Nomes diferentes do pai português nos documentos
Boa tarde!
Nome do português nos documentos:
- ASSENTO DE BATISMO (1891): Henrique, filho de Maria Benedicta, neto materno de Henrique Simões e Maria Saraiva. Filho Natural.
- CERTIDÃO DE CASAMENTO (Brasil - 1920): Henrique Benedicto
- CERTIDÃO DE NASCIMENTO DA FILHA (Brasil - 1922): Henrique Benedicto Saraiva
Há necessidade de retificação na certidão de nascimento da filha?
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.
Comentários
@gikacangika
Quem foi o declarante na certidão de nascimento da filha? Foi o próprio Henrique? Ele assina a certidão com esse nome (incluindo o Saraiva)?
O declarante foi o próprio Henrique. Na certidão digitada está dizendo que ele assinou sim. Mas na certidão reprográfica está muito ruim de identificar qual é a assinatura dele, não dá pra saber se tem o Saraiva lá....Por favor veja os anexos.
@gikacangika
Eu também não consegui identificar a assinatura dele. Talvez algum outro colega consiga. @texaslady @CarlosASP @ecoutinho @AlanNogueira
Meu entendimento: naquela época havia uma certa "flexibilidade" nessa questão de sobrenomes. O sobrenome "Saraiva" é claramente da família. Se ele assinou como Saraiva na certidão de nascimento da filha, e se todos os outros nomes, datas, idades e locais estão consistentes, pode ser que o conservador identifique que se trata da mesma pessoa e deixe passar.
Como ele assina na certidão de casamento? Vc tem a reprográfica?
É uma questão que vc vai precisar tomar uma decisão. Ou retifica antes, ou manda e retifica se for solicitado.
Exigência não é o fim do mundo.
@gikacangika , @eduardo_augusto ,
Nesta cópia não consigo ver a assinatura do Henrique. A mim parece que a cópia do documento não está completa, dá para ver que tem algo mais escrito abaixo da última assinatura do José.
@gikacangika
As assinaturas me parecem ser "Antenor ou Antonio Garcia" ou algo assim e as 2 testemunhas: Alfredo Fernandes e José Fernandes.
Mas eu acho que a digitação está incorreta (o que acontece muitas vezes, precisa conferir com uma lupa com o original).
Depois do nome da avó Maria Josephina, me parece que está escrito algo mais ou menos assim:
"E para constar faço este termo que comigo assinam a rogo do declarante por ser analfabeto Antonio (?) Garcia as testemunnhas..."
Se for isso, o Henrique nunca assinou ele mesmo, mas alguém assinou a rogo por ele - o que vale também. Só que aí não aparece o "Saraiva" na assinatura dele, por não existir uma.
@CarlosASP ,
Você não acha que tinha mais assinaturas abaixo do Jose Fernandes? Como se a cópia não estivesse completa?
@texaslady
Acho que poderia ter. Ou pode ser o começo de outro registro.
Mas ao ler a coisa da assinatura a rogo (com o tal Antonio (?) Garcia, as 2 testemunhas e o escrivão assinando), acho que não vai ter uma de Henrique de qualquer jeito.
Mas acho que vale a pena pedir para conferir isso e a página seguinte também.
@eduardo_augusto
A certidão de casamento não tem a assinatura. Longa história... É uma certidão de registro tardio (de 2023), pois somente foi encontrada a habilitação do casamento de 1920, mas o registro em si, não.
Estou aguardando notícias sobre a transcrição (está sendo feita por outra pessoa da família), torcendo para que dê tudo certo.
Tanto ele, meu bisavô, quanto minha bisavó, eram portugueses. Mas estou indo pelo declarante, pois penso que se a transcrição não der certo, seria melhor, né?
As testemunhas na certidão de nascimento da filha (Alfredo Fernandes e José Fernandes) são o avô e tio maternos dela.
@texaslady @CarlosASP @ecoutinho @AlanNogueira
Realmente não tem mais nada depois da última assinatura, de José Fernandes. A certidão termina ali.
Mas acho que a @texaslady matou a charada, outra pessoa que assinou por ele, por ser analfabeto. Na certidão de um outro filho dele, fica mais clara a informação, e de novo outra pessoa que assinou por ele:
E de fato, no passaporte dele, diz que "não escreve":
Mas agora bateu outra dúvida: preciso pedir uma nova certidão digitada, corrigindo a informação?
Pois diz que o declarante assinou, mas na verdade outra pessoa que assinou por ele...
@gikacangika
Mas agora bateu outra dúvida: preciso pedir uma nova certidão digitada, corrigindo a informação?
Para que ter esse trabalho? Eu mandaria apenas a reprográfica e deixaria a digitada para lá. Em todos os processos da minha família usei apenas as reprográficas (e reconheço que a de nascimento de minha avó, de 1923, apesar de legível, exigia um pouco de esforço para ler).
Considerando o trecho que vc colocou aqui, a sua reprográfica está perfeitamente legível.
@gikacangika ,
Na verdade quem matou a chara foi o @CarlosASP . E como ele disse a assinatura a rogo vale também.
Na verdade a certidão digitada não é exigida e os conservadores tem muita experiência lendo estes registros. Eu já mandaria sem a digitada para ganhar tempo. E enquanto isso pediria a correção da certidão digitada que não está de acordo com a cópia do livro. Como foi um erro acho que você não precisará pagar novamente.
Quando tivesse a digitada correta constando que a assinatura foi a rogo eu enviaria para ser anexada ao processo ou esperaria para ver se cai em exigência e mandaria. De qualquer forma se a transcrição está em andamento, provavelmente nada disso seria necessário.
@texaslady @ecoutinho @eduardo_augusto @CarlosASP
MUITO obrigada!