Nomes divergentes do Pai do Português

Prezados(as), boa tarde.


Meu avô nasceu em 1855, em Ovar, Aveiro. Nessa época, apenas o primeiro nome era descrito no registro paroquial. Ao migrar para o Brasil, juntamente com o pai, ele anexou um sobrenome de Frazão.

Possuo todas as certidões do português aqui no Brasil. A certidão de casamento, de óbito, a certidão de registro do filho dele que é meu pai e afins... o que precisaria fazer para comprovar que o meu avô(português) é filho do meu bisavô(também português)? Comprovando assim que o registro paroquial é de fato dele.

Nome do meu bisavô no registro paroquial de batismo do meu avô em Ovar, Aveiro: Manoel da Silva Gasena

Nome do meu bisavô na certidão de casamento do meu avô: Manoel da Silva Gasena Frazão

Nome do meu bisavô na certidão de nascimento do meu pai: Manoel da Silva Frazão (suprimiu o Gasena)

Nome do meu avô na certidão de casamento, óbito e registro dos filhos: Francisco da Silva Frazão(sem o Gasena do pai, apenas o Silva e Frazão)

Comentários

  • @davifrazao

    Eu imagino que esteja se referindo a essa árvore aqui:

    https://www.familysearch.org/tree/person/details/GL7S-7QT

    Olhei o batismo anexado, de Ovar em 1855, e não aparece "Frazão" no nome de nenhum dos pais ou avós do batizado. Acho que um conservador deve questionar a origem do nome. já que não consta em nenhum lugar.

    Pode tentar voltar mais uma geração para trás (olhar os registros dos avós todos do batizado) para ver se algum deles tinha "Frazão".

    Você achou algum passaporte PT do pai ou dele em que já apareça o sobrenome Frazão? Ou o nome só foi acrescentado já qui no BR?

  • @CarlosASP

    Muito obrigado pelo seu contato.

    Ele veio para o Brasil com o filho(meu avô) e deve ter se casado aqui no Brasil e contraído esse nome por algum padrinho que os acolheram. Digo isso, pois o nome Anna Valente da esposa dele nos registros paroquiais dos filhos(meu avô e os 2 irmãos) não possui nem o Gasena dele. Então acho que não eram casados em Portugal. Na certidão de casamento do meu avô o nome está Manoel da Silva Gasena Frazão. Isso já não poderia comprovar a ligação? Outro ponto era que no casamento do irmão do meu avô, filho do Gasena também, a Anna Valente estava viva e se reconhecia como Anna Valente da Silva Frazão, logo deve ter tido um matrimônio que firmaram esse nome aqui no Brasil. Mas ambos os filhos do Gasena optaram por seguir apenas com o “da Silva Frazão”, ambos portugueses… o meu avô em Ovar 1855 que você viu o registro e o irmão dele também em Ovar 1860, chamado Manoel, mesmo nome do pai…

  • @davifrazao

    Era bastante comum as mulheres em PT não acrescentarem sobrenomes (apelidos) do marido ao casar. E, às vezes, como isso não era comum no BR, nos documentos aqui se referiam a elas como se tivessem o feito. Aí fica essa discrepância de nomes.

    O Francisco aparece como "filho legítimo" no batismo. Salvo erro do pároco, isso indica que os pais eram casados quando ele foi batizado.

    Para ter mais certeza, fui olhar o batismo do irmão Manoel, batizado em Ovar em 1860. Ver tif 113:

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1095441

    Manoel também aparece como filho legítimo. Além disso, os pais aparecem como "recebidos" (ou seja, casados) nesta freguesia. Se folhear os casamento em Ovar de 1855 para trás, em alguma hora deve aparecer o casamento de Manoel e Anna Valente. O casamento deve dizer a idade deles e onde nasceram; com isso você acha o batismo deles (que vai mostrar até os avós deles, ou seja bisavós de Francisco). Sugiro acrescentar esse batismo de Manoel na árvore para ficar fácil a consulta no futuro.

    Se quiser arriscar algo que vai custar 10 euros: nesse batismo de Manoel, aparece uma anotação ao lado do óbito dele em Ovar em 1934. Como foi depois de 1911, você pode pedir no civilonline o assento desse óbito para ver que nome completo Manoel teve na vida adulta; será que aparece Frazão?

    https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/10973/como-solicitar-certidoes-pelo-civilonline-guia/p1

    Outro caminho é mandar email para a conservatória de Ovar pedindo esse óbito. Mandaria o link para o batismo de Manoel pois na anotação consta até o número do assento do óbito:

    Contactos

    Morada: Rua Luís de Camões n.º 15 r/c, 3880-240 Ovar (mapa)

    Email: civil.ovar@irn.mj.pt

    Telefone: (+351) 256 580 980

    Cada conservatória tem seu tempo para responder a pedidos por email; varia muito.

    Outra coisa. O pai de Anna Valente é Antonio Valente de Almeida. Eu achei um passaporte para o Pará de um Domingos Valente de Almeida Frazão, filho de Manuel Valente de Almeida (que pode ser parente desse Antonio):

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1854907

    Ele é do concelho de Estarreja, vizinho ao de Ovar:

    https://geneall.net/pt/mapa/1/aveiro/

    Precisaria achar o batismo desse Domingos para entender o possível parentesco e de onde vem o Frazão.

    Tem o passaporte de um outro "Valente Frazão", indo para o Rio e também de Estarreja. Talvez seja algum parente:

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1926436

    Acho que ele é esse aqui na árvore:

    https://www.familysearch.org/tree/person/details/GGPT-MVQ

    Eu achei um batismo em Ovar em 1887 de uma Maria - cujo padrinho é Manoel (Maria) Valente Frazão Gasena. Ele é citado como padrinho e até assina o batismo. Ver tif 014:

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1095466

    Talvez esse Manoel Maria seja o pai dessa árvore acima,

    Tem um "silva Frazão" filho de "Domingos Valente Frazão" que foi para o RS:

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1838910

    Se no fim não aparecer Frazão em lugar nenhum na sua linhagem, outros foristas podem te dar ideias do melhor caminho a seguir. Não era uma situação rara essa de ter um "sobrenome inventado" no BR. Mas nesse caso o "de verdade" foi suprimido e ficou só o "inventado".

    Mas esses outros "Valente Frazão" da mesma região indo para o BR também e o "Manoel Valente Frazão Gazena" talvez indiquem que não foi inventado. Era comum os sobrenomes desaparecerem e reaparecerem depois, mesmo pulando gerações; e cada irmão podia acabar com um sobrenome diferente.

  • editado February 1

    @CarlosASP

    Muito obrigado novamente pelo seu retorno. Qualquer caminho é de suma importância. Agradeço muito mesmo.

    [removido]

  • @davifrazao @Admin isso vai contra as políticas do fórum, se tiver como edite seu post para retirar o contato.

  • Boa tarde,

    O nome do avô português é Maximino da Costa. O nome está correto na certidão do filho. Mas na certidão do neto (que pede a cidadania) está Macimino ( troca de X por c). Precisaremos pedir a correção do nome? Grata.

  • @CarlosASP

    Segui sua sugestão e emiti o assento de óbito do Manoel, que estava registrado em seu registro de batismo. O Frazão aparece lá, porém é um nome diferente do qual possuo em suas certidões brasileiras... Nas certidões brasileiras está como "Manoel da Silva...", igual o do pai, porém nessa certidão que recebi está "Manuel Maria"... iclusive quem averbou, não averbou seu casamento! No registro de batismo está claro que o nome dele é com "o", inclusive o nome do pai também com "o"... mas nesse registro do civil online trouxe todos com "u"... Será que alguém pode ter averbado em um local equivocado só por ter "Gazena" no nome?

    https://www.civilonline.mj.pt/

    Código de Acesso: 1579-6631-2008

  • @davifrazao

    Não me preocuparia com Manoel com "O' ou "U". São variações na grafia; a ortografia mudou com o tempo. Vai notar no óbito que atualizaram também Ana, da mãe Anna Valente, para com um N só. As conservatórias em PT não tendem a implicar com isso; alguns consulados no BR é que são mais chatos nesse ponto.,

    Também já vi muitos batismos só com prenome e depois a pessoa na idade adulta passa a usar um nome composto. Muito comum ter alguém só batizada "Maria" e depois virar "Maria das Dores", "Maria da Encarnação"" etc. Nesse caso, "Manoel" passou a ser "Manoel Maria". Pode ver no batismo dele que é o "segundo desse nome". Ou seja, a família teve outro filho Manoel antes. Esse primeiro Manoel pode ter falecido antes do segundo nascer. Ou não. Se não tiver falecido, esse primeiro pode, como adulto, ter ficado só "Manoel" e o segundo, "Manoel Maria", para diferenciar.

    A falta do averbamento do casamento de Manoel não me surpreende. Muitos eventos não eram averbados.

    Vou pedir a opinião de alguns foristas @texaslady @eduardo_augusto @AlanNogueira se eles acham que enviar esse batismo do irmão Manoel + o óbito dele (onde consta o Frazão) é suficiente para explicar a origem do "Frazão" no nome de Francisco da Silva Frazão, filho de (conforme seu batismo) de Manoel da Silva Gasena e Anna Valente (pias idênticos aos que constam no batismo e óbito do irmão Manoel).

    Deixo aqui o batismo de Francisco (seu antepassado PT) para ajudar a entenderem o caso; tif 266:

    https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1095438

    Ou se precisaria ir buscar nos antepassados mais remotos (provavelmente pelo lado da Ana Valente) um em que apareça o Frazão.

    Ou se precisaria retificar algum documento BR da sua linhagem para que o nome do pai de Francisco "bata" completamente com os documentos PT.

    No geral, acho que foi positivo achar esse óbito em PT do irmão Manoel, pois mostra que, mesmo sem constar nos batismos de Francisco ou Manoel, o sobrenome "Frazão" também foi usado por um familiar muito próximo em PT - e não é um sobrenome "inventado" ao chegarem no BR.

  • editado February 9

    @CarlosASP

    Agradeço imensamente seu contato! São informações únicas que, como não possuo experiência, não consigo imaginar.

    Muito obrigado mesmo!

    Como o meu pai(neto do português) já possui mais de 70 anos, acaba batendo o desespero para que essa ligação não venha a se extinguir.

    Encontrei uma publicação de sepultamento onde o nome está "completo" do pai do Francisco e do Manoel(filho)... o Manoel da Silva Gasena "Frazão". Nesse sepultamento é de 04/02/1878, indicando também o nome do pai "João da Silva", que é o mesmo que consta como avô paterno no registro paroquial de batismo do Francisco. Link abaixo:

    Com isso, fiz a retificação da certidão de casamento do Francisco(Português) para constar o nome completo do pai. Como o pai morreu com quase 20 anos antes do casamento do filho, ele já não averbava mais o Gasena por completo. Talvez pela semelhança da fonética do "S" com o "Z", preferia deixar abreviado. Então retifiquei para aparecer por completo. Como segue abaixo:

    Nas certidões de nascimento dos primeiros filhos, ele ainda botava como sendo o pai dele o "Manoel da Silva G. Frazão", que nem na certidão de casamento. Mas como meu avô foi o penultimo filho de 7, ele já não mais averbava o "G", acabou ficando esquecido. Conforme certidão abaixo:


    Achas que com esses indícios eu consigo fazer pleito da cidadania?


    Obs: Mando aqui a certidão da filha do Manoel da Silva Frazão(irmão do Francisco)... nesta certidão o Manoel(filho) averbou o nome do pai igual como consta no registro paroquial, Manoel da Silva Gazena. Por isso achei estranho o tal do "Manuel Maria Frazão Gazena" que consta como óbito em seu registro paroquial. Como segue abaixo:


    Abaixo, mando o registro paroquial de casamento do Manoel(irmão do Francisco), onde consta o nome do pai como "Manoel da Silva G. Frazão", igual como o Francisco averbava e também consta que vieram de Ovar e todas as datas de idade batem com a data dos registros paroquiais. Como segue abaixo:


Entre ou Registre-se para fazer um comentário.