Certidão de batismo do português - falta uma letra no sobrenome
Boa tarde, gente!!
Vou entrar com o processo de neto para a minha mãe e agora reparei que na certidão de batismo do português, avô dela, o nome do pai consta como Manoel Gonçalves Poça invés de Poças, que seria o correto. Fiquei preocupada, pq o erro está na certidão do português e não nas outras certidões brasileiras, que eu saberia como retificar. Não sei se eles podem achar que é outra pessoa e pedir alguma retificação, sendo que os outros dados batem nas certidões brasileiras -nome da mãe, data de nascimento e naturalidade do português-. Tbm não acho que Poça sem S seria considerado outro sobrenome, por exemplo, como seria se tivesse sido escrito Possas. Solicitei uma certidão narrativa para solicitar a transcrição do casamento e ainda não chegou, fiz a solicitação usando o nome adotado pelo português na certidão de casamento -Antônio Gonçalves PoçaS Sobrinho- e encontraram direitinho. Uma prima da minha mãe já finalizou o processo de neta e conseguiu a cidadania utilizando essa mesma certidão, mesmo sem a transcrição do casamento. Alguém já encontrou esse tipo de problema na certidão de batismo do português? Conseguiram resolver? Até pensei em solicitar a certidão de batismo do irmão do português, que tbm veio para o Brasil, para provar a grafia correta do sobrenome e escrever uma cartinha explicando a situação, mas não sei se é o correto. Ou até a certidão de batismo do pai do português ou a certidão de casamento dos pais, para comprovar filiação.
Nome do português na certidão de batismo:
Antônio (somente o primeiro nome)
Nas certidões brasileiras:
Antônio Gonçalves Poças Sobrinho
Nome do pai do português na certidão de batismo:
Manoel Gonçalves Poça
Nome do pai do português nas certidões brasileiras (incluindo do outro filho que emigrou para o Brasil):
Manoel Gonçalves Poças
Ah, tenho certeza que o sobrenome correto é Poças, pq o português assinava desse jeito e tbm temos contato com a família que ainda reside em Portugal. Não há ninguém que assine como Poça, acredito que tenha sido mesmo um equivoco na escrita.