Certidão narrativa sem apelido (sobrenome)

Prezados(as) Senhores(as)

Excelente tarde.

Necessito do auxílio de vocês para sanar uma dúvida ou o caminho a seguir.

Requeri ao Arquivo Distrital de Braga – Universidade do Minho a certidão narrativa de batismo/nascimento de minha bisavó portuguesa Joaquina da Costa.

O Arquivo Distrital de Braga, gentilmente, após cumpridos os requisitos enviou ao Brasil a certidão narrativa de batismo/nascimento, em papel.

A certidão narrativa foi encaminhada para apostilhamento à Procuradoria-Geral da República, e o serviço realizado.

Na certidão narrativa de batismo/nascimento de JOAQUINA consta somente o nome sem o apelido.

No Brasil, as certidões de JOAQUINA ficaram constando os seguintes apelidos:

  1. Certidão de Casamento de Joaquina: JOAQUINA DE OLIVEIRA
  2. Certidão de Óbito de Joaquina: JOAQUINA DA COSTA
  3. Certidão de Nascimento da única filha Benedicta: JOAQUINA DA COSTA
  4. Certidão de Casamento da única filha Benedicta: JOAQUINA DA COSTA
  5. Certidão de Óbito da única filha Benedicta: JOAQUINA DA COSTA

Em vida e nos atos civis, no Brasil, Joaquina adotava o apelido do pai “DA COSTA”, conforme as certidões juntadas.

Agora, no Brasil, estou requerendo a retificação do apelido na certidão de casamento de Joaquina para que fique constando JOAQUINA DA COSTA.

No entanto, em consulta ao Registro Civil do Brasil, esse solicita que se esclareça o “apelido” de JOAQUINA, haja vista que não consta do apelido na certidão narrativa.

É possível atender ao pedido?

Agradeço antecipadamente,

Silas Ferraz

Comentários

  • @SILASFERRAZ


    "Antigamente", em portugal, as pessoas eram registradas no batismo apenas com o primeiro nome. Nesse caso, "Joaquina".

    O sobrenome, geralmente vindo do pai ou da mãe, mas às vezes de um dos avós, só aparecia muito mais tarde, em algum evento civil, por exemplo, quando a pessoa se casava.

    Então, como na certidão de casamento ela aparece como "Joaquina de Oliveira", suponho que o pai ou a mãe, ou um dos avós da Joaquina, tivesse o sobrenome "de Oliveira".

    Nos documentos seguintes, ela aparece como "Joaquina da Costa". Suponho que o marido da Joaquina tivesse o sobrenome "da Costa", que ela então passou a usar depois do casamento.

    Você precisa olhar nos documentos.

    Se for essa situação, não há nada que retificar. Era assim mesmo que funcionava.

  • @eduardo_augusto

    Agradeço pela resposta.

    O sobrenome "de Oliveira" na certidão de casamento de Joaquina veio da mãe.

    Em todas as certidões posteriores, Joaquina adotou o sobrenome "da Costa" que veio pai.

    Joaquina não adotou o sobrenome do marido.

    Nas certidões (nascimento, casamento e óbito) da única filha, Joaquina leva o sobrenome "da Costa" do pai.

    Então não terei problemas quanto ao pedido de cidadania, sendo:

    1. Joaquina (somente) na Certidão de Narrativa Batismo
    2. Joaquina de Oliveira na Certidão de Casamento
    3. Joaquina da Costa na Certidão de Óbito.

    Agradeço antecipadamente,

    Silas Ferraz

  • editado March 20

    @SILASFERRAZ


    Não sei. Não me parece que haja um "erro". Mas pode sim despertar dúvidas na cabeça do conservador.

    Depende de quão prioritário esse processo é para você. "Retificar" antes de mandar, te deixa mais tranquilo durante os anos do processo. Por outro lado, pode ser que esteja gastando dinheiro à toa. E não há garantia nenhuma de que essas retificações também não despertem dúvidas. A alternativa é mandar os documentos do jeito que estão e esperar a análise do conservador - e retificar ou justificar apenas o que ele pedir, se pedir.

    Vamos ver o que os outros colegas pensam...


    @texaslady @ecoutinho @CarlosASP @AlanNogueira

  • @eduardo_augusto @SILASFERRAZ

    Na minha visão, o certo mesmo seria retificar a certidão de nascimento, emitir novo RG da filha e a de óbito para constarem "Joaquina de Oliveira", o nome que ela adotou ao se casar. Afinal se corrige os documentos mais recentes com base nos mais antigos, mas por outro lado isso seria uma trabalheira danada e um transtorno. Não parece fazer sentido corrigir isso tudo sem que seja exigido.

    Eu mandaria como está e se vier um questionamento ou exigência, aí sim trata de justificar ou corrigir.

  • @SILASFERRAZ ,

    eu concordo com o @eduardo_augusto , mandaria sem retificar e aguardaria a análise do conservador. Se decidir enviar como está, eu sugiro que não envie a certidão de casamento, que a princípio não é requerida no processo, e aguarde o conservador se manifestar.

    Para fixar o nome da portuguêsa pode-se usar o passaporte, se for disponível, neste caso teria que checar que sobrenome constava lá. Ou é preciso fazer a transcrição de casamento, que também fixaria o nome.

    Precisa verificar se será preciso transcrever o casamento, pois caso afirmativo, muito provavelmente seria fixado como Joaquina Oliveira e neste caso talvez fosse preciso retificar os demais documentos.

    Mas se não houver necessidade de transcrever o casamento e caso houvesse um passaporte com o sobrenome Costa não seria necessário utilizar a certidão de casamento.

    Mas o melhor é analisar bem antes de fazer qualquer retificação, pois nunca se sabe o que o conservador vai solicitar.

  • Prezados Senhores

    Excelente tarde.

    Agradeço pelas instruções.

    Cheguei a um acordo com o oficial cartorário.

    Vamos retificar tudo para "Joaquina de Oliveira".

    Abraço,

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.