Nome da mãe esta diferente na certidão

Olá, acabei de localizar todos os documentos para que meu pai comece o processo. Porém me surgiu um problema, ao buscar a certidão de nascimento do meu bisavô na ilha da Madeira, o nome da mãe ele consta como *Luisa Rosa*, mesmo sobrenome de sua mãe e avó. Porém no Registro de casamento do meu Bisavô, ja no Brasil o nome dela consta como Luzia de Jesus. O nome do pai esta correto, toda linhagem paterna esta correta. Isso é um problema?



Comentários

  • @Berutti

    o nome da mãe ele consta como *Luisa Rosa*, mesmo sobrenome de sua mãe e avó. Porém no Registro de casamento do meu Bisavô, ja no Brasil o nome dela consta como Luzia de Jesus. O nome do pai esta correto, toda linhagem paterna esta correta. Isso é um problema?

    Provavelmente sim. Como constam os nomes dos avós na certidão de nascimento do filho do português? Estão como no batismo do português?

  • Não, esta igual o de casamente do pai. Luiza de Jesus.


  • @Berutti @ecoutinho Tive esse mesmo problema e meu processo caiu em exigência e por coincidência do seu caso tive que fazer a retificação judicial no juizado de Cordeiro - Rj e depois acertar no cartório da mesma cidade. No seu caso eu tentaria primeiro ir no cartório fazer uma retificação administrativa, pois a diferença não é tão gritante. De qq forma foi um processo super rápido e não precisei apostilar as certidões portuguesas. A Juíza de Cordeiro não exigiu.

    Vieram muitos portugueses da Ilha da Madeira para trabalhar nas fazendas da região de Cantagalo e Cordeiro no final do século XIX.

  • Estou enfrentando uma situação semelhante relacionada à documentação da minha família.

    Possuímos uma certidão de nascimento portuguesa da minha avó emitida em 1939, onde o nome da mãe dela está registrado como Benigna Luzia. No entanto, ao solicitar o assento de nascimento pelo Civil Online, notei que o nome da mãe dela aparece como Benigna Luisa.

    Além disso, na certidão de casamento dos meus avós, o nome da mãe da minha avó figura como Benigna Lucia, e essa versão foi replicada em todos os outros documentos dela aqui no Brasil.

    Diante dessa situação, o que eu posso fazer? Estou planejando fazer a transcrição de casamento dos meus avós para iniciar o processo de atribuição da nacionalidade do meu pai.

    Curiosamente, nos documentos da irmã dela, que nasceu no Brasil, o nome está registrado como Benigna Luzia, e essa irmã conseguiu completar o processo de nacionalidade portuguesa sem problemas.

  • @ricardomlp


    Sua situação é bem diferente, pois não diz respeito a alterações nos sobrenomes, mas sim de mudanças na grafia dos nomes próprios.

    Eu imagino que esse assento do Civil Online tenha sido criado quando a irmã da sua mãe estava cuidando do processo dela. Provavelmente o funcionário digitou errado e ninguém deu bola pra isso.

    O mais correto e garantido seria fazer todas as retificações. Primeiro retificar a certidão online do Civil Online, depois a certidão de casamento e todos os outros documentos.

    Porém, isso vai custar uma grana e não é possível afirmar que seja absolutamente necessário.

    Se você retificar tudo, vai ficar tranquilo e seu processo será aprovado sem maiores dificuldades (assumindo que não existam outros problemas de documentação). Mas você nunca saberá se o processo teria sido aprovado da mesma maneira, se não tivesse feito as retificações.

    O nome "Benigna" não é muito comum, e eu imagino que com os nomes dos pais, as datas e os locais, não ficam dúvidas sobre se tratar da mesma pessoa em todos os documentos.

    Há pessoas que relatam que tiveram seus processos aprovados com divergências até mais relevantes. Outras pessoas foram notificadas por divergências menores.

    Aí é uma decisão que você tem que tomar: manda tudo do jeito que está, e torce para dar certo. ou corrige tudo, e fica tranquilo pelos próximos quatro anos (tempo de duração do processo atualmente).

    Você pode tentar ser "proativo" e escrever uma carta de solicitação para o conservador, indicando que está ciente da divergência, mas que pelo contexto da documentação resta claro que trata-se da mesma pessoa e solicita muito respeitosamente que o processo seja analisado assim mesmo. Pode ainda fazer referência ao processo da irmã para reforçar. Às vezes esse tipo de solicitação ajuda. Mas pode também atrapalhar, pois de cara já aponta um problema.


    vamos ver o que pensam os outros colegas...


    @texaslady @CarlosASP @ecoutinho

  • @ricardomlp @eduardo_augusto

    Se entendi certo, sua avó PT casou com seu avô BR aqui no BR. Vai transcrever o casamento deles (imagino por ela não ter sido a declarante do nascimento do filho BR).

    Também entendi que o nome "certo" dela é ou Benigna LuZIa ou LuIZa (com S na grafia atualizada pelo civilonline). E que, mesmo em documentos PT, possa haver essa variação. Mas não é Benigna LuCIa.

    É essa pessoa aqui?

    https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L9J6-PSSK-Z?lang=pt&i=418&cc=2140223

    Ela assina como Benigna Luiza, consistente com o civilonline (só foi feita a atualização da grafia para Luisa).

    Se for essa pessoa, o passaporte PT dela me parece ser "Benigna Luzia", pois o pingo do "i" está mais para o fim do nome.

    https://digitarq.arquivos.pt/fileViewer/2da063d2c57c40639d874da8fe48f4e6?isRepresentation=false&selectedFile=38429455&fileType=IMAGE

    Esse passaporte é de 1939. Imagino que certidão de nascimento PT que tenham seja a fonte dos dados nele.

    Aqui viria o primeiro dilema: retificar para que nome? Teria que olhar o nome dela no seu batismo e/ou casamento para ver se resolve de vez. E depois teria as retificações em cascata nos documentos BR onde também consta "Lucia".

    Uma outra possibilidade: não mexer em nada e tentar fazer a transcrição do casamento da filha, onde ela, como mãe, aparece como "Benigna Lucia". Teria que ser na CRC Porto, para ver se passa (tendem a ser mais flexíveis com pequenas variaçôes de grafia). Nos consulados no BR acho que não passaria.

    "Passar" na transcrição não é uma garantia absoluta que vai "passar" depois pelo conservador do processo de filho. Mas é algo. Se passasse, eu acho que arriscaria mandar depois o processo de filho sem mexer em nada, pois aí já poderia entrar o que o colega mencionou: o conjunto dos dados deixando mais óbvio que é a pessoa certa. Mas tem que ter a consciência de que pode cair sim em exigência. Dois conservadores diferentes olhando o mesmo caso podem dar vereditos distintos.

    Não é um caso com uma recomendação óbvia para fazer de um jeito ou outro, na minha opinião.

  • editado May 29

    @CarlosASP Essa é, de fato, a minha bisavó.

    Minha avó, Glória do Céu, filha da bisavó Benigna, casou-se com meu avô Alberto no Brasil em 1951; ele era brasileiro.

    A certidão narrativa do casamento da minha bisavó Benigna em Portugal a registra como Benigna Luzia. Vou providenciar também a certidão narrativa de nascimento da minha avó Glória para ver como está registrada lá.

    A minha avó Glória não teve divergência em seu nome durante os anos e mesmo quando emigrou para o Brasil. O nome dela sempre continuou como Glória do Céu até o seu casamento, quando virou Glória do Céu Pereira.

    Inicialmente, eu não gostaria de enviar os documentos diretamente para Portugal, mas parece que essa é a melhor opção e vou acabar optando por não retificar também.

    Obs.: a irmã da minha avó Glória, que nasceu no Brasil, completou todo o processo e conseguiu a atribuição sem nenhuma complicação, o que me traz esperança.

  • @ricardomlp


    como no meu post anterior eu disse isso aqui:

    Você pode tentar ser "proativo" e escrever uma carta de solicitação para o conservador, indicando que está ciente da divergência, mas que pelo contexto da documentação resta claro que trata-se da mesma pessoa e solicita muito respeitosamente que o processo seja analisado assim mesmo. Pode ainda fazer referência ao processo da irmã para reforçar. Às vezes esse tipo de solicitação ajuda. Mas pode também atrapalhar, pois de cara já aponta um problema.


    acho importante complementar com uma outra opinião mais embasada sobre o envio de documentos adicionais: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/369029#Comment_369029

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.