois, você retifica tudo de uma ve só. Paga uma vez só por todas as retificações necessárias.
Beleza @Leticialele obrigada!
Boa noite! Gostaria de saber se é arriscado, eu como neta de Português, entrar com o processo sendo que o nome do meu avô está correto em todos os documentos, porém o da mãe dele consta como Joaquina Maria nos documentos dele, porém nos documentos do meu pai (falecido) consta Joaquina Cardoso. Ou seja, até o casamento está como a certidão de batismo dele quando nasceu em 1896.
É necessário fazer a correção do nome da minha bisavó? Caso precise , teria que entrar com um processo judicial?
Olá. Eu também tenho essa mesma dúvida: O nome do meu avô português está registrado como Manuel e aqui no Brasil todos os documentos estão escritos como Manoel. Será necessário entrar com pedido de correção em todos os documentos?
@fasiqueira Manuel=Manoel. Não precisa corrigir.