Divergências nos nomes dos bisavós inviabilizarão a atribuição para neto?

Na certidão de batismo da avó portuguesa, os nomes estão assim:

  • avó: Infancia de Jesus
  • pai dela: Manoel Esteves
  • mãe dela: Alexandrina de Jesus

Porém, nas certidões de nascimento do filho brasileiro e na de óbito da avó, os nomes estão assim:

  • avó: Infancia de Jesus Esteves (pode ser o nome de casada, já que o marido também tinha o sobrenome Esteves);
  • pai dela: Manuel Ignácio Esteves
  • mãe dela: Alexandrina de Jesus Esteves

Na certidão de batismo da avó (Infancia), quem tem o nome de "Ignácio" é o avô paterno dela (trisavô do requerente da atribuição) que se chamava Ignácio Esteves.

Será que essas divergências farão com que a Conservatória entenda que a Infancia da certidão de batismo portuguesa não é a mesma Infancia da certidão de nascimento do filho brasileiro e da certidão de óbito? Será necessário retificar?

Detalhe: eu não encontrei a certidão de casamento dos avós e tenho somente as certidões de batismo de ambos e o passaporte do avô onde consta que ele era casado e que levaria em sua companhia a sua mulher Infancia de Jesus Esteves (o nome está exatamente assim).

Agradeço desde já a quem puder ajudar!

Comentários

  • @Nan , não acredito que terá problema!! Peça uma cópia certificada do passaporte, como garantia. Ela já saiu de Portugal com o nome de casada!

  • NanNan Member

    @Leticialele você deveria de ser beatificada! rs

    Não querendo abusar, e quanto às divergências nos nomes dos pais da avó Infancia? Não farão a Conservatória de Lisboa entender que se trata de outra pessoa também chamada Infancia?

    • pai dela no registo de batismo: Manoel Esteves ---> no registro de nascimento do filho brasileiro: Manuel Ignácio Esteves
    • mãe dela no registo de batismo: Alexandrina de Jesus ---> no registro de nascimento do filho brasileiro: Alexandrina de Jesus Esteves

    O meu maior receio é o acréscimo do nome "Ignácio" no nome do bisavô.

  • @Nan , o pai dele não tinha Ignácio no nome? Quanto ao Esteves no nome da Alexandrina, era o sobrenome do marido, obrigatório no Brasil até 1962!!

  • NanNan Member

    @Leticialele 

    Tinha, mas não era um dos sobrenomes do bisavô. Era o nome dele: Ignacio Esteves.

    Você sabe se a Conservatória de Lisboa é especialmente rigorosa com divergências nos nomes? Há relatos sobre isso?

  • editado August 2021

    Aproveitando o tópico, no meu caso está da seguinte forma:

    Na certidão de batismo da avó portuguesa, os nomes estão assim:

    • português: José (Avô da requerente) OK
    • pai dele: Caetano da Costa Lira (bisavô da requerente) OK
    • mãe dele: Maira Rodrigues (bisavó da requerente) OK
    • Avó dele: Maira Joaquina Barbeitos (Trisavó da requerente) OK

    Certidão de casamento dos portugueses no Brasil:

    • português: José da Costa Lyra (Avô da requerente) OK
    • pai dele: Caetano da Costa Lyra (bisavô da requerente) OK
    • mãe dele: Maira Rodrigues (bisavó da requerente) OK

    Certidão de nascimento da filha dos portugueses (mãe da requerente) no Brasil:

    • português: José da Costa Lyra (Avô da requerente) OK
    • pai dele: Caetano da Costa Lyra (bisavô da requerente) OK
    • mãe dele: Maira Rodrigues BARBEITOS (bisavó da requerente - adicionou o sobrenome da avó dele na mãe)

    Preciso retificar esse Barbeitos do sobrenome da bisavó dela na certidão de nascimento da mãe da requerente? Os nomes por parte da avó portuguesa estão todos corretos.

  • NanNan Member

    hugonpassos, vamos torcer para que o @gandalf dê uma passadinha aqui para analisar o seu caso e o meu.

    Ele é como o Gandalf do Tolkien: é meio "brabo", mas tem um coração enorme e sempre ajuda a todos. rsrsrs

  • @Nan , @hugonpassos , não sou @gandalf , mas não creio que nenhum dos dois terá problema.

    Nan - o pai pode ter adotado o nome do pai - Ignácio.

    Hugo - Barbeitos é um dos sobrenomes da família. Dificilmente pedirão retificação.

  • @Nan @hugonpassos

    Brabo, eu? Raramente... É mais um jeito de expressar, ou mesmo só pra manter a aparência de mau. Hehe

    Eu concordo com a @Leticialele

    Esses casos onde não é uma divergência clara, vale a pena mandar como está, e só retificar se pedirem. Há uma boa chance de passar sem pedirem a retificação. Não é garantido, mas tem boa chance, Então tentem.

    Os apelidos "extra" fazem parte dos nomes da família. O do Nan seja mais arriscado, mas mesmo assim eu tentaria.

    Se puder evitar exigência é sempre bom, mas também se tiver que lidar com ela não é grande problema, quando tem os documentos necessários.

  • NanNan Member

    @Leticialele , você não é @gandalf , mas é uma heroína tanto quanto a Arwen ou a Éowyn. Não tem problema se não souber quem elas são, mas esteja certa de que é um baita elogio nerd! rsrsrs Eu preferi chamar o @gandalf em vez de lhe chamar de novo, pois você já tinha respondido a duas das minhas perguntas e eu não quereria abusar da sua gentileza. Mais uma vez, muito obrigado!

    @gandalf , enquanto eu lia a sua solícita explicação, imaginei que você desferia com o seu cajado uma leve pancada na minha cabeça, como o Gandalf do Tolkien faria. Muito obrigado pela ajuda!

  • @Nan Obrigada!!!

    Perguntar não é abuso, se eu não estivesse disposta a responder, não estaria aqui!!

  • Ah sim. Muito obrigado. Só para confirmar então @gandalf @Leticialele , mesmo que o nome da Mãe na certidão de batismo e casamento do português esteja apenas Maria Rodrigues, e na de nascimento da filha dele ele tenha acrescentado Maria Rodrigues BARBEITOS (sobrenome que consta no nome da mãe da Maria Rodrigues - avó do português), não preciso retificar pois é um sobrenome da família e fácil de detectar?

    Fiquei levemente preocupado pois nas anteriores não está assim, mas, se as chances forem boas, acho que vou mandar sem retificar mesmo e tentar.

    Agradeço imensamente.

  • @Nan

    Quequeisso...

    O Gandalf cinza ainda tinha isso de desferir o golpe. O Gandalf branco aumentou as habilidades, é imortal. Ele somente ergue o cajado, e fala mais suavemente! Hehe

    Nesse meio tempo a gente se diverte. :-)

  • editado August 2021

    @hugonpassos

    Você deve tentar sem fazer retificação, e torcer para que não tenha exigência. Se tiver, você lida com ela depois, mas não precisa sofrer por antecipação. Retificação dá trabalho e leva tempo. Deixe pra fazer só se pedirem (no seu caso).

    E não se estresse com isso, nem fique pensando será que vai, será que não. Mande e espere com confiança. Verifique o andamento só uma vez por mês.

  • @gandalf Muito obrigado. Qual é o tempo que eles dão pra cumprir a exigência, no caso de pedirem pra eu retificar?

  • @hugonpassos

    Há um prazo de 20+30 dias (prazo administrativo) em que você deve se manifestar, e dizer que está preparando os documentos.

    Há um prazo legal de 6 meses contados desde a última notificação. Basta mandar uma cartinha a cada 5 meses com a cópia da exigência dizendo "estou trabalhando nisso. Peço dilação do prazo." para reiniciar a contagem por mais 6 meses, e pode assim mantê-lo ativo indefinidamente.

    No momento esse prazo legal está suspenso por um decreto por causa da pandemia, mas não deve contar com isso, porque podem revogar a suspensão a qualquer momento e você ficaria descoberto.

  • @hugonpassos , estou certa que o "Barbeitos" não será motivo de exigência.

  • boa noite,

    @gandalf @Leticia54 @hugo

    @hugonpassos

     aproveitando o tópico, no meu caso está da seguinte forma:


     na certidão de batismo da avô português, os nomes estão assim:


     português: antônio maria (avô da requerente) ok


     pai dele: francisco ferreira (bisavô da requerente) 


     mãe dele:anna emília (bisavó da requerente) 


     avô dele: manoel ferreira (trisavô da requerente) 


     avó dele: maria rosa veiga


    certidão de casamento dos avós portugueses (ambos) da requerente no brasil:


     ainda não foi encontrada, mas se deus quiser será.


     documento consular : português antônio maria ferreira


    certidão de nascimento do filho dos portugueses (pai da requerente) no brasil:


    português: antônio maria ferreira (avô da requerente) ok


     pai dele: francisco ferreira veiga (bisavô da requerente) adicionou o sobrenome da avó dele no pai)


     mãe dele: anna de jesus monteiro (bisavó da requerente - sumiu o emília e esse de jesus monteiro não sei de onde veio.


     pois: a trisavó materna é maria emília 


     e a trisavô materno é antonio, com sobrenome ilegível no assento de batismo do português, mas está mais para sousa. 


     pergunto:


     preciso retificar esse veiga do sobrenome da bisavô dela na certidão de nascimento do pai requerente? 


     e o que fazer com esse de jesus monteiro?


    já estou orientada pela letícia a fazer o pedido através do avô português que foi o declarante na certidão do pai da requerente.


     os nomes por parte da avó portuguesa também não estão todos corretos.


     no assento de batismo da portuguesa, avô da requerente o nome da mãe dela, bisavó da requerente é conceição de jesus.


     na certidão do pai da requerente ela aparece como maria da conceição monteiro. 


     esse monteiro é do pai dela, josé monteiro.


     o que me dizem?


     Já estou antecipadamente grata, a @Leticialele que tem me ajudado muito, sem ela estaria perdida, sem nem saber por onde começar, ao @gandalf que sei vai tirar um tempinho para pensar nos meus problemas e ajudar a encontrar uma solução e ao @hugonpassos de quem emprestei compulsoriamente o roteiro.

  • @Ferreira21

    Eu creio que você deveria seguir o conselho da @Leticialele . Fazer pelo avô, sem retificações do Veiga.

    Sendo os dois progenitores portugueses, se casaram em PT teria que mandar algum comprovante do fato. Se casaram no BR teria que fazer a transcrição do casamento.

    Alternativamente, segundo recomendação do @gsilvestre , pode ser mandado a certidão de nascimento de ambos os progenitores portugueses. Sem a transcrição, o nome da avó ficará em branco no assento do neto, mas não impede a nacionalidade. Será concedida se você aceitar assim.

    Não fique procurando muito em documentos que não farão parte do processo, porque todos eles têm divergências, portanto mande somente o essencial, e se houver exigência, você lida com ela depois.

    Enquanto isso, continua procurando a certidão de casamento dos avós. Isso evitaria ter que usar a excessão da lei, e deixar o nome da avó em branco.

    Acho que você já tem informação suficiente de várias fontes.

    Esta com o que se chama "gun shy syndrome", aquele pistoleiro do velho oeste que não saca a arma, com medo do oponente, e abandona a luta.

    Tenha coragem e siga em frente. Tem algumas dificuldades sim, mas não são intransponíveis. Se houver exigência, você lida com ela depois.

    leia aqui: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/255782/#Comment_255782

    e aqui: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/17347/exigencia-transcricao-de-casamento

  • @gandalf

    Que boas e encorajadoras notícias você me trouxe!

    Hoje eu recebi o orçamento dos assentos de batismo e paguei.

    Enquanto aguardo, espero e encontrar a certidão de casamento dos avós que aconteceu no Brasil, em Belém do Pará.

    Já pedi, também, a certidão de óbito da avó. Quero ver lá: deixou filhos .... com o nome do meu pai lá.

    Obrigada mais uma vez!

    Vou dando notícias por aqui e fazendo mais perguntas, também, porque certamente vão surgir.

    Que bom vocês existirem!

    Boa noite!

  • @Leticialele @gandalf @gsilvestre

    Encontrei a certidão de casamento de meus avós.

    Casaram-se em Belém, em 1904.

    Está no arquivo da Cúria Metropolitana, Arquidiocese de Belém. Nosso contato lá foi com o Sr Renato, pelo fone 91 3215 7001 e e-mail arquivo@arqbelem.org.

    O Sr Renato foi sempre atenciosamente e prestativo.

    Custou R$50,00 já com as assinaturas reconhecidas.

    Não cobraram para pesquisar!


    Os nomes do mês avós estão iguais aos dos assentos de batismo o que significa que tem aquelas diferenças na certidão do meu pai, filho dos portugueses.


    Anna Emília - certidão de batismo do meu Avô

    português

    Anna Emília - casamento dos portugueses

    Anna de Jesus Monteiro - certidão nasc. do meu Pai


    Se eu precisar retificar a certidão do meu pai, o documento mais adequado é a certidão de casamento brasileiro, ou o assento de batismo Português?

    Recebi o assento de batismo mas chegou com um erro e hoje fiz o pedido para a troca. O ano de nascimento que e 1867, veio 1877.

    Já já, graças a Deus e a vocês vou dar início no meu processo.

    Grata,

    Liana

  • @Ferreira21

    Que bom. Siga com confiança.

    Sempre se usa o documento mais antigo para corrigir um mais recente. Mas se tiver dois, uma certidão de batismo, e um registro civil, o registro civil tem precedência. Poderia ainda usar a certidão de batismo para corrigir o registro civil.

    Mas retificar, sempre do mais antigo corrigindo o mais recente. Ou então se convive com a divergência e segue em frente, quando é aceitável.

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.