Nome da avó paterna diferente dos registros em Portugal

Ola pessoal, estou com um problema e preciso da ajuda de vocês.

Estou providenciando a cidadania da minha mãe. Ja enviamos os documentos ao consulado e retornou com uma pendencia.

O Nome da avó paterna nos registros do Brasil (Certidão de Nascimento) está diferente dos registros em Portugal.
O nome correto é MARIA DE SOUZA CASTRO, porem por algum motivo, nos registros de Portugal está MARIA DA COSTA, algum equivoco que cometeram nos registros de lá.

Um documento do consulado português no Brasil, assim que ele chegou ao Brasil, traz no nome da mãe como "Maria da Costa ou Maria de Souza Castro", aparentando já ter causado algum problema na chegada dele ao Brasil.

Alguém sabe oque pode ser feito nesse caso?

Atenciosamente
«1

Comentários

  • @thiagomatiazi., o q vale é o q está na certidão de nascimento da avó.Possivelmente terá q retificar o q estiver diferente do q consta na certidão portuguesa.
  • @thiagomatiazzi

    O Consulado não aceitará, como disse o @Vlad. Mas, sugiro que faça uma pesquisa no registro de nascimento e casamento da Maria de Souza. O documento de emigração com os dois nomes já sinaliza que havia documento divergentes em Portugal. Uma Conservatória aceitaria uma justificativa com os documentos comprovativos.
  • Ta certo pessoal, muito obrigado. Vou ver o que consigo fazer e retorno depois dizendo se deu certo!
    Abs
  • Boa tarde, tudo bom?

    Estou em busca de fazer a princípio a transcrição do casamento de minha bisavó.

    Enfim, fiz algumas buscas, perguntei aqui no fórum e fiz algumas pesquisas nas conservatórias da Ilha da Madeira.

    A princípio achamos o documento de emigração da família para o Brasil na qual consta os pais da minha bisavó e seus irmãos.

    Minha avó confirmou o nome de todos os irmãos e suas idades aproximadas. No entanto o sobrenome dela e a data de nascimento e o sobrenome da mãe não confronta com o sobrenome que ela tem nos documentos aqui no Brasil.

    Nos documentos brasileiros consta:
    Nome da Portuguesa: Serafina Pereira da Silva (minha bisavó)
    Nome do Pai: Manoel Pereira da Silva
    Nome da Mãe: Jesuína Gomes da Silva.
    Documento de imigração: 05/05/1919
    Documento de RG: 05/04/1919
    Local: Funchal / Portugal.

    No Assento de Nascimento Português consta:
    Nome da Portuguesa: Serafina Gomes (minha bisavó)
    Nome do Pai: Manuel Pereira da Silva.
    Nome da Mãe: Jesuína Gomes.
    Nascimento: 10/04/1918
    Local: São Roque do Faial – Concelho: Santana

    Neste caso, como devo proceder? Estou super perdida rsrs

    Muito brigada.
    Fernanda
  • @Fernanda

    Os sobrenomes existem na família, foram alterados, devido à falta de documentos oficiais na vida adulta.

    A Jesuina ganhou o sobrenome do marido - Silva - por ser um costume nosso.

    Os imigrantes perdiam os documentos, isto quando os tinham. Consequentemente passavam as informações oralmente.
    Faça a transcrição por Ponta Delgada e envie uma justificativa nesses termos expostos . O único documento brasileiro da portuguesa que enviará é a certidão de casamento, não terá tantas divergência assim. Peça para considerarem a data de nascimento do assento português. Se pedirem para retificar não será complicado.
  • Boa tarde, pessoal!

    Com a ajuda da @Marizaguerra e @Guilhermemoreira , consegui o contato com o cartório em Portugal e por sorte, a certidão de nascimento de minha avó já está sendo providenciada no consulado. Agradeço imensamente por isso.

    Agora me surgiu uma nova dúvida. Nos documentos brasileiros de minha avó, como a cédula de identidade de estrangeiro e certidão de nascimento de minha mãe (e minha certidão também) há uma pequena divergência em relação à certidão de nascimento de minha avó. O nome dela.

    Ela foi registrada como Maria De Lurdes Rio e nos documentos brasileiros temos está Maria de LOurdes Rio.
    Será necessário retificar a certidão de nascimento da minha mãe para acompanhar a certidão de minha avó?

    Ainda não tenho certeza se é realmente isso, pois ainda não peguei a certidão de nascimento de minha avó, mas de acordo com a ficha consular de emigração dela terei este problema.

    Podem me ajudar, por favor?

    Muito obrigado.
  • @Riofer fique tranquilo, não vai ter problema.
  • Beleza @vlad ! Muito obrigado
  • Bom dia, uma ajudinha! Minha irmã está enviando os documentos para a atribuição dela. Nossa mãe já é atribuída, casamento averbado no assento etc... tudo certinho, a questão é que minha irmã foi buscar a certidão de nascimento de inteiro teor dela, e o nome da nossa avó materna está com uma letra trocada. O nome é ADelina, e na certidão dela, não sei porque cargas d'agua colocaram ABelina!!! Acham que daria problema? tudo o resto está certinho, no assento de nascimento de nossa mãe, na trascriçãod e casamento do meu avô e da minha avó consta o nome certo com D e não B.. Acredito que na hora o cartório a pessoa ouviu errado.. NO assento de nascimento português da minha mãe está ADelina. é Troca de um fonema, a pessoa deve ter entendido mal. Acham que enviando para Tondela eles criariam problema? Tudo o resto está certinho, nome de pai, mãe, avòs paternos, avô paterno etc.... Obrigada
  • @TeresaFarias17 Será q vc não consegue essa retificação no Cartório? De qualquer forma ,não me parece q Tondela vá criar problemas.
  • @Vlad Pen, dificil, já foi um parto conseguir a certidão reprográfica.. para corrigir essa troca de letra no nome da avó materna, não é nem nome do pai, da mãe... vai ter que pedir assento de nascimento no Arquivo Distrital de Aveiro, apostilar no Porto, mandar pra cá.... vou mandar mesmo para Tondela. Se cair em exigência, acho dificil, ai fazemos o processo. Em junho enviei do meu tio, que tinha o nome da avó paterna trocado também é Theresa, e na certidão brasileira estava Thereza, e o avó materno sobrenome ReSende, e veio Rezende. A idade do pai também na certidão estava errada.. e não criaram caso, saiu o assento normalmente. obrigada!
  • Olá @Mariza Guerra,

    Tudo bom? Eu olhei a sua resposta, no entanto verificando melhor meus documentos percebi que:
    A minha bisavó (a portuguesa) está com o sobrenome do pai “Pereira da Silva” nos documentos brasileiros e com o sobrenome “Gomes” nos documentos portugueses.

    Porém quando eu levantei os documentos da minha avó e minha mãe, percebemos que na época o sobrenome da bisavó consta “errado” nas certidões da minha avó e minha mãe, ou seja, meu bisavô registrou errado o sobrenome da bisavó e está como “Serafina Gomes da Silva” (nas certidões da minha avó e minha mãe).

    Não sei se ficou confuso, mas no documento português está Serafina Gomes, nos documentos dela brasileiro estão como Serafina Pereira da Silva, e nos documentos da minha avó e minha mãe está como Serafina Gomes da Silva.

    Neste caso, eu preciso primeiramente entrar com o pedido de transcrição da portuguesa, e os documentos para entrar com transcrição está essa divergência no sobrenome, se eu fizer exatamente a justificativa que você me disse e dizer que ela adquiriu o sobrenome do pai e a mãe também devido ao nosso costume, O órgão de Ponta Delgada, considerará o sobrenome dela de registro? O Serafina Gomes?

    Agora e quando eu entrar com o pedido de cidadania da minha avó (filha da portuguesa)? Vou ter que explicar que na verdade o sobrenome dela era Pereira da Silva, mas o marido quando registrou colocou Gomes da Silva, e assim foi sendo registrado até os netos (minha mãe e meu tio)?

    Ou neste caso por ser muitas divergências nos documentos será necessário retificar todos os documentos aqui no Brasil em base do documento portugues?

    Pois além desses sobrenomes, a data de nascimento dela não bate, só o mês, e as certidões dela fala que ela é de Funchal(ilha da madeira) mas ela é de São Roque do Faial (ilha da madeira).

    Agradeço dede já pela ajuda de todos vocês no fórum


    Fernanda Honório.


  • @Fernanda Honório

    Assento português: Serafina Gomes
    Certidão de casamento: Serafina Pereira da Silva ( o pai é Pereira da Silva)
    Certidão de nascimento da filha: Serafina Gomes da Silva
    Certidão de nascimento da neta: Serafina Gomes da Silva

    Isso? Na verdade o ideal seria se na certidão de casamento estivesse "Gomes da Silva" - mais próximo do assento português. Não posso afirmar se nesse caso uma justificativa seria aceita. Vale a pena consultar PD.

    Quanto ao local não há problema, se tiver que retificar o nome aproveite e corrija a data de nascimento também. Converse no cartório se aceitariam o assento certificado pelo Arquivo da Madeira, se exigirem o apostilamento português irá complicar.
  • Correto @Mariza, isso mesmo são esses nomes rsrs

    Vou consultar então a conservatória de Ponta Delgada.

    Como você mesma disse naquela época eles perdiam documentos, e quando ela tirou o RNE, ela tinha na cabeça que veio com 2 anos de idade, então calcularam a vinda sendo em 1921 o nascimento seria em em 05/04/1919, sendo o correto o nascimento era 10/04/1918.

    Na certidão de casamento dela, não consta o nome da mãe dela apenas do pai que é o Manoel Pereira da Silva.

    Vou passar um e-mail para eles, mas se eu tiver que retificar, terei que retificar aqui no Brasil mesmo, e talvez isso demorará um tempo, pois não se faz retificação direto no cartório, devido ao documento original ser português, ou seja terei de entrar com uma ação na justiça.

    Mas de qualquer forma agradeço a ajuda de todos vocês.
    Abraços.
    Fernanda Honorio.
  • Olá gente.
    Solicitei a certidão de meu pai e talvez pela razão de meu tio já ter feito a atribuição, emitiram a certidão de meu pai com nome da minha avó de solteira, ou seja, nome original de Portugal. Consequentemente, fomos renovar o RG e por ser a única certidão original em mãos, fizeram o.RG novo também assim. Ou seja, o nome de meu pai, com filiação: "nome de meu avô e "nome de minha avó de solteira, original.
    Pode ser feito assim ou teria que constar o nome dela de casada?
    Apesar de estar batendo com o nome de registro em Portugal, estou em dúvida.
    Muito obrigado!!!!
  • @onionsc,

    Por favor, concentre suas dúvidas num só tópico. Nos desmotiva saber a história em partes, em tópicos diferentes.
  • Boa tarde a todos, consegui a certidão original do meu avô em Portugal, porém houve divergências de nomes:
    Na certidão original de nascimento veio como: Matias de Oliveira Val, porém em todos nossos documentos o nome é: Mathias de Oliveira Valle. Como posso proceder nesse caso? Poderiam me orientar? Terei que tirar novos documentos em função dessas descobertas? Agradeço a atenção
  • @dedevalle1972

    O sobrenome da família em Portugal é Val? Pais e avós? Quais os documentos que constam Valle? Identidade de Estrangeiro, por exemplo?
    Poderá fazer uma justificativa. Na época, com a falta de documentos oficiais, havia muitas declarações orais e o sotaque provocava esse tipo de divergência nos nomes.
  • Prezada Mariza,
    Na certidão de original o nome do meu avô veio como Val. Pelo q conseguimos entender no documento, o avô e bisavós estão como Val também. É o único documento que consta esse nome, o restante dos documentos constam como Valle(Carteira de Estrangeiro, Casamento) e na própria certidão do filho(no caso meu pai) aparecem todos os nomes com sobrenome Valle.

    Agradeço a atenção e aguardo ansioso novos comentários.

    André Vicentini Valle
  • @dedevalle1972

    Envie uma justificativa nos termos que citei acima, junte à carta um xerox - se possível apostilado da Carteira de Estrangeiro para provar que não foi erro de cartório.
  • Obrigado Mariza pela atenção, farei conforme sua orientação
  • Prezada Mariza,

    fui orientado a levar a certidão portuguesa e buscar a retificação do nome no cartório onde meu pai foi registrado. Isso procede? Desculpa a incomodo, porém só estou tentando fechar entendimento.
    Seria isso mesmo? Fico no aguardo.

    Obrigado,

    André Vicentini Valle
  • @dedevalle

    Os cartórios pedem o assento português apostilado, se você conseguir obter o documento dessa forma em Portugal poderá retificar.
    Se o cartório aceitar o assento apenas certificado seria ótimo mas algumas Conservatórias aceitam justificativas para pequenas divergências.
  • Obrigado Mariza mais uma vez.
  • Pessoal, lendo esses post de vcs, fiquei numa dúvida cruel, pois já dei entrada na dupla cidadania da minha mãe em ACP agora esse mês, porém na certidão do pai dela de portugal, consta o nome do pai dele como Elizio de Figueiredo, e aqui no Brasil como Elisio de Figueiredo, ou seja, na certidão de portugal está com Z aqui no Brasil com S, será q isso vai ser um problema?
  • @Figueiredo,

    isso não é problema, pois os nomes são foneticamente iguais.
    Fique tranquilo!
  • ufa...obrigada @marcia
  • Oi pessoal! Estou aqui com uma colcha de retalhos para conseguir a cidadania para mim, primos...

    Sobre essas discrepâncias em documentos, descobri que o assento do meu avô português e seu passaporte estão com o seu nome, data de nascimento e filiação diferentes (sobrenomes) de todos os documentos brasileiros que temos dele . Na listagem do navio, o nome também está errado. Só conseguimos saber que o assento encontrado era dele porque confrontamos o nome dos seus avós com a certidão de uma irmã dele que faleceu há poucos anos.
    Há como provar que trata-se da mesma pessoa? Será que o assento dessa irmã (que nunca morou no Brasil) poderia servir de comprovação para fins cartoriais?

    Desde já agradeço a paciência e colaboração de sempre.
  • Pessoal, fiz essa pergunta aqui em 27/09 e ninguém respondeu.
    Alguém poderia me ajudar, por favor?


    "Oi pessoal! Estou aqui com uma colcha de retalhos para conseguir a cidadania para mim, primos...

    Sobre essas discrepâncias em documentos, descobri que o assento do meu avô português e seu passaporte estão com o seu nome, data de nascimento e filiação diferentes (sobrenomes) de todos os documentos brasileiros que temos dele . Na listagem do navio, o nome também está errado. Só conseguimos saber que o assento encontrado era dele porque confrontamos o nome dos seus avós com a certidão de uma irmã dele que faleceu há poucos anos.
    Há como provar que trata-se da mesma pessoa? Será que o assento dessa irmã (que nunca morou no Brasil) poderia servir de comprovação para fins cartoriais?

    Desde já agradeço a paciência e colaboração de sempre."


    Obrigada!
  • @RRsanta recomendo pedir retificação.
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.