Retificação

Boa tarde Pessoal,

Estou juntando os documentos do processo e identifiquei algumas divergências e se possivel gostaria de ajuda para confirmar:

Na certidão de casamento do meu bisavô português, em quase todo o texto o nome aparece como Antonio Ferreira Junior, porém em um trecho consta como Antonio Pereira Junior. Estou enviando o documento em anexo para vocês verificarem.

Além disso, no assento de batismo português consta apenas o primeiro nome “Antonio”, com ano de nascimento 1906, enquanto na certidão de casamento brasileira aparece como 1907. Também há diferenças nos nomes dos pais: no assento de nascimento o pai consta como Joze Ferreira Junior, e na certidão de casamento como José Ferreira; o mesmo acontece com a mãe, que aparece como Laura da Natividade em um documento e Laura Natividade em outro.

Gostaria de saber se essas informações precisam ser retificadas e se é melhor fazer a retificação antes de dar entrada no processo ou aguardar eles indicarem o que é preciso retificar?

Comentários

  • @Larissa_Jordão


    1) é normal que nas certidões de batismo portuguesas (antes de 1911) apareça apenas o nome, sem o sobrenome;


    2) a mudança de ferreira para pereira me parece um erro. Acho que voce esqueceu de anexar o arquivo :-) teria que ver exatamente onde esse erro aparece...


    3) Joze = Jose , nao tem problema. Mas o "junior" que aparece e desaparece, talvez seja.

    4) "laura da natividade" = "laura natividade"

    5) 1906 =/= 1907.


    Pelo que eu vi ate agora, me parece o caso de retificar a certidão de casamento. Porém, é importante saber que o conservador analisa o conjunto dos documentos. Às vezes, se estiver bem evidente que se trata das mesmas pessoas, o processo é aprovado. Mas depende do tipo de etro e também da opiniao do conservador, que tem autoridade para decidir.

  • @eduardo_augusto obrigada por me responder!


    Desculpe, esqueci de anexar. Estou anexando a cópia repografica e a digitada e o registro de batismo.


    Você acha que é melhor já pedir retificação de tudo ou melhor enviar assim e esperar eles indicarem?



  • @Larissa_Jordão


    Com base nesses arquivos, parece-me bem claro que houve apenas um erro de digitação por parte do funcionário do cartório, na emissão da certidão digitada, que aliás, não é necessária para o processo de nacionalidade. Assim, entendo que você deveria solicitar uma via corrigida ao cartório, sem custo para você.

    A certidão de casamento do português nem sempre é necessária - ela serve mais para "fixar" o nome do português, já que na certidão de batismo aparece só o primeiro nome. Mas em tese, poderia ser substituída pela certidão de óbito (aí você precisa pedir a certidão reprográfica e conferir se está tudo certinho lá). É algo a considerar. Procure no FamilySearch.

    ........

    O "junior" eu acho que não é grave.

    Portanto, o único problema que eu vejo é a questão do ano de nascimento. Na certidão de batismo, 1906. Na certidão de casamento, 1907.

    O processo para corrigir isso é um pouco burocrático, exige você obter uma via apostilada da certidão de batismo portuguesa, abrir um processo administrativo, obviamente tudo isso tem custo.


    Riscos de não retificar a certidão de casamento antes de enviar o processo: pode cair em exigência daqui a 2 ou 3 anos, se o conservador entender que é necessário. você não sabe como você vai estar, ou o quão trabalhoso pode ser naquele momento. terá a pressão do tempo para resolver, e a ansiedade.


    Riscos de retificar: não é propriamente um risco, mas vai atrasar uns 6 a 8 meses a entrada do seu processo, além dos custos. mandando retificada, a chance de cair em exigência é muito, muito pequena, mas você nunca vai saber se ela era realmente necessária e você pode ter gasto tempo e dinheiro à toa.


    no fim, é uma decisão que você precisa tomar - minha recomendação antes de tomar essa decisão é olhar a certidão de óbito.



    @ecoutinho @CarlosASP

  • @Larissa_Jordão @eduardo_augusto

    O registro original de casamento (não a digitada) tem uma inconsistência também no nome.

    Na lateral do livro (embaixo do número 63) está "Antonio Pereira Junior", enquanto no corpo do documento está Ferreira. Foi um erro de quem lavrou o documento original no livro de casamentos.

    Na medida do possível, eu evitaria de introduzir esse casamento no processo.

    Como dito, nem sempre é necessário enviar algo para "fixar" o nome completo do ascendente PT, Às vezes passa sem isso, às vezes exigem. Depende de se o conservador achar que o resto dos documentos não deixa margem de dúvidas que se trata do mesmo PT em todos os documentos essenciais no processo (as certidões de nascimento/batismo das 3 gerações, em processos de netos).

    Quando há um documento "redondo" que fixe o nome completo, sem divergências, ajuda o processo. Olharia o óbito para ver se está tudo correto; se estiver, mandaria o óbito ao invés do casamento.

  • @CarlosASP


    Voce esta correto. Nao percebi a anotacao na lateral do documento reprografico. Ou seja, o erro nao esta apenas na certidao digitada, como eu havia dito acima. Falha minha!

  • @eduardo_augusto @CarlosASP, muito obrigada pela resposta de vocês!

    Eu estou com a certidão dele de óbito também, e o nome dele está correto, a data e ano de nascimento não é mencionada, seria um problema não mencionar?

  • @Larissa_Jordão


    Tem o nome dos pais dele? Estão corretos também?

    Tem a idade, e subtraindo a idade, dá 1906?

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.