Itamaraty

2»

Comentários

  • Lia....

    Obrigado sempre!!!
    Vamos esperar pela opinião de alguém que já passou por isso também, né...
  • Denise...

    Olá Denise, você fez uma procuração para sua irmã ? Ou apenas preencheu no requerimento os dados dela, como nome e endereço ?
    E a sua assinatura no requerimento, como você fez ? Tem que ser presencial, né....Reconheceu assinatura em cartório onde você tinha firma reconhecida ?
    Desculpe o abuso..Pelo que entendi, se o procurador for advogado, basta colocar o Número da cédula profissional do mesmo...
  • Alvaro,
    Desculpe, mas nao sei informar sobre a questao dos antecedentes criminais, pois meus processos foram por atribuicao. VAmos ver se alguem mais aqui tem experiencia nisso.
    Quanto à minha cidadania foi assim. Como moro em Honduras somente pedi no Brasil que o meu irmao solicitasse a minha certidao de nascimento (tive que arrumar algo, mas foi feito no cartorio mesmo sem necessidade de advogado por comprovar-se ser um erro no registro), tirasse uma copia do meu RG e fizesse o necessario no escritorio do Itamaraty em Sampa. Logo, sem necessidade de procuracao, ele enviou os documentos para legalizacao ao Consulado.
    O formulario 1C (para atribuicao) eu preenchi aqui mesmo e assinei presencialmente e o consul honorario deu fé.
    Enviei-o ao Brasil e o meu irmao mandou tudo pra Portugal via correio.
    Optei por mandar pelo Brasil, porque correio aqui é coisa muito complicada e teria dificuldade tambem para pagar o que correspondia.
    Aproveitei viagens da minha mae e de amigos para o envio de documentos daqui pro BR e vice versa. Toda uma saga, mas a minha cidadania e dos meus irmaos (pedimos concomitantemente) foram aprovadas em 1 mes e meio. Inacreditavel!!!!!
  • Denise...

    Olá Denise, obrigado pelas dicas...
    Vou pedir os antecedentes criminais daqui ( a dúvida é quanto ao tradutor juramentado: não há listas no site da Embaixada de Portugal em Toquio, então não sei se pode ser uma pessoa que não seja juramentada)...
    Outra dúvida é quanto ao pedido de legalização no Consulado de Portugal em Curitiba ( envio mensagem, mas eu acho que a pessoa nem chega a ler e responde: os pedidos de cidadania tem que ser feitos PESSOALMENTE, se a minha pergunta foi sobre legalização... he he he). Acho que por correio não vai poder ser feito. E a pessoa que for ao Consulado precisará de procuração ? Mandei nova mensagem ao Consulado e estou aguardando resposta...
    No mais, acho que vou pedir através do Brasil mesmo... mais uma vez muito obrigado sempre!!!
  • Alvaro,
    Alguns consulados nao estao tao bem organizados como outros.
    De repente alguem no Brasil deveria visitar o consulado para ajuda-lo com suas perguntas.
    Com relacao ao Consulado na cidade que lhe corresponde no Japao, voce tambem deve ligar e ver que tradutores aceitam para nao correr o risco que nao lhe aceitem o documento.
  • Denise...

    Olá, obrigado sempre!!!
    Então, telefonei para o Consulado de Curitiba, e é possível fazer o pedido de legalização através do Correio. Ok...
    Mandei mensagem para a CRC a respeito da assinatura presencial. Ainda estou aguardando resposta. Vou escrever novamente, agora sobre os tradutores juramentados. he he he.
    Uma coisa de cada vez, né.
    Abraço
  • Alvaro,
    Ufa, sim! Uma coisa de cada vez! Porem... para aproveitar a ligacao ao consulado no Japao... pergunte se reconhecem a firma no formulario de pedido de cidadania e sobre os tradutores. Mate dois coelhos com uma "caixa d'agua", como diz uma amiga!!! hehehehe
  • Denise...

    Você diz no Consulado de Portugal no Japão ? Reconhecimento de assinatura eles fazem sim. Só estou tentando evitar ao máximo pois é muito longe de onde moro, as atendentes são muito mal educadas ( prá variar) e não posso faltar no serviço.
    Liguei no Consulado do Brasil no Japão e eles fazem reconhecimento de assinatura, só não sei se vale para Portugal.
    Quanto aos tradutores juramentados, estou aguardando resposta da CRC.... Dia desses quando eu estiver com muita paciencia e bom humor vou ligar de novo lá....
    Obrigado sempre!!!!
    Abraço e tudo de bom.
  • Denise!!!

    Olá, tudo bem ?
    Então, chegou a resposta da CRC a respeito de:
    - Reconhecimento de assinatura : pode ser feito em cartório onde se tenha firma reconhecida;
    - A tradução poderá ser feita em várias repartições, inclusive por tradutor idôneo e depois legalizada no Consulado...

    Se alguém tiver as mesmas dúvidas, dá um toque, que assim eu copio a mensagem na íntegra e posto aqui....

    Acho que assim, estão satisfeitas todas as dúvidas... he he he.
    Muito agradecido pela preocupação e grande ajuda que nos presta sempre!!!!
    Abraço e tudo de bom...
  • Alvaro,
    Lembrando que a firma tem que ser reconhecida por AUTENTICIDADE. Por semelhanca nao serve.
  • Denise...

    Quando eu reconheço assinatura em cartório é por semelhança ou por autencidade ???
    Pois essa era a forma que eu estava pensando em fazer...
    Tenho que confirmar como é feito aqui no Consulado do Brasil....
    Obrigado sempre...
  • Por semelhanca, voce assina em casa e alguem pode ir reconhecer.
    Por autenticidade, voce tem que assinar na frente do funcionario.
  • Denise....

    Olá, então terei que ir ao Consulado do Brasil aqui do Japão, pois eles fazem por Autencidade...
    Muito obrigado pela dica!!!
    Até mais.
  • Ola!

    Obrigada a todos pelas respostas que me deram nesse topico.
    Agora tenho uma outra duvida, a certidao de casamento tambem tem que ser enviada para o itamaraty para legallizar?
  • A maior parte dos companheiros dizem que somente as certidoes de nascimento em inteiro teor devem ser autenticadas no Itamaraty.
    Como sou uma medrosa mandei tambem a de casamento quando foi o momento de fazer a transcricao.
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.