Português adotou um outro sobrenome ao chegar no Brasil.

Prezados(as), boa noite.

Alguém já passou pela situação do português ter adotado outro sobrenome ao chegar no Brasil? Alguém saberia informar o motivo pelo qual poderiam fazer isso de forma deliberada? Se alguém passou por isso ou sabe de alguém que passou e puder compartilhar sua história, ficaria muito agradecido.

Nome do português: Francisco da Silva Frazão

Nome do pai do português(também português) em uma publicação de sepultamento na época: Manoel da Silva Gasena Frazão.

Nome do pai(Manoel) do português(Francisco) em seu registro de batismo: Manoel da Silva Gasena.

Primeira pergunta: O nome completo não foi averbado no registro de batismo do Francisco?

Segunda pergunta: Tanto o pai(Manoel) quanto o filho (Francisco) adotaram o Frazão ao chegar no Brasil?

Eu até consigo entender se tivessem mudado de nome e sobrenome, pois existem diversos motivos... seja por perseguição religiosa, anonimato ou desvinculação do nome da família por motivos abomináveis...

Porém, manter todo o nome e simplesmente só adicionar mais um sobrenome de forma deliberada, exclui todos os motivos acima. Para que incluir mais um nome?


Certidão de casamento do Francisco no Brasil: https://drive.google.com/file/d/1LXZ-QhmJSZyIBy2KNrqDRGK1AjBU8Y-2/view?usp=sharing

Registro de sepultamento do Manoel: https://memoria.bn.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=385573&pesq=%22Gasena%22&hf=memoria.bn.br&pagfis=2380

Registro de batismo do Francisco(tif 266): http://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1095438

Agradeço desde já a ajuda.

Comentários

  • editado September 2023

    @davifrazao

    Nos batismos só se colocavam o prenome (sem sobrenomes) e na maioridade a pessoa decidia quais sobrenomes iria passar a utilizar (o que geralmente se chama "fixar o sobrenome"). Não havia um critério muito específico, mas geralmente pegavam sobrenomes dos pais, avós ou até dos bisavós... há alguns casos mais estranhos que já vi usarem sobrenome do padrinho, o nome da sua cidade de origem (um antepassado meu adotou o sobrenome "Vianna" por ser natural de Viana do Castelo...) ou até mesmo o nome do vapor (navio) no qual vieram pro Brasil. Não raro se vê familias onde irmãos utilizam sobrenomes diferentes (cada um escolheu um sobrenome kkkk)... E, claro, há ainda casos em que as pessoas simplesmente inventaram o proprio sobrenome... A titulo de curiosidade vale a pena você tentar pesquisar de onde eles tiraram o sobrenome Frazão... veja se algum antepassado deles tinha esse sobrenome...

  • @davifrazao

    Olá, tenho uma situação muito parecida com sua e também me custou bastante até entender como os sobrenomes (ou apelidos) eram usados em Portugal antigamente.

    No meu caso, meu avô é neto de Português. O português, avô do meu avô, se chamava Manoel e nasceu em 1845.

    Os registros de batismo anteriores a 1911 (ano da implementação da legislação do registro civil em Portugal) eram feitos somente com o nome próprio do registrado, não continha sobrenomes/apelidos.

    'A obrigatoriedade de aos apelidos se seguirem os apelidos paternos ficou consignada, em Portugal, no Código do Registo Civil de 10 de abril de 1928 (art.º 213) e na versão deste código de 1932 (art.º 242)'.

    Então, como @AlanNogueira mencionou, os apelidos ou sobrenomes eram "fixados", ou seja, eram definidos ou oficializados somente na vida adulta, mediante algum ato civil, como o casamento ou alistamento militar.

    No meu caso, o português Manoel Ferreira adotou os sobrenomes "Dos Santos Braga" , que não consta em nenhum de seus pais ou avós maternos ou paternos. Tampouco ele ele era natural da cidade de Braga ou vizinhança, o que nos levou à conclusão que o sobrenome mais predominante da minha família parece ter sido inventado pelo Português e adotado de forma totalmente livre.

    Isso era comum à época, como a legislação sobre a forma e composição dos apelidos somente entrou em vigor depois de 1911, é bastante comum ter casos em que a origem dos sobrenomes dos nossos antepassados não sejam facilmente justificada.

    Eu entrei em contato com uma advogada em Portugal que me assegurou que nos casos em que o português tenha sido registrado somente com assento de batismo (nascido antes de 1911), mesmo que os sobrenomes não sejam justificados, contanto que o nome próprio do português e dos seus pais na certidão de nascimento do filho português estejam de acordo com o registro português, não teria problema, já que a legislação da época possibilitava o português adotar qualquer sobrenome e as conservatórias levam isso em consideração.

    O que pode ser necessário é fornecer um documento do português que comprove que ele adotou mesmo esse nome na vida adulta, e de acordo com as informações aqui e em outras fontes, a certidão de óbito ou casamento do português serviria para tal comprovação. Ou seja , é suficiente provar com outro documento civil que o português adotou tal sobrenome, mesmo que o sobrenome não seja justificável.

    Agora, caso o português tenha nascido antes de 1928 ou antes de 1911, ai eu nao saberia quais seriam as implicações dos sobrenomes adicionados.

  • procurei também os antepassados do avô do meu avô (português) e encontrei os assentos de batismos até dos bisavós do português, que datava da época de 1700...e mesmo assim não encontrei evidências plausíveis para os sobrenomes "Santos Braga" adotados pelo português no Brasil.

    Tenho algumas hipóteses de como o sobrenome foi adotado, porem somente hipóteses sem confirmação alguma... porém, como falei, a legislação de Portugal naquela época possibilitava aos portugueses adotarem praticamente qualquer sobrenome, então acho que não tem muito com o que se preocupar ( a depender da data de nascimento do português e desde que os nomes dos pais do português estejam corretos, senão você pode tentar retificar os documentos, mas antes de retificar acho melhor postar mais detalhes aqui ou procurar uma consultoria com advogado especializado em Portugal)

  • Nossa, adorei aprender isso!!!

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.