Divergência de grafia somente do sobrenome, somente UMA letra.

2

Comentários

  • Obrigada.

    VI em alguns post´s a possibilidade de  solicitar a nacionalidade direto para Portugal (na ACP). O que é o ACP?

    Por lá o processo é mais rápido? tem algum material que possa me indicar?

    Obrigada,

    Cláudia

  • editado May 2021

    @Claufam , ACP é o Arquivo Central do Porto.

    É, atualmente, uma Conservatória rápida e segura para a tramitação de processos de filhos de portugueses, pelo Artigo 1C.

    Se o processo é de neto (artigo 1D). somente na Conservatória dos Registos Centrais - Lisboa.

    Pode começar verificando aqui: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/17610/guias-e-informacoes-uteis-comece-aqui#latest

  • Obrigada pela informação. Vou providenciar a documentação, caso tenha alguma dúvida volto a falar com vcs.

    Cláudia Morais

  • Boa Noite Pessoal!

    Estou juntando a documentação para fazer o pedido de atribuição para a minha avó, neta de portugues.

    Encontrei uma divergência nos sobrenomes portugueses que eu não sei ao certo como resolver :

    • no assento de batismo/nascimento do avô da requerente, que conseguimos de portugal, consta o nome dos pais como MANOEL PEREIRA e JOSEFINA BERNARDES DE CAMPOS.
    • Porém, na sua certidão de óbito (no caso já no Brasil) o nome dos pais consta como MANOEL BERNARDES PEREIRA E JOSEPHINA BERNARDES PEREIRA.
    • Já na certidão de nascimento do pai de minha avó, filho do português, o nome dos avós consta como MANOEL PEREIRA E JOSEPHINA BERNARDES PEREIRA.

    Os outros dados todos batem, sabemos que são as mesmas pessoas porém há essa divergência nos sobrenomes... acredito que sem retificar essa informação o pedido seria indeferido certo? Seria preciso retificar a certidão de óbito do português e a certidão de nascimento do seu filho?

  • Boa noite,

    Estou vendo a relação de documentos necessários para o pedido de cidadania e fiquei na dúvida quanto ao item abaixo. No caso a MÃE é brasileira, porém falecida. mesmo assim tenho que enviar?

    4)      Certidão de Nascimento simples do progenitor brasileiro, ou seja, o PAI ou a MÃE do requerente que NÃO seja português. Caso ambos os progenitores do requerente sejam portugueses, desconsidere este item. Lembre-se que a certidão deve ter sido emitida há menos de um ano, e devidamente apostilhada;


    Cláudia Morais

  • @Claufam , de onde você tirou essa lista de documentos? Vai transcrever o casamento? Para o pedido de cidadania, esse documento não é necessário!!

    Se o pai é português e foi o declarante do nascimento até o filho ter completado 1 ano, não precisa transcrever o casamento

  • No meu caso, o nome da minha avó (filha do português) consta de um jeito diferente em cada documento que tem. Na certidão de casamento, é Maria Haydéa, no óbito é Maria Haydia.

    O que precisa estar correspondendo de fato é a certidão de nascimento dela com o nome do RG do meu pai, certo?

  • @Isabela Gonçalves , o nome, na certidão do filho, tem que estar igual ao que consta da certidão de nascimento dela.

  • @Leticialele caso não esteja (ainda não tenho acesso a nenhuma das duas, só a de casamento mesmo, que antigamente "substituía" a certidão de nascimento), o cartório faria essa correção?

  • @Isabela Gonçalves , se houver divergência, tem que ver no cartório correspondente o que exigem para a retificação administrativa.

  • @Leticialele ta bem, obrigadinha

  • MeroMero Member

    Encontramos erros de grafia :

    Nome do pai: Manoel da Paixão de Souza na verdade é Manuel Paixão Sousa

    Nome do avô: João de Souza na verdade é João de Sousa

    Nome da avó: Luduvina da Silva na verdade é Ludovina da Silva


    É necessário corrigir esses vários erros na certidão de nascimento do brasileiro que quer tirar a cidadania portuguesa?

  • @Mero , não são divergências. A supressão ou o acréscimo de partículas de ligação não é considerada divergência.

    Manoel = Manuel

    Souza = Sousa

    Luduvina = Ludovina

  • editado May 2021

    Boa noite pessoal!

    Obrigada a todas e todos do forum pela ajuda que vcs sempre dão! Esse forum, principalmente os moderadores, mudam vidas! Minha eterna gratidão a vocês pois hj sou tuga principalmente graças a esse forum!

    Hj trago mais uma duvida. Estou ajudando um amigo que está fazendo o processo de atribuiçao dele como neto. Ele retificou as certidões dele próprio e do pai pois o nome do avô português em ambas constava como "João Jesus" e o correto era "João dos Anjos". Porém o oficial do cartório disse que não poderia arrumar só o Jesus e ignorar o erro no sobrenome de todo mundo, que estava "Cavalheiro" e o correto era "Cavalleiro". Sendo assim foi feita a retificação em tudo.

    Meu amigo agora chama-se Marcos Cavalleiro. Porém no RG e no antecedentes criminais ele está Marcos Cavalheiro. Minha dúvida é: ele pode mandar o processo assim? Ou ele vai ter que tirar outro RG (imagino que pra isso terá que retificar a certidão de casamento dele tbm) e atualizar o nome na Policia Federal?

    Agradeço muito se alguem puder dar alguma ideia das possibilidades de mandar o processo assim, com divergencia de LH e LL nos docs do proprio requerente.

  • @Bruna Fachinetti

    LL em espanhol tem som de LH em português. Sendo assim, em termos de retificação não precisa. É considerado um aportuguesar o nome.

    Quanto a ter problemas com o atestado, não posso garantir, mas se no documento dele consta com LH, não vejo problema. Diz assim: https://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/dar-o-nome/

    "a)   Os nomes próprios devem ser portugueses, de entre os constantes da onomástica portuguesa ou adaptados, gráfica e foneticamente, à língua portuguesa. Fazer a adaptação gráfica e fonética à língua portuguesa equivalerá a aportuguesar o nome de origem estrangeira."

  • editado May 2021

    Boa noite,

    Estou com uma dúvida quanto a retificar ou não os nomes aqui no Brasil, e um processo de pai para filho, o nome do português e dos pais deles estão com uma letra diferente no assento de nascimento e nas certidões, entrei em contato com o cartório, e o mesmo me pediu a certidão de nascimento do pai para fazer a correção da certidão de nascimento do filho, expliquei que não tenho, devido a data de nascimento dele ser de 1896, somente o assento de nascimento, e me responderam que nessa caso não conseguem alterar extrajudicial a certidão, estou com dúvida em como proceder agora, a divergência nos nomes e a seguinte:

    Nome do pai no assento de batismo em Portugal: COSTODIO ; Nome na certidão de nascimento do filho no Brasil: CUSTODIO

    Nome do avô no assento de batismo em Portugal: MANUEL ; Nome do avô na certidão de nascimento do neto no Brasil: MANOEL

    Nome da avó no assento de batismo em Portugal: COSTODIA ; Nome da avó na certidão de nascimento do neto no Brasil: CUSTODIA

    A irmã desse filho de portugues acabou de tirar a cidadania nesse ano, porém, ele não nos passam informações, pesquisei nos cartórios e ela não precisou alterar os dados, e necessário alterar ou não vamos ter problema?

  • @Lopes_alvs , nenhuma das diferenças apontadas constitui motivo para retificação!!! Pode mandar como está, não terá problemas!!! Relaxe!

    Boa sorte!

  • @Leticialele que bom que não vamos precisar retifcar, obrigado pelas informações!

  • @Leticialele Bom dia,

    Estou com a certidão de nascimento inteiro teor reprográfica do filho do Português, processo de pai para filho, por favor, estou com alguma dúvidas, pode me ajudar:

    - Consta a informação de filho legitimo dele declarante, porém, o pai era analfabeto e outra pessoa assinou em seu lugar, isso tem problema?

    - Consta o casamento e o divórcio, isso dará algum problema?

  • @Leticialele volta à uma dúvida recorrente: meu avô português _ que registrou minha mãe brasileira _ fez constar seu sobrenome na certidão de nascimento dela apenas MOTA com um T só. E assim também assinou pelo que vi na cópia do livro.

    Mas tanto na certidão de nascimento dele, o bisavô tem dois TT , a certidão de óbito dele também está com dois TT

    e o que achei mais arriscado: na minha também com TT. O que diverge dos documentos de minha mãe.

    Minhas irmãs, pra piorar está MATTA

    Há sérias divergências nesse caso? O que devo fazer?

  • @Aziz1933 , o Motta = Mota, não tem problema algum

    Eu retificaria o Matta. Mas, antes, olhe na cópia reprográfica, pode ser erro de transcrição.

    Como consta nos documentos delas?

  • As reprográficas delas ainda não saíram. Caso esteja de fato errado imagino que tenha que buscar em Portugal a certidão dele no Arquivo Distrital do Porto e depois apostilar lá para valer aqui né?

    Nem sei por onde começar. Nao esperava por isso.

    Muito obrigada @Leticialele por tanta atenção!

  • @Aziz1933 . que sobrenome consta dos documentos (RG)? Matta ou Motta?

    Você tem a certidão de casamento dele? Se tiver, pode usar para a retificação do nascimento de suas irmãs, se, de fato, estiver com o sobrenome Matta.

    Não importa se Mota está com T ou TT.

  • Opa! Tenho sim! E lá está como Antônio Motta Coelho.

    Nesse caso falta só o "da" Motta. Muito obrigada! Não sabia que o casamento serviria para retificar. Mais uma vez agradeço demais!

  • @Aziz1933 , sim, é um documento precedente ao nascimento, podendo ser usado para a retificação de documentos posteriores. Se for do mesmo cartório, basta levar uma cópia. As partículas de ligação podem ser colocadas e tiradas livremente.

  • Queridos, já estava com a lista de documentos quase prontas para enviar o processo de atribuição para netos(Estou dando entrada para minha mãe), e me geraram algumas dúvidas.

    Devido a um autoregistro tardio na maioridade, para se casar, minha avó(filha dos portugueses), informou a data de nascimento 09/04/1932

    No registro de casamento consta essa mesma data 09/04/1932

    Porem após buscas do seu primeiro registro na menoridade, que encontrei em um cartório da região, ela foi registrada "assistida pela "genitoria", com a data de nascimento de 25/03/1932

    *Ela fez alteração do nome após o casamento de Elza Dias Ferreira para Elza Dias Teixeira

    Dentro do check list dos documentos a enviar, é necessário o envio da certidão de casamento dela?

    Com essa divergência, é necessário fazer retificação? Se sim, como devo proceder?

    @Leticialele @gandalf @guimoss

  • @Brunomdc , você não precisa mandar a certidão de casamento da filha dos portugueses. Ela será apenas o elo entre os avós e a neta.

    Não precisa retificar nada.

  • @Leticialele

    Essa questao do registro nao afeta o caso do @Brunomdc , sob o prisma do artigo 14 da Lei de nacionalidade (perfilhação na menoridade)?

    Eu nao conheço o caso dele, mas me veio a duvida e quis perguntar para ele n arriscar e mandar o processo com um vicio insanavel.

    Abraços

  • Pessoal, após mais algumas leituras, verifiquei uma divergência na certidão reporgráfica de minha mãe(neta dos portugueses).

    O nome da avó materna seria ELIZA, e está escrito ELZA.

    Brasil, Pernambuco, Registro Civil, 1804-2016; https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-89WT-XB2F?cc=2016195&wc=3147-FMC%3A1052587901%2C1053842801%2C1053993801


    Como os avós eram portugueses, tanto o Joaquim e a Eliza, se casaram em Portugal, tenho o registro do civil onlinec, esse erro pede retificação? Apesar que nos demais documentos os nomes estão escritos corretamente, tenho o assento de batismo dos dois portugueses que me foram enviados pelo Arquivo da Universidade de Coimbra.

    @Leticialele @guimoss

    Perdoem as marcações, mas os problemas e dúvidas aparecem no decorrer das leituras e releituras.

    Obrigado

  • @Brunomdc

    Eu respondi no outro tópico.

    Eu sugiro o envio do casamento no processo de nacionalidade que vc pediu no civilonline.

    Também mencionei que se vc quiser, deixe por lá a lista de documentos que o pessoal confere para vc.

    Abraços

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.