Nome escrito de forma diferente: JoseFFa ou JosePHa - Isso pode ser um problema na Transcrição?

Pessoal,

Acabei de identificar que o nome da Mãe do Português está escrita errado.

O correto é Joseffa com "FF" (conforme consta no registro de batizado em portugal), mas na certidão de casamento no Brasil consta Josepha com "PH".

Isso pode ser um problema no processo de transcrição (e posteriormente a naturalização) ?

Comentários

  • @Saulo260


    Para o processo de transcrição, se enviar para CRC Porto, não terá problema. Se fizer em algum consulado aqui do Brasil, pode ser que impliquem. Porém, se você mora no RJ ou ES, vale a pena tentar fazer a transcrição primeiro no Consulado Português do Rio, que tem levado cerca de 1 mês. Se der certo, ótimo. Se não der, manda para CRC Porto, onde vai levar entre 3 e 6 meses.

    Depois de transcrito, pode fazer o pedido de nacionalidade sem preocupação, pois as conservatórias consideram que essas pequenas alterações sem mudança da pronúncia são aceitas. FF = PH.

  • Bacana!

    O que vc acha do consulado de São Paulo? o requerimendo deles não especifica o grau de parentesco do requerente, pq sou bisneto.

    Será q em CRC Porto eu consigo emitir msm sendo bisneto?

    Outra dúvida, para emitir a certidão de batizado de 1867 (já localizada na biblioteca de coimbra) eu solicito neste site: https://crav.arquivos.pt/ ??


    OBS.: Sei bem q bisneto não pode tirar cidadania portuguesa diretamente (todos os ascendentes já são falecidos), mas estou antecimando os documentos, pq acredito q em breve eles vão liberar (haja visto a nova plataforma q investiram 1,4 milhoes de euros para novas aplicações) o q vc acha dessa minha expectativa? vc concorda?

  • @Saulo260


    O fato de você ser bisneto não te impede de pedir a transcrição do casamento dos seus parentes. O consulado de São Paulo é um dos piores para fazer transcrição. Além de demorar muito, são também extremamente criteriosos, e geralmente qualquer letrinha é motivo para eles se recusarem a fazer transcrição. O consulado de Santos, dizem, é melhor.

    Infelizmente, o processo para pedir certidões de Coimbra é um pouco diferente, pois o arquivo de Coimbra não faz parte do CRAV. Você deve pedir por esse portal aqui: Certidões | Reproduções de documentos - Arquivo da Universidade de Coimbra - Universidade de Coimbra. É bastante intuitivo e até parecido com o portal CRAV, então você pode se basear nas instruções: [Guia] Como pedir certidões de batismo através do CRAV (anteriores a 1911) — Fórum Cidadania Portuguesa

    Quanto a sua expectativa de mudança de lei, sendo realista, não acredito que a lei mudará tão cedo. Já foram feitas revisões recentes. O que eu sugiro, no seu caso, é imprimir uma cópia simples dos documentos que você já encontrou, escrever no verso onde os encontrou, e deixar guardado.

    Obviamente, se você quiser ter vias certificadas desses documentos, vá em frente, é só seguir o que eu indiquei no segundo parágrafo.

  • Obrigado pelo retorno @eduardo_augusto

    segui suas orientações para solicitar os registros de batismo

    estou considerando o risco, mas acredito q vale a pena o investimento para ganhar tempo no futuro.

    acho q será inevitável a ampliação, resta a dúvida de quando vai ampliar...

    seria interessante um tópico de discussão sobre essa expectativa no futuro

    Mas sem dúvida qdo liberar a fila vai fica ENORME, por isso, acho q vale a pena a antecipação...

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.