Divergência de nomes, como proceder?

Olá amigos,

Mais uma vez eu venho buscar a ajuda de vocês.

Estou tentando realizar a transcrição do casamento de meu avô, português, contudo o meu pedido foi rejeitado pelo consulado devido a divergências nos nomes dos documentos de Portugal e do Brasil.

Em Portugal meu avô foi registrado apenas como Joaquim Gomes, e ao entrar no Brasil, foi registrado como Joaquim Carlos Gomes. O mesmo ocorreu onde consta a filiação, no caso, do meu bisavô, José Gomes em Portugal e José Carlos Gomes no Brasil. Carlos é o nome de meu trisavô, e por algum motivo isso foi incorporado ao nome dos mesmos quando imigraram.

É possível corrigir esta divergencia?

Abraços,
Emerson

Comentários

  • Emerson,

    nesse caso, so com acao judicial eh possivel retificar os nomes, tera que procurar um advogado para iniciar o processo.
  • Tive praticamente o mesmo problema com o nome da minha avó.

    Fui no consulado de Santos e me informaram que esse tipo de coisa era bem comum naquela época e que não teria problema, eles simplesmente adicionariam um comentário no processo dizendo que a minha avó era "tambem conhecida como..."

    Até porque não tinha como dizerem que estava errado já que meu pai tinha tanto o RNE da minha avó e o passaporte dela de qndo vieram de Portugal com o nome dele.

    Fica a dica, vá no consulado e converse, se for o caso leve o máximo de documentos que puder p/ comprovar o erro.
  • Renato, obrigado pela dica, eu tenho diversos documentos que podem provar que se tratam da mesma pessoa.

    Vou tentar insistir um pouco com o consulado antes de buscar a retificação dos documentos.

    Acho que isso vai do consul, pois ele também reclamou de uma letra errada no nome de minha bisavó...
  • Bom dia!
    Recebi a certidao de casamento do meu avo falecido portugues e a minha avo tb ja falecida ja tinha sido casada antes e era viuva e qdo se casou com meu avo, levou o nome dela de casada diferente do nome dela da certidao de nascimento. Tem problema? como proceder? ela nao era portuguesa. mas preciso transcrever o casamento e obito do meu avo portugues. Aguardo noticias!! Obrigada Rita
  • Rita

    Aki em pt, se usa o 1º e o ultimo nome, a minha esposa era luciane oliveira agora é santos.
    se a mudança for só no nome de familia ou seja o ultimo nome´passou a ser o do marido, acredito q não tera problema, mais como vc vai fazer averbamento, então vai fazer ai no brasil vc tem como saber no ato do seu pedido.
  • ok, obrigada Alexandre!
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.