Diferença no nome do pai do português.

Boa noite. Meu nome é Waine Castro de Sousa e junto a minha família estamos no processo para solicitação da cidadania portuguesa. Estamos com uma dúvida pois minha avó portuguesa no assento de nascimento português consta o nome do pai VICTORINO JOSÉ BALTAZAR, porém nos documentos emitidos no Brasil (certidão de casamento, identidade do imigrante,carteira de aposentadoria e certidão de óbito, registro dos filhos) o nome do pai consta como VITORINO JOSÉ BALTAZAR. foneticamente é similar e vale ressaltar que minha avó portuguesa era analfabeta e que na época da emissão dos documentos dela o processo era oral. Existe a necessidade de realizar a retificação aqui no Brasil que infelizmente só é possível através da via judicial e leva um tempo considerável ou a conservatória aceita da forma que está ? Desde já agradeço a atenção e fico aguardando retorno.

Comentários

  • Não é necessário. A fonética é exatamente a mesma e a única diferença é um “C” mudo.

    Na minha família foi o contrário, ao se registrarem no Brasil, adicionaram um C mudo no sobrenome e passou batido sem retificar.

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.