Equívoco na Transcrição de documento no CRAV

Bom dia, @Kleber Silva Aguiar ,@mabego , @AlanNogueira @Alan e demais membros!

Consegui achar todos os meus entes familiares que estava procurando. No entanto, o registro mais importante para a dar início à solicitação de cidadania, do meu bisavô Antonio, parece ter alguns equívocos:

O Primeiro, é referente ao nome da mãe, que consta Maria Neto, ao invés de Maria Pacheco, divergindo dos demais irmãos. De resto, profissão, local de nascimento e avós, todos estão em conforme.

O segundo, no trecho que o CRAV me enviou, pedindo para confirmar as informações para emitir a certidão solicitada, achei mais inconsistências (encaminharei como foto anexa).

Sou historiadora e tenho um pouco de experiência em paleografia. Sendo assim, identifiquei as seguintes informações em todos os registros, divergindo do CRAV.

- Avós paternos: pai incógnito e Maria Dias.

- Avós maternos: José Pacheco e Ana Neto.

Gostaria de saber como proceder diante das inconsistências relatadas.


PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0025_m0003.tif (Antonio)

PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0026_m0003.tif (Maria)

PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0027_m0007.tif (Delfina)

PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0031_m0006.tif (Maria da Glória)

PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0029_m0009.tif (José Maria)

Comentários

  • editado June 2023

    @Ndsg

    Só haveria "erro na transcrição do documento no CRAV" se o CRAV ao emitir sua certidão copiasse de forma diferente os textos manuscritos do assento de batismo, o que não me parece ser o caso em vista da imagem que anexou. Provavelmente você deve ter informado outros dados (possivelmente os que contam dos documentos brasileiros) e eles estão simplesmente informando que no assento portugues constam algumas divergências, para isso confirmando contigo se você quer ou não a emissão do assento deste Antonio.

    Se esse Antonio é mesmo o seu ascendente, será necessário que solicite conforme consta no CRAV e após retificar o que estiver divergencia nos documentos dos descendentes dele. Se não for ele, terá que procurar mais até encontra-lo. Note porém que geralmente há divergências entre os documentos brasileiros e os docuemntos portugueses: tudo era informado apenas "de boca" e as pessoas muitas vezes eram analfabetas ou com pouca instrução então era comum que houvessem variações...

    Tenha em mente que não se corrige o passado com base nos documentos atuais, pelo contrário, se deve considerar como correto o documento do antepassado portugues e corrigir os documentos dos descendentes com base neles, que são ao fonte primária neste caso.

    Se de fato for necessário corrigir documentos brasileiros, certamente irá precisar do assento portugues apostilado, o ideal é que já peça ao CRAV para enviar para apostilamento ao inves de remeter diretamente para o seu endereço, o que certamente irá lhe economizar tempo e dinheiro. Para saber como apostilar siga este guia: Guia para Apostilar documentos em Portugal

  • @AlanNogueira , não estou querendo corrigir um documento primário. Talvez não tenha me explicado de forma clara. O que quero dizer é que o CRAV não transcreveu a fonte primária de forma idêntica ao documento original. No trecho final do documento original, onde estão colocadas as informações dos avós, materno e pateno, nota-se perfeitamente os nomes corretos, como estão nos documentos originais dos demais irmãos e nos documentos brasileiros, porém, conforme a imagem anexada, eles trancreveram o sobrenome "Pacheco" do avô materno, como Beleza". A minha dúvida é se ao solicitar o documento ele vem conforme a fonte primária, ou vem um documento com os informações transcritas pelo CRAV?

  • @AlanNogueira e demais membros, não estou querendo corrigir um documento primário. Talvez não tenha me explicado de forma clara. O que quero dizer é que o CRAV não transcreveu a fonte primária de forma idêntica ao documento original. No trecho final do documento original, onde estão colocadas as informações dos avós, materno e pateno, nota-se perfeitamente os nomes corretos, como estão nos documentos originais dos demais irmãos e nos documentos brasileiros, porém, conforme a imagem anexada, eles trancreveram o sobrenome "Pacheco" do avô materno, como Beleza". A minha dúvida é se ao solicitar o documento ele vem conforme a fonte primária, ou vem um documento com os informações transcritas pelo CRAV?

  • @Ndsg

    Olá.

    Ora, os documentos devem vir conforme a fonte primária.

    Se o que eles informaram para você (para confirmação antes da emissão do documento) não está 100% consistente com a fonte primária, você deve responder para o CRAV solicitando que verifiquem e corrijam conforme a fonte primária.

    Deve responder algo do tipo,

    "Em referência a solicitação, observei divergência entre o que consta no documento PT-ADPRT-PRQ-PPFR06-001-0025_m0003.tif (batismo de António) e as informações constantes da Resposta ao Pedido de Certidão. Na fonte original constam os nomes xxx, xxx, xxx, xxx e na Resposta constam os nomes xxx, xxx, xxx".


    Boa sorte!

  • editado June 2023

    @Ndsg

    A transcrição deveria vir conforme o original, possivelmente deve se tratar de erro de digitação do funcionario do CRAV que fez o atendimento. Ao que parece ainda não emitiu a certidão, certo? Sugiro que entre em contato com eles para confirmar antes de concluir a solicitação conforme orientou o @eduardo_augusto

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.