[FIXO] Curiosidades...
curiosidades sobre Portugal:
Cultura, Lingua, Hábitos..enfim, qualquer coisa que seja diferentemente curioso..
Cultura, Lingua, Hábitos..enfim, qualquer coisa que seja diferentemente curioso..
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.
Comentários
Em inglês é train.
Em holandês é trein.
Em francês é train.
Em italiano é treno.
Em espanhol é tren.
Em "brasileiro" é trem.
Em portugues é comboio!!!!!!
E mais um detalhe curioso, ainda sobre naturalizacao:
A imposição de naturalização, por lei estrangeira, a brasileiro residente no exterior, como condição de permanência e de exercício de direitos civis, não lhe retira a nacionalidade brasileira, por faltar voluntariedade.
Não há reciprocidade (46), ( aos naturalizados ) por parte de Portugal em relação ao Brasil, quanto ao acesso dos cargos e funções de Ministro de Estado, Senador, Deputado federal e estadual, Governador de Estado, Secretário de Estado, Prefeito e Vereador. Logo, portugueses residentes no Brasil também não têm acesso a esses cargos e funções.
Dupla-nacionalidade, comumente referida também como dupla-cidadania, é um status no qual um indivíduo é titular da nacionalidade de dois Estados nacionais concomitantemente.
A dupla-nacionalidade não é um título concreto e independente, ou seja, uma pessoa não tira dupla-nacionalidade ou ganha dupla-cidadania. A dupla-nacionalidade é, portanto, um status derivado simplesmente da acumulação de duas nacionalidades, autônomas entre elas.
Em alguns casos é possível ser nacional (possuir a nacionalidade) de mais de dois países, o que é chamado de nacionalidade múltipla ou plurinacionalidade.
O Brasil autoriza,todavia, vários países não permitem que seus nacionais sejam titulares de outra nacionalidade além da sua própria. Outros permitem o acúmulo de outra nacionalidade desde que esta seja derivada do jus sanguinis e não por efeito de naturalização. Exemplos práticos:
um cidadão brasileiro cujo pai é português e a mãe italiana pode ser titular da nacionalidade de três países ao mesmo tempo. Brasileiro por jus soli e português e italiano por jus sanguinis.
um cidadão português residente no Brasil há vinte anos pode ser brasileiro sem ter de renunciar à nacionalidade portuguesa.
Algumas personalidades com dupla-nacionalidade:
Alberto Fujimori - político (peruano por solo e japonês por sangue).
Arnold Schwarzenegger - ator e político (austríaco por solo e sangue e estadunidense por naturalização).
Deco - futebolista (brasileiro por solo e português por naturalização).
Juliano Belletti - futebolista (brasileira por solo e italiana por sangue).
Cafu - futebolista (brasileiro por solo e italiano por naturalização).
Elio Gaspari - jornalista (italiano por solo e sangue e brasileiro por naturalização).
Fátima Felgueiras - política (brasileira por solo e portuguesa por sangue).
José Serra - político (brasileiro por solo e italiano por sangue).
Roberto Carlos da Silva - futebolista (brasileiro por solo e espanhol por naturalização).
A NACIONALIDADE européia ORIGINÁRIA se obtém por direito sanguíneo ou seja, por descendência. Dupla-nacionalidade, comumente referida também como dupla-cidadania, é um status no qual um indivíduo é titular da nacionalidade de dois Estados nacionais concomitantemente.
A NACIONALIDADE européia DERIVADA é por direito de casamento ou por direito de solo. A nacionalidade européia é primordial para a cidadania européia. Somente com a nacionalidade européia é possível exercer a cidadania. A Cidadania é a participação política, econômica e social do cidadão.
Do meu ponto de vista, tanto a originária quanto a derivada tem os mesmos fins e mesmos direitos, a única diferença é conceitual e jurídica. Mas isso só tem relevância para fins didáticos e não práticos. Usa-se o termo dupla nacionalidade porque a nossa Constituição assim estabelece devido a direito ser sanguíneo e o termo naturalização também por determinação de nossa Constituição por ser um direito estabelecido por convenção.
Ateh eu fiquei na duvida sobre a nacionalidade do Arnold Schwarzenegger, mas ai vai a explicacao:
Os EUA se intitulam a América e seu povo os americanos, porém isto não está correto:
a América é um continente e não um país, e americanos são todos os habitantes deste continente.
Norte-americanos também não é o termo correto:
pois ainda assim estaríamos incluindo os canadenses, cujo país se localiza na América do Norte.
O nome correto quando nos referimos à pessoas dos Estados Unidos da América é ESTADUNIDENSE.
Países de língua espanhola já adotaram essa nomenclatura. Por que nós não?
Todos os nascidos nas 3 américas somos americanos quer eles queiram ou não. rsrsrssr
Portugal é o país mais antigo da Europa, considerando as actuais fronteiras de terra e mar (1297).
- O famoso chá das cinco, inglês, foi introduzido em Inglaterra por D.Catarina de Bragança.
- O mais famoso bairro de Nova Iorque, Queens, deve o seu nome, também a D.Catarina de Bragança, então, rainha de Inglaterra.
- O prémio académico mais antigo dos Estados Unidos, foi introduzido por um físico português, João Jacinto Magalhães. Designa-se por prémio Magellanie Premium Award of American philosophical Society.
- Portugal é o maior produtor mundial de cortiça.
- Lisboa é a capital mundial com mais restaurantes macrobióticos.
- O mais importante porto de Nagasaki (Japão), foi aberto pelos portugueses(1571).
- Portugal introduz a imprensa em Nagasaki(1590).
- Na Malásia (antiga malaca), mais de 270 palavras do uso corrente são de origem portuguesa.
- O Português já foi língua internacional da Tailândia.
- As ilhas do Hawai (EUA), foram descobertas por um Português ao serviço de Espanha.
- Taman Sari, um Palácio em Yogyakarta (Indonésia), foi construído por um arquitecto português em 1775 para repouso do sultão.
- No Séc XVI, os portugueses, construíram no actual Quénia, uma imponente fortaleza, o forte de Jesus (1593). Actualmente foi convertido em museu e é o mais visitado do Quénia
Bateren (padre)
Battera (bateira)
Bidoro (vidro)
Birodo (veludo)
Botan (botão)
Buranco (balanço)
Joro (jarro)
Juban (gibão)
Karuta (carta)
Kappa (capa)
Konpeito (confeito)
Kirisutan (cristão)
Oranda (Holanda)
Orugan (Orgão)
Pan (pão)
Shabon (sabão)
Tabako (tabaco)
Tempura (tempero ou têmpuras)
Birodo (Veludo)
Biombo (byobu)
Catana (katana)
Caqui (Kaki)
Japoneira (ou Camélia - Tsubaki), uma das mais bonitas árvores dos jardins portugueses, é designada por japoneira, por ser uma espécie trazida do Japão no século XVI. Outra espécie de árvore existente em portugal, nos Açores, trazida do Japão, é a Criptomeria ou Cedro Japonês.
Tempura (tempero ou têmpuras)
Kastera (pão-de-ló)
Konpeito (Confeito)
Keiran Somen (lit. fios de ovos de galinha - fios de ovos)
Aji no Namban zuke (carapaus alimados ou de escabeche)
Chiken Namban (Frango Namban - um tipo de frango panado)
ate o cha das cinco ingles eh origem portuguesa !!!! rsrsr
Entao, quando vier a Londres esta convidada para algo mais tradicional, fish and chips !
............Sim, eu sei que não será culpa sua, mas, se você desembarcar em Lisboa sem um bom domínio do idioma, poderá ver-se de repente em terríveis " águas de bacalhau ". Está vendo? Você já começou a não entender. O fato é que como dizia Mark Twain a respeito da Inglaterra e dos Estados Unidos, também Portugal e Brasil são dois países separados pela mesma língua. Se não acredita veja só esses exemplos,(...)
............Um casal brasileiro, amigo meu, alugou um carro e seguia tranqüilamente pela estrada Lisboa-Porto, quando deu de cara com um aviso: Cuidado com as BERMAS". Eles ficaram assustados - que diabo seria berma? Alguns metros à frente, outro aviso: "Cuidado com as bermas". Não resistiram, pararam no primeiro posto de gasolina, perguntaram o que era uma berma e só respiraram tranqüilos quando souberam que BERMA era o ACOSTAMENTO.
............Você poderá ter alguns probleminhas se entrar numa loja de roupas desconhecendo certas sutilezas da língua. Por exemplo, não adianta pedir para ver os TERNOS - peça para ver os FATOS, PALETÓ é casaco. Meias são PEUGAS, suéter é CAMIZOLA - mas não se assuste, porque calcinhas femininas são CUECAS ( Não é uma delícia). Pelo mesmo motivo, as fraldas de crianças são chamadas CUEQUINHAS DE BEBÊ. Atenção também para os nomes de certas utilidades caseiras. Não adianta falar em esparadrapo - deve-se dizer PENSOS. Pasta de dentes é DENTÍFRICO. Ventilador é VENTOINHA. E no caso (gravíssimo) de você tomar uma injeção na nádega, desculpe, mas eu não posso dizer porque é feio.
............Ah, que maravilha o futebol em Portugal. Um goleiro é um GUARDA-REDES. Só isso e mais nada. Os jogadores do Benfica usam CAMISOLA ENCARNADA - ou seja, camisa vermelha. Gol é GOLO. Bola é ESFÉRICO. Pênalti é PENÁLTI. Se um jogador se contunde em campo, o locutor diz que ele se ALEJOU, mesmo que se recupere com uma simples massagem. Gramado é RELVADO, muito mais poético, não é?(...)
............Para entender as crianças em Portugal, pedagogia não basta. É preciso traçar também uma outra lingüística. Para começar, não se diz crianças, mas MIÚDOS. (Não confundir com miúdos de galinha, que são chamados de MIUDEZAS. Os miúdos da galinha portuguesa são os PINTOS). Quando um guri inferniza a vida do pai, este não o ameaça com a tradicional " dou-lhe uma coça!", mas com "Dou-te uma TAREIA!", ou então com o violentíssimo "Eu chego a roupa à pele!"
............Um sujeito preguiçoso é um MANDRIÃO. Um indivíduo truculento é um MATULÃO. Um tipo cabeludo é um GADELHUDO. Quando não se gosta de alguém, diz-se: "Não gamo aquele gajo". Quando alguém fala mal de você e você não liga, deve dizer: "Estou-me nas tintas", ou então: "Estou-me marimbando" (...) Um homem bonito, que as brasileiras chamariam de pão, é chamado pelas portuguesas de PESSEGÃO. E uma garota de fechar o comércio é, não sei por quê, um BORRACHINHO
(Castro Ruy "Como ser brasileiro..." Viaje bem revista de bordo da VASP, ano Vlll n.3/78)
Durante alguns anos, o tintim me intrigou. Tintim por tintim: o que queria dizer aquilo? Imaginei que fosse alguma misteriosa medida de outros tempos que sobrevivera ao sistema métrico, como a braça, a légua, etc. Outro mistério era o triz. Qual a exata definição de um triz? É uma subdivisão de tempo ou de espaço. As coisas deixam de acontecer por um triz, por uma fração de segundo ou de milímetro. Mas que fração? O triz talvez correspondesse a meio tintim, ou o tintim a um décimo de triz. Tanto o tintim quanto o triz pertenceriam ao obscuro mundo das microcoisas. Há quem diga que não existe uma fração mínima de matéria, que tudo pode ser dividido e subdividido. Assim como existe o infinito para fora - isto é, o espaço sem fim, depois que o Universo acaba - existiria o infinito para dentro. A menor fração da menor partícula do último átomo ainda seria formada por dois trizes, e cada triz por dois tintins, e cada tintim por dois trizes, e assim por diante, até a loucura.
Descobri, finalmente, o que significa tintim. É verdade que, se tivesse me dado o trabalho de olhar no dicionário mais cedo, minha ignorância não teria durado tanto. Mas o óbvio, às vezes, é a última coisa que nos ocorre. Está no Aurelião. Tintim, vocábulo onomatopaico que evoca o tinido das moedas. Originalmente, portanto, "tintim por tintim" indicava um pagamento feito minuciosamente, moeda por moeda. Isso no tempo em que as moedas, no Brasil, tiniam, ao contrário de hoje, quando são feitas de papelão e se chocam sem ruído. Numa investigação feita hoje da corrupção no país tintim por tintim ficaríamos tinindo sem parar e chegaríamos a uma nova concepção de infinito.
[Extraído do livro "Comédias para se ler na escola", de Luís Fernando Veríssimo]
Como Rio e a cidade com a mais alta malha ferroviaria Municipal do Brasil, vale a pena saliantar que no Rio se fala Comboio tb, mas para as composicoes de carga. Os trens da Central sao chamadas simplesmente de composicao. Portanto os portugueses nao estao tao diferentes. Pois
acho que o Rio de Janeiro eh a cidade brasileira com a maior influencia da lingua portuguesa ( origem Portugal ), alem das palavras usadas ( aqui em Sampa nao fala assim nao ), ateh mesmo o sotaque carioca eh o que mais se aproxima dos portugueses, esse s puxado. Pois bem !
E quem diria que o tradiciona chá das 5 é de origem Portuguesa?? dá-lhe Portugal..
Aparece em todas as línguas europeias, até em russo - Аутодафе .
27/02/2009 - 02h01
Eleita pelos Obama, raça portuguesa mergulha a 3 metros de profundidade
MARY PERSIA
editora de Bichos da Folha Online
De obscuro cachorrão descabelado a futuro "primeiro-cão" dos Estados Unidos, o cão-d'água português é uma raça muito antiga que quase desapareceu.
Os primeiros registros da raça têm mais de 700 anos. Eles foram bastante utilizados por moradores da costa sul de Portugal. Ao lado de pescadores, ajudavam a buscar no mar redes, boias e outros artefatos de pesca, além de proteger os barcos em terra. Eram também excelentes companheiros de viagens marítimas.
Ao longo desses séculos, as características da raça permaneceram praticamente as mesmas. Mas, por pouco, esses cães não perderam a habilidade de mergulhar --justo eles, que podem descer a até 3 metros de profundidade. Isso quase aconteceu devido à redução no total de exemplares, décadas atrás, e às mudanças no modo de vida do ser humano de um modo geral.
O pouco contato com a água não lhes permitia desenvolver esse "dom", algo que vem sendo recuperado com criadores da região lusa do Algarve.
Os cachorros da raça não trocam o pelo, reduzindo bastante o risco de uma crise. Os donos que não têm tempo de escová-lo apenas fazem a tosa curta.
De porte médio (40 cm a pouco mais de 50 cm), tem temperamento dócil e adora estar com a família, além de também servir para guarda.
A gestação vai de 58 a 63 dias.
http://www1.folha.uol.com.br/folha/bicho
Putz, tentei fazer uma busca no google e olha so o que me aparece:
"Esportes que nao deram certo"
"Bungee Canyoning No Strings Attached
Inventado pelo português Olens Haargesen, o curioso esporte envolvia saltos em cânion sem corda de segurança. Infelizmente, após seu primeiro salto, Olens não viveu para ver o fracasso de sua invenção."
Ai eh sacanagem com nosso sangue portuga heim gente!!! rsrsrs