Transcrição casamento avô português com nubente italiana (1922)

Olá a todos/as,

Gostaria de uma ajuda com uma dúvida que me surgiu na hora de fazer a transcrição do casamento do meu avô em Portugal:

Ele se casou no Brasil no ano de 1922 com uma mulher italiana. Pelo que andei lendo aqui e na internet, preciso encaminhar o Assento de baptismo português dele e a certidão de nascimento dela - no caso a italiana, apostilada e traduzida (na Italia) por um tradutor juramentado em Portugal?

Aproveito para esclarecer outra dúvida - quando for encaminhar a transcrição do casamento de meu avô, posso num único envio submeter a de meu pai e a minha também?

Agradeço muitíssimo pela ajuda.

Abraços,

Fabio.

Comentários

  • @fpolese

    ... certidão de nascimento dela - no caso a italiana, apostilada e traduzida (na Italia) por um tradutor juramentado em Portugal?

    O documento italiano tem que estar apostilado, e para traduzir , vc pode traduzir aqui no Brasil, e depois apostilar a tradução. Procure um tradutor juramentado.

    Aproveito para esclarecer outra dúvida - quando for encaminhar a transcrição do casamento de meu avô, posso num único envio submeter a de meu pai e a minha também?

    Todos vcs vão transcrever? sim, pode.

    Se for fazer por Portugal:

    https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/23255/lista-basica-para-transcricao-de-casamento-em-portugal-pela-crc-do-porto/p1

  • @mabego, mais uma vez, muito obrigado pela resposta.

    Aproveitando, meu avô se casou três vezes e meu pai é fruto do primeiro casamento - devo transcrever algum desses outros casamentos ou apenas o que gerou meu pai?

    E por fim, como fazer para averbar o casamento e óbito de meu avô na certidão de batismo (aquela emitida pelo CRAV)?

    Grato de antemão!

  • @fpolese

    Aproveitando, meu avô se casou três vezes e meu pai é fruto do primeiro casamento - devo transcrever algum desses outros casamentos ou apenas o que gerou meu pai?

    só o primeiro que gerou seu pai.

    E por fim, como fazer para averbar o casamento e óbito de meu avô na certidão de batismo (aquela emitida pelo CRAV)?

    Ele é casado com portuguesa? Casou fora de Portugal?

  • @mabego

    E por fim, como fazer para averbar o casamento e óbito de meu avô na certidão de batismo (aquela emitida pelo CRAV)?

    Ele é casado com portuguesa? Casou fora de Portugal?

    Ele se casou com a italiana no Brasil em 1922

  • @fpolese

    Precisará da certidão italiana dela, apostilada na Itália e traduzida por tradutor juramentado (em Portugal). Creio que tbm possa fazer no Brasil, mas nesse caso terá que apostilar a tradução tbm.

    Algumas certidões italianas estão on line em https://antenati.cultura.gov.it/?type=name mas só serve pra vc achar, encontrando terá que pedir no órgão detentor do registro (igreja ou comune, conforme o caso).

    Boa sorte!

  • @fpolese

    ele foi declarante do filho?

    Se sim, não há necessidade da transcrição. Vc economiza 120 euros.

  • @AlanNogueira, obrigado pela resposta! Já localizei a certidão de nascimento dela, aguardando chegar da Italia agora.

    @mabego ele não foi o declarante do filho, foi uma terceira pessoa.

    Mas então, como averbar nessa certidão do CRAV o casamento e óbito dele?

  • @mabego desculpe, aproveitando, na hora de fazer a requisição ao CRC do Porto, devo preencher três daqueles formulários que você gentilmente compartilhou no post referente às transcrições diretamente ao Porto?

    Você menciona, Certidão de nascimento em inteiro teor digitada do nubente que não possui a nacionalidade portuguesa, com firma reconhecida do escrevente e apostilada - Nesse caso por ser um documento italiano apostilado não se faz necessário esse passo?

    Cópia simples do assento de nascimento do português - isso é uma xerox ou o documento original?

    Muito obrigado mais uma vez

  • @fpolese

    • Mas então, como averbar nessa certidão do CRAV o casamento e óbito dele?

    óbito não é necessário transcrever.

    • Você menciona, Certidão de nascimento em inteiro teor digitada do nubente que não possui a nacionalidade portuguesa, com firma reconhecida do escrevente e apostilada - Nesse caso por ser um documento italiano apostilado não se faz necessário esse passo?

    Envie o assento de baptismo do português e o estratto di nascita da italiana, devidamente apostilado e com tradução juramentada e apostilada.

    • Cópia simples do assento de nascimento do português - isso é uma xerox ou o documento original?

    Se é documento do civilonline é só imprimir. Se é de Arquivo distrital, envie original.

  • @mabego mais uma vez, muito grato pelas respostas.

    Uma última dúvida, o valor de 120 euros se refere a cada transcrição? No meu caso que serão 3, são 360 euros?

  • @fpolese

    sim... 120 euros cada transcrição.

  • @mabego obrigado por confirmar!

    Desculpe, me surgiu outra dúvida enquanto preparo os documentos.

    Estou preparando a documentação para transcrever os casamentos em Portugal. A certidão de batismo de meu avô é aquela expedida pelo CRAV (1903) - fiz a solicitação e a mesma será enviada ao Brasil apostilada para que possa retificar nomes e afins nas certidões brasileiras. Feito isso, farei as transcrições dos casamentos.

    Estou seguindo a postagem que você criou de Atribuição para Netos (https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/21965/lista-basica-de-documentos-para-atribuicao-de-netos-1d) e no item 1 você diz: "Assento de baptismo português [...] com o estado civil atualizado (preferencialmente) para comprovar a fixação do sobrenome do português" - me pergunto se terei de fazer nova solicitação ao CRAV uma vez que as transcrições tenham sido feitas para que a certidão de batismo saia com o estado civil atualizado?

    E a mesma dúvida para o óbito, no item 2 você diz: "Certidão de nascimento do(a) filho(a) do português(a), em Inteiro Teor, [...] com averbação de casamento e óbito" - mas não menciona sobre óbito no item 1?

    Desde já muito agradecido por qualquer ajuda.

    Fabio.

  • editado April 2023

    @fpolese

    ..."Assento de baptismo português [...] com o estado civil atualizado (preferencialmente) para comprovar a fixação do sobrenome do português" - me pergunto se terei de fazer nova solicitação ao CRAV uma vez que as transcrições tenham sido feitas para que a certidão de batismo saia com o estado civil atualizado?

    Vc vai usar o documento que será gerado com a transcrição do casamento para o processo de neto

    E a mesma dúvida para o óbito, no item 2 você diz: "Certidão de nascimento do(a) filho(a) do português(a), em Inteiro Teor, [...] com averbação de casamento e óbito" - mas não menciona sobre óbito no item 1?

    As certidões brasileiras precisam dos averbamentos dos atos civis.

    Já as portuguesas, não tem a obrigatoriedade do óbito, somente a transcrição de casamento (em alguns casos)

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.