Transcrição de casamento em Ponta Delgada concluída em tempo recorde.

Postagem do sedex EMS : 18/10/2016
Chegada em P.Delgada : 25/10/2016 - (seis dia úteis)

Bom dia

Processo concluído no dia 25 de Outubro. Assento de casamento nº 6xx/2016, da Consª de Ponta Delgada.
Cumprimentos
Lúcia Medeiros

Enviei e-mail ontem - 09/11- para obter a resposta.
«1

Comentários

  • @Mariza Guerra,
    A documentação para transcrição em PD é a mesma de Tondela e Ovar? Eles exigem o RG apostilado?
  • Mariza GuerraMariza Guerra Member
    editado November 2016
    M Adelaide

    A cópia da identidade apenas autenticada. No mais é a mesma documentação.
  • @Mariza Guerra, Obrigada!! é para uma amiga.
  • Boa tarde pessoal, moro em são paulo e preciso averbar o casamento da minha mãe que já tem a cidadania, gostaria de saber, qual a melhor conservatória para eu fazer esta transcrição via correios e qual a documentação necessária. Obrigada!
  • editado November 2016
    @Chaves Aurea, Pelo o comentário da nossa colega Ponta Delgada está rápido!!
    Certidão de casamento inteiro teor apostilada e com firma reconhecida de quem assina
    Certidão de inteiro teor do conjuge apostilada e com firma reconhecida
    Cópia autenticada do RG de quem está solicitando
    Requerimento assinado no cartório
    Vale postal 120 euros-Faz no correio(leve o endereço de vale da CRC que Pretende mandar)
  • Mariza GuerraMariza Guerra Member
    editado November 2016
    Documentos endereçados à:

    Conservatória do Registro Civil de Ponta Delgada
    Praça Gonçalo Velho nº 12, 2º
    9500-063 Ponta Delgada
    Açores - Portugal

    Fone 00 (351)296 302 170| Fax: 296 281 871
    E-mail: civil.pdelgada@irn.mj.pt

    Vale postal no valor de 120.00€, emitido a favor de
    IRN.IP
    Praça Gonçalo Velho nº 12, 2º
    9500-063 Ponta Delgada
    Açores - Portugal
  • @Chaves Aurea

    Apenas complementando, quando fizer o Vale Postal Eletrônico Internacional (VPI) informe na agência que a finalidade da emissão é para "Manutenção de Residentes". O prazo de validade do VPI expira até o último dia útil do mês seguinte ao da data de postagem. Então evite fazer no final do mês para não correr risco. Fiz minha transcrição pela ACP Porto; o processo demorou e a validade do vale quase expira. Foi por um dia.
  • @Mariza Guerra
    Estou fazendo a atribuição de nacionalidade de minha mãe em Tondela.
    Na sua opinião, você acha que vale a pena mandar oo casamento dela para PD e continuar com a minha atribuição em Tondela?
  • @Vera Lima, boa idéia!! Faz assim, vc ganha tempo!!
  • @Vera Lima

    É bom considerar que serão dois sedex. Eu faria a transcrição junto com a atribuição numa mesma Conservatória.
    Vale muito a pena enviar para Ponta Delgada quando for somente transcrições.
  • @Mariza Guerra, eu prefiro gastar com sedex mas ganhar tempo!! Rs.... Mas depende de cada um.... Vc tem razão
  • @Mariza Guerra,

    O requerimento de transcrição de PD é comum, igual a Tondela, Ovar, Porto?
  • Mariza GuerraMariza Guerra Member
    editado November 2016
    @M Adelaide Velloso

    Modelo para transcrição em Ponta Delgada:



    Requerimento
    para transcrição de Casamento celebrado no Estrangeiro

    …………………………………………………………………………………………………………….e……………………………..……………………………………………………………….………….….., casados, vêm requerer a transcrição do seu casamento, juntando, para o efeito, a respectiva certidão, e prestando as seguintes declarações:

    O Nubente:
    Nome: ……………………………………………………………………………………….……………….
    Data de nascimento: ……………..…….…………..…… Estado civil: ……………….……..……………
    Naturalidade: ………………………………………………….......................……..……………………..
    Filiação: …………………………………………………………………………………………………….
    ……………………………………………………………………………………..………………….……
    Residência habitual: ……………………...……………………………………..……….……
    ……………………………………………………….……………………………………………………..

    A Nubente:
    Nome: ………………………………………………………………………….……………………….….
    Data de nascimento: ……………..…………..……… Estado civil: ……………….….……..……………
    Naturalidade: …………………………………………………...……..……………………….…………..
    Filiação: …………………………………………………………………………….…………………..….
    ……………………………………………………………………………………..….………………..….
    Residência habitual: ………………………………...……………………………………………...….…...
    ……………………………………………………….…………………………………………………….

    Declarante(s): O Nubente, ……………………………………………….………………..…………….
    A Nubente, …………………………….…………………………………….…………..

    Nacionalidade dos nubentes à data do casamento:

    Nacionalidade do nubente: ……………………………………
    Nacionalidade da nubente: ……………………………………

    Dados relativos à celebração do casamento

    Hora e data do casamento: …... horas e ….... minutos, do dia ………... de …………..…….…. de ………
    Lugar da celebração: ……………………………………………………….…..………………………….
    Celebrante: ………………………………………………………………………………………..……….
    Casamento: ………………………………
    Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: (Sim/Não) ……………..………

    Se um dos nubentes for estrangeiro

    Residência à data da celebração:
    O nubente: ………………………………………………………………………….…… … …….………
    A Nubente: ……………………………………………………………………….…… …...................…..
    Primeira residência conjugal: …..……………………….…………………………………………..……...

    Mais declararam não terem promovido a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal.

    …………………...., ……….. de ……………………….. de 20….

    __________________________________________________
    (assinaturas


    Posso enviar o formulário para você via e-mail.
  • editado November 2016
    @Mariza Guerra, obrigada!! É para meu filho, está para sair a atribuição dele e a mulher já tem também a atribuição.
    Eu tenho essa! Tenho arquivado vários modelos, mas não sabia o que PD usava. Mais uma vez obrigada!
    Bom fim de semana!
  • M Adelaide

    O formulário é mais organizado, quando copiamos e colamos não fica bom.
    Entre a chegada do processo em PD e a entrega da certidão na minha casa foram 14 dias úteis.
  • @Mariza Guerra o prazo está otimo!! Ele já quer deixar tudo certinho pois está querendo morar na Europa. Apesar que os dois são portugueses.
    É verdade, tudo sai do lugar quando "copiamos e colamos" Tenho ele em PDF, mais arrumadinho, título em negrito... Rs
  • Sugiro acrescentar após "Processo prévio de publicação de editais, perante autoridade Portuguesa: (Sim/Não) ……………..………" uma linha com "Existência Convenção Antenupcial: Não (ou Sim, se for o caso)"

    Obs.: Se o(a) nubente é português(esa) por Atribuição coloca em "Nacionalidade do(a) nubente: Português(esa)" porque a Atribuição retroage ao nascimento mas se for por Aquisição, coloca em "Nacionalidade do(a) nubente: Brasileiro(a)".

    Muito interessante é a finalização com "Mais declara: que a(o) nubente tem a nacionalidade portuguesa que adquiriu nos termos do artigo XXXX, da Lei nº 37/81, conforme o Assento de Nascimento nº YYYYY/2016 da Conservatória dos Registos Centrais; e que nunca promoveu a transcrição do casamento junto do Consulado de Portugal, nem em qualquer Conservatória em Portugal."

    Onde XXXX é "1º nº 1" por Atribuição ou "6º, nº 4" por Aquisição.
  • @Theresa Lima, Muito bom!! Obrigada!! Você como sempre dando show!! Vou passar pra ele.
  • Olá pessoal ,preciso fazer a transcricão de casamento de meus pais e li aqui , que Ponta Delgada tem sido o mais ágil.
    Gostaria de tirar uma duvida correlacão a certidão de nascimento do meu pai que é do interior do RJ .
    Certidão de nascimento de inteiro teor e assinada pelo notário ? Preciso reconhecer aqui no Rio ( capital ) também ? Ou apenas apostilar ?

    Obrigada pela ajuda !





  • @Carla Ferrolla,
    Você pede a certidão do seu pai e na capital vc pede o sinal público e apostila, fica mais fácil.
    Isso se entendi correto!! Vc mora na capital e vai solicitar a certidão do seu pai no interior, é isso?
    A portuguesa então é sua mãe?
  • editado November 2016
    Amigos, me tira uma dúvida por favor... tenho a certidão de nascimento da minha mãe portuguesa que faleceu (emitida pelo consultado aqui no RJ)... vou transcrever o casamento e óbito... para depois solicitar atribuição.

    Requer a emissão de uma nova certidão de nascimento portuguesa ? ou apenas os dados de onde ela nasceu é o importante ?
  • @Felipe Rodrigues,

    Pode ser o antigo mesmo!! Docs portugues não precisa ser atualizados.
  • Muito obrigado pela ajuda, Adelaide...
    Sabe onde consigo o texto de transcrição do óbito ?
  • editado November 2016
    @Felipe Rodrigues, não precisa transcrever o óbito!! Faz a transcrição normal só do casamento, Portugal não exige, so se for fazer pelo consulado, o que não é aconselhado por demorar!!
    Vai fazer a transcrição por onde? Já tem o formulario da transcrição de casamento? Caso não tenha te envio
  • @M Adelaide show..... vou aproveitar a velocidade de Ponta Delgada... pra depois q transcrever ... pedir minha atribuição...não vou transcrever o óbito... Muito obrigado mesmo !
  • @ Felipe Rodrigues, Ponta Delgada nao faz atribuiçao, la você só vai fazer a transcricao da sua mãe. Com a transcricao dela pronta voce vai enviar a sua para Tondela ( se conseguir sua certidão reprográfica) caso nao consiga enviar para Ovar que está bem lento!!
  • @M Adelaide só mais uma dúvida.... a Certidão de inteiro teor do conjuge apostilada e com firma reconhecida de quem assina tb ?
  • @Felipe Rodrigues, Sim!!
  • @M Adelaide

    Copiei seu comentário sobre os documentos importantes para transcrever casamento in Ponta Delgada. Ponta Delgada exige cópia reprográfica?

    "Certidão de casamento inteiro teor apostilada e com firma reconhecida de quem assina
    Certidão de inteiro teor do conjuge apostilada e com firma reconhecida
    Cópia autenticada do RG de quem está solicitando
    Requerimento assinado no cartório
    Vale postal 120 euros"
  • @nandschatt,
    São esses docs mesmo.
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.