Retificação de Documentos

Bom dia! Gostaria de uma ajuda , fiz a solicitação da Cidadania, porém o pedido caiu em exigência na transcrição de casamento, me informaram que precisa ser feito algumas correções as correções são as seguintes

o nome do meu bisavô é Manuel com "u" e colocaram Manoel com "o"

a data dele nascimento é dia 06 e colocaram aqui no Brasil com DIA 7

e na parte da bisavó quando ela casou tiraram o sobrenome dela ela se chamava Anna Joaquina de Carvalho Souza e colocaram Ana de Carvalho Souza ,

estou sem saber por onde começar, devo fazer por via judicial ou consigo fazer pelo cartório com as certidões de nascimento apostilada de Portugal?

desde já agradeço a ajuda !

Comentários

  • @Elainenay30

    ONDE ESTÁ TRAMITANDO O PEDIDO DE TRANSCRIÇÃO?

    QUAIS OS DOCUMENTOS QUE VC TEM DO BISAVÓS? DEIXE AS INFORMAÇÕES DELES QUE ALGUÉM ACHA ALGUM DADO EXTRA, COMO UM INVENTÁRIO OU UM PASSAPORTE.

    DESTAQUE O DISTRITO, CONCELHO E FREGUESIA.

    OS DADOS A SEREM INFORMADOS:

    https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/5096/dados-que-devem-ser-informados-no-pedido-de-pesquisa-de-certidoes-portuguesas

    ===

    Se vc optar pela retificação com base em docs portugueses, olhe no tópico da apostila a questão da competência (ultima msg) e por outras informações:

    https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/285844/#Comment_285844

    ===

    Sobre as divergências:

    1) a situação do o/u pode ser explicada que não mudou o som, logo, não seria divergência por ser a grafia típica do português brasileiro;

    2) A questão da data é mais complicada. Esse local foi bastante rigoroso, pois foi só um dia de diferença. Acho que é posso argumentar com a entidade portuguesa.

    3) Essa terceira é a mais complicada e geralmente demanda retificação, exceto que vc tenha um documento onde apareça como está na certidão de casamento, com a mesma idade e filiação.

    Uma Ana Joaquina poderia ter tido uma irmã chamada Ana.

    Esse caso é parecido com o seu:

    Boa sorte!

  • Elainenay30Elainenay30 Member
    editado April 2022

    Então a transcrição está sendo em tramitada em Portugal

    eu tenho apenas a folha do livro de batismo deles , mas tenho como solicitar a certidão em Portugal ,só não sei se será suficiente para solicitar a retificação.

    Na certidão de casamento da Ana mostra que antes do casamento ela se chamava Anna Joaquina e após o casamento ela passou a se chamar Anna de Souza Carvalho  tendo-se suprimido o "Joaquina" que era parte do nome próprio da noiva. Pela legislação portuguesa ela não pode perder o nome próprio, de modo que o correto como nome de casada deve ser "Anna Joaquina de Souza Carvalho". Devo fazer com a ajuda de advogado ou consigo fazer isso no próprio cartório?

    Desde já agradeço a ajuda!

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.