Comprovação da não existência de sobrenome nas certidões de baptimos portuguesas

2

Comentários

  • guimossguimoss Beta
    editado February 2022

    @jsc1988

    O carolino pode ter vindo de 1 dos 4 avós do João ou de 1 dos pais e no batismo do João ter sido excluido pelo paroco no momento do ato religioso.

    Isso explicaria o "carolino" no pedido do passaporte.

    Eu sugiro que vc pesquise pelo assento de casamento dos pais do João (Josefa e Antonio), bem como, o batismo do Antonio e da Josefa.

    O passaporte com o "carolino" não ajudaria muito. Seria útil, caso o processo caisse em exigência.

    Vc pode tentar fazer a pesquisa do processo de passaporte pelo AD. La pode ter mais informações, como o bilhete de identidade do João.

    Mas, a teoria de que veio de um dos pais ou avós que teve o nome omitido no batismo do João é a mais plausível.

    É um caso de olhar os livros.

  • @guimoss Obrigada!

    Não sabia que os párocos costumavam omitir nomes no batismo.

    Os nomes dos avós de João foram colocados como Joaquim Marques do Santos e Anna Henriques (maternos) e João Paes Santos e Maria Carolina (paternos). Até cogitei estar errado esse Carolina, mas parece um A mesmo e na certidão dos outros irmãos também.

    Cheguei a procurar o casamento dos pais (Josefa e Antônio), mas como não faço ideia da data e antes o foco era achar o batismo dele, deixei de lado. Vou persistir.

    Será que devo me preocupar com isso antes de enviar os documentos ou já poderia enviar e contar que não impliquem com o nome adotado?

  • guimossguimoss Beta
    editado February 2022

    @jsc1988

    Aparentemente, eu estava certo.

    Em Portugal, os sobrenomes tinham gênero, ou seja, Carolina virou Carolino.

    O Carolino é o sobrenome que veio da avó paterna.

    É fácil de confundir, pois parece um nome (prenome) composto.

    Para localizar o casamento dos pais, vc vai da data do batismo do filho (se constar que é legítimo) para trás.

    Qdo achar o casamento, vc tera a idade e freguesia dos pais,fazendo com que ache o batismo.

    Em alguns casos, o nome do casal aparece na margem.

    No assento de batismo, nao há menção à freguesia dos pais?

    Boa sorte!

  • @guimoss

    Achei tanto a certidão de casamento (António e Josefa), quanto a de batismo de António (filho da Maria Carolina/Carolino).

    Apesar do Maria Carolina/Carolino ser constante em todos os documentos, os pais dela não usavam esse nome:


  • @jsc1988 , sim!! Mande uma cópia certificada do passaporte. Ele já saiu de Portugal com esse nome!!

  • @Leticialele

    Pensando em fazer isso mesmo, desde já...

    Só tava ainda reticente se eles acham ruim mandar documentos além dos já exigidos ou se são mais flexíveis e vão pelo princípio do "o que abunda não prejudica"... Claro que não mandaria um monte de coisa, mas pelo menos o passaporte com esse Carolino.

  • @jsc1988 , o passaporte vai comprovar que ele já saiu de Portugal com o apelido Carolino!!

    mas tem que mandar uma cópia certificada pelo Arquivo Distrital.

  • @jsc1988

    A questão não eram os pais dela e sim, ela.

    O carolina veio dela (mesmo que os pais não tenham uma versão do sobrenome) e quando passou para o neto dela (João), passou como Carolino, por ele ser homem e o fato foi adotado no Brasil.

    Na minhs opinião, vc não precisa retificar nada, pois o sobrenome veio da avó.

    E se cair em exigência, vc relata isso e para ter quaisquer dúvidas, manda uma Reprodução Narrativa (verifique os dados com o AD antes) e certificada do passaporte.

    Ou você pode mandar junto com o processo no campo "outros documentos", da seguinte maneira:

    PASSAPORTE DO AVÔ PORTUGUÊS.

    Abraços

  • editado February 2022

    @guimoss não entendi sua resposta, na sua opinião eu teria que retificar a certidão de obito do meu bisavô?

    - Primeiramente estou solicitando a nacionalidade da minha mãe pra depois solicitar a minha.

    - Problema que estou tendo: Assento do meu bisavô em portugal consta seu nome "Carlos Benjamim", nome do seu pai João Pedro Poças. Na certidão de nascimento do filho dele (meu avô) o nome dele (Bisavô) "Carlos Benjamim Poças" (nome do pai do português (avô do meu avô) tbm aparece "JoãoPedro Poças"). Na certidão da neta dele (minha mãe) o nome do seu avô (meu bisavô) "Carlos Benjamim Poças". Ai na certidão de obito dele seu nome esta "Carlos Benjamin (com n) Poças" e sua data de nascimento esta diferente do assento em portugal.

    - Talvez a sua certidão de casamento esteja com o nome certo e a data de nascim porém não sei a data de casamento dos meus bisavôs! Você cosegue encontrar pra mim?

    Dados:

    Nascido no Distrito: Bragança

    Concelho: Vinhais

    Freguesia: Penhas Juntas

    Nome: Carlos Benjamin Poças

    Pais: João Pedro Poças e Maria Beatriz Poças

    Casou-se com: Angelina Zaramelo Poças

    Casaram-se na cidade de Sertanópolis - Paraná

    Sei que o primeiro filho nasceu em 1945

    Não sei mais nada além disso.

  • @Amamda , não há dúvida alguma que se trata da mesma pessoa.

    O Carlos Benjamim adotou o apelido paterno, Poças.

    Se quiser pedir a certidão de casamento - https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9396-N4J4-M?i=132&wc=MHN6-G6D%3A340178201%2C340178202%2C340606001&cc=2016194

    Sertanópolis - Livro de casamentos número 6, Fls 102v, Termo 870

    23 de dezembro de 1944

    Telefone do RCPN de Sertanópolis - 0XX 43 3232 3790

  • @Leticialele pelo que li no documento do casamento a data de nascimento dele esta errada também, acredito que vou fazer o que orientou anteriormente. Para evitar ter que retificar documento ou entrar em exigência.

  • guimossguimoss Beta
    editado February 2022

    @Amamda

    Entre outras coisa, eu te disse isso:

    O poças está nos sobrenomes do Avô da Requerente (benjamin), do bisavô e trisavô, todos na linha paterna.

    Acredito que a alteração da data de nascimento na certidão de óbito resolveria o problema.

    Especialmente, se o poças aparecer na certidão do filho e neta (tia-avó da @Amamda , se nao me engano).

    Só teria problemas, se o cartório pedisse a certidão de casamento junto com o assento do civilonline para retificar o óbito do português.

    Mas, por favor, confira. É sempre bom ter mais de um par de olhos nos problemas.

    Como disse antes da msg acima, a unica coida estranha no seu caso é ter uma certidão do civilonline de antes de 1911 e só com o prenome.

    Com o casamento que a @Leticialele achou, vc tem duas opções:

    1) Retificar a data de nascimento na certidão de casamento;

    2) Ou fazer o mesmo na de óbito. Miitas vezes, os cartórios pedem as certidoes anteriores para corrigirem as posteriores.

    O que foi dito pela Leticia é o que eu te disse antes.

    O nome poças está no nome do pai e um dos avós, como explicado antes. Vc não tem nada para se preocupar.

    ===

    O que vc tem que fazer:

    1) Verificar com o cartório do casamento (de preferência) ou o do óbito, os requisitos da Retificação Administrativa (corrigir a data de nascimento).

    Geralmente, é o apostilamento em PT + o registro no RTD. Como é certidão do civilonline,vc tem que enviar o codigo de acesso.

    Essa msg faz referência a outras duas, explicando o procedimento.

    https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/276810/#Comment_276810

    2) Se os requisitos forem os que eu disse, vc leva a certidão (após os trâmites do item 1 e Retifica a certidão de casamento ou óbito.

    3) Quando vc for enviar o processo, no formulario 1D, marca um X no campo "outros documentos" e escreve: CERTIDÃO DE CASAMENTO DO AVÔ PORTUGUÊS (+ os documentos extras, se existirem).

    Como é para fixar o nome, peça a certidão de casamento em inteiro teor digitada. Não precida apostilar.

    Obs: Benjamin x Benjamim não é divergência, caso opte pelo óbito, o que não é recomendável.

    É só isso.

  • guimossguimoss Beta
    editado February 2022

    @Amamda

    Como a sua certidão do civilonline é atípica (só com o prenome e sem averbamentos), vc DEVE mandar uma certidão para FIXAR O SOBRENOME FAMILIAR.

    Se vc nao mandar, o processo cairá CERTAMENTE em exigência, por falta de sobrenome do avô português.

    Se vc mandar com a data errada, o processo PODE cair em exigência, por diferença de datas entre o nascimento e o casamento ou óbito.

    Não creio que a Retificação possa ser evitada.

    A decisão é sua.

    Abraços

  • @Amamda

    Quaisquer dúvidas, é so falar.

  • @guimoss obrigada, vou retificar a certidão de casamento, melhor evitar exigências. Após a retificação e a junção de todos os documentos, sabe me dizer qual a melhor conservatória pra enviar o pedido de nacionalidade?

  • @Amamda

    Como o seu processo é de neta, o ujico lugar disponível é Lisboa.

    Dura de 2 a 3 anos. 6 meses, com prioridade.

  • @guimoss como faz pra solicitar com prioridade? tem o endereço de lá?

  • @Amamda

    A prioridade se dá em casos específicos, como idade (de forma automática), saúde, estudo ou trabalho.

    Tirando a por idade ela deve ser bem fundamentada.

    Qual a idade da Requerente? Se tiver mais que 76 anos, a prova de vida é recomendada. Se feita no cartório, apostilada; a do Consulado não precisa.

    Obs: Se ela alterou de nome no casamento, tem que mandar o casamento dela em inteiro teor digitada.

    Boa sorte!

  • @guimoss não me enquadro em nenhum dos casos, minha mãe a requerente tem 46 anos. Espero que seja mais rápido! :\

    Sim estou ciente do envio da certidão de casamento.

  • @Amamda

    Infelizmente, estará na média de 2-3 anos, a não ser que haja algum fato novo que gere a prioridade.

    Se acontecer durante o processo, vc pode comunicar PT do fato.

  • @guimoss e @Leticialele algumas pessoas falaram que preciso transcrever o casamento do meu bisavô, que se eu mandar só a certidão de casamento para fixar o nome sem a transcrição o pedido vai cair em exigência. Vocês já tiveram alguma experiência em que apenas o envio da certidão em inteiro teor pra fixar o nome foi suficiente?

  • @Amamda , se seu bisavô foi o declarante do nascimento do filho(a) até que a criança tivesse completado 1 ano de idade, não precisa transcrever o casamento.

    No entanto, aqui apenas sugerimos o que fazer. Se você entende que deve transcrever o casamento, transcreva!

  • @Leticialele foi meu bisavô o declarante sim, a sim muito obrigada pela atenção! Vocês são muito prestativos!

  • @Amamda

    É so perguntar!!!

    Abraços

  • @jsc1988

    Nesse endereço (tif 49), há uma Antónia, filha de um José Pais.

    Talvez seja uma parente.

    O endereço:

    https://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1256560

    Vc é o @jsc_1989 ?

  • guimossguimoss Beta
    editado February 2022

    @jsc1988

    Com certeza, uma parente do seu antepassado (tif 51).

    https://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1256560

    Maria das Dores.

  • @guimoss Sim, a Maria das Dores era irmã do meu bisavô João. Quando tiver mais tempo vou em busca de mais algum, além dela e de Antônio (já localizado também), já que consta no AD inventário do tataravô dando a entender que ainda tinha outros filhos menores!

  • @jsc1988

    Vc é o outro forista que mencionei acima?

  • @guimoss Não sou não! Só tenho essa conta aqui mesmo

  • @Leticialele Como você fez a busca pela certidão de casamento do meu bisavô?

    estou tentando procurar a de casamento de um italiano, será que poderia me ensinar como procurar ou procurar pra mim fazendo um favor?

    Nascido em : Bolonha- Itália 

    Nome: Ernesto Giugni 

    Pais: Giovanni Giugni e Luiza Gierella

    Casou-se com: Rosa Schiassi

    Pais: Primo Schiassi e Adele Schiassi

    Primeiro filho nasceu em 1916

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.