Retificação para Transcrição de Casamento

Boa tarde! Já inicio falando como esse grupo está me ajudando para fazer o processo sozinha! Às vezes é cansativo, mas vai valer a pena.

Bom vamos lá, preciso fazer a transcrição de casamento da minha bisavó portuguesa (ela se casou no Brasil) para entrar com o primeiro pedido de nacionalidade (da minha avó).

  1. Encontrei uma transcrição inteiro teor do casamento dela emitida a exatamente 1 ano atrás. Vocês sabem me dizer se as conservatórias são rigidas com o prazo de "validade" das certidões ou posso arriscar mandar?
  2. O principal problema é que nome, data de nascimento e nome do conjugue estão todos divergentes do restante dos documentos. Por exemplo:
  • No assento original em portugal, assim como no rg e certidão de nascimento da minha vó, o nome da minha bisa está como VERGINIA PEREIRA e no casamento VIRGINIA com i.
  • A data de nascimento correta é 30 de novembro de 1906 e na de casamento está 30 de agosto de 1906.
  • O concelho é Tondela, no casamento está escrito Toudella
  • O nome do meu bisavô (brasileiro) é JOÃO DE ESPIRITO, no casamento está JOÃO DO ESPÍRITO.

Os nomes dos pais da minha bisavó estão corretos, iguais ao assentamento português.

O que me preocupa mais é a data de nascimento errado, mas gostaria de mais opiniões se a retificação se faz necessária nesse caso. É o único documento com esses erros.

Agradeço pelo suporte!

Comentários

  • @larabarata


    Encontrei uma transcrição inteiro teor do casamento dela emitida a exatamente 1 ano atrás. Vocês sabem me dizer se as conservatórias são rigidas com o prazo de "validade" das certidões ou posso arriscar mandar?

    Aqui está meio confuso quando você diz "transcrição inteiro teor". Trata-se de uma cópia da certidão brasileira do casamento, ou de uma cópia da certidão portuguesa de casamento, ou seja, uma transcrição da certidão brasileira?

    No assento original em portugal, assim como no rg e certidão de nascimento da minha vó, o nome da minha bisa está como VERGINIA PEREIRA e no casamento VIRGINIA com i.

    Não acho que isso seja problema.

    A data de nascimento correta é 30 de novembro de 1906 e na de casamento está 30 de agosto de 1906.

    Isso é problema. Confira no assento de nascimento português, só para ter certeza, se o nascimento ou o batismo foi em 30 de novembro de 1906. De repente ela nasceu em 30 de agosto mas foi batizada em 30 de novembro.

    O concelho é Tondela, no casamento está escrito Toudella

    Não acho que seja problema.

    O nome do meu bisavô (brasileiro) é JOÃO DE ESPIRITO, no casamento está JOÃO DO ESPÍRITO.

    Não é problema.

  • @eduardo_augusto Obrigada por me ajudar! Errei o termo, é uma certidão brasileira de inteiro teor do casamento deles emitida em abril/23. Mas contém esses erros.

    Sim, é o nascimento certo 30 de novembro de 1906, ela foi batizada no ano seguinte em fevereiro de 1907.

    Lendo o fórum, provavelmente irei enviar para o consulado de Santos. Entrei no site do consulado pra ver os documentos. Mas fico confusa sobre se as certidões de nascimento precisam ou não dos averbamentos e se o requerimento precisa ser apostilado também.

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.