Ajuda para o próximo passo
Boa noite.
Há um tempo atrás, estava decidido a encontrar a certidão de nascimento do meu trisavô em Portugal, entrei aqui, pedi ajuda. Encontrei, mas as datas de eventos no Brasil não batiam em nada com a certidão. Até que essa semana voltei a procurar e hoje encontrei mais uma informação e tive a certeza de que a certidão que eu havia encontrado é dele.
Basicamente ele era viúvo de Persiliana Maria de Jesus e somente hoje eu descobri e achei certidões de batismo dos filhos que o meu trisavô “Luciano Antônio Coimbra” teve com ela (eu nem imaginava). Nós havíamos encontrado duas certidões com o mesmo nome “Antônio”, uma em 1844 e outra em 1845, o primeiro filho dele com a “Persiliana” nasceu em 1896. O meu trisavô morreu em 1947, ou seja, usando o ano de falecimento dele e diminuindo pelo ano de nascimento do primeiro filho 1896, meu trisavô teria 51 anos de idade. E pegando o ano de1896 que é o ano de nascimento do filho e diminuindo pelo ano de uma das certidões que é de 1845, bate a idade de 51 anos, ou seja, essa é a certidão do meu trisavô!
Agora preciso de ajuda para saber qual o próximo passo que eu devo dar.
E desde já agradeço a Letícia por ter me ajudado lá no início. Muito obrigado!!
Segue aqui:
- certidão de nascimento do meu trisavô, 1845.
- certidão de óbito, 1947.
- Certidão de nascimento do “João”, 1896.
Nome: Luciano Antônio Coimbra
Viúvo de Persiliana Maria de Jesus
Pai: José Antônio Coimbra
Mae: Maria Rosa
Comentários
@Educooimbra
Tem que achar o nascimento de Luciano, o português. O óbito em 1947 diz que ele tinha 82 anos, o que daria nascimento por volta de 1865.
As informações de óbito podem não ser muito precisas, mas há um Luciano, filho de José Antonio Coimbrão e Maria Roza de Jesus nascido em 15/01/1866.
Luciano não é um nome comum em PT. juntando com a idade e o nome dos pais, diria que é seu antepassado, tendo o sobrenome sofrido uma alteração de Coimbrão para Coimbra. algo comum na época - ainda mais por esse Luciano ser do distrito de Coimbra:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L9SP-7JSC?i=20&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3A6FF7-2C24
Muito provavelmente o Luciano desse batismo é o mesmo que aparece já com o nome completo de Luciano Antonio Coimbrão como padrinho nesse batismo de 1884 na mesma freguesia de Cordinhã - quando ele teria já 16 anos. Como seu antepassado é Luciano Antonio, me parece coincidência demais para não ser a mesma pessoa:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9SP-5SQ2?i=44&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3A6FFW-HL88
@CarlosASP
Realmente essas certidões fazem mais sentindo do que as que eu havia encontrado.
Muito provável que seja essas mesmo. Pq bate com a idade que eu chegou ao Brasil! Ele chegou ao Brasil em 1887 com 21 anos de idade. 1887-1866: 21.
A idade está a mesma!
@Educooimbra
Se quiser ter mais certeza ainda, pode buscar os 2 casamentos de Luciano Antonio; ambos são mencionados no óbito.
Você tem o estado civil dele ao chegar no Brasil? Qual a fonte da data de chegada? Se chegou solteiro, dá a margem de anos em que ele casou.
O primeiro casamento com Perciliana foi só religioso. Pode tentar ver se foi em Rifaina; eu tentei olhar aqui, mas possivelmente foi antes da data que os livros estão online (não sei se a igreja ou diocese teria mais antigos de forma física):
https://www.familysearch.org/records/images/search-results?page=1&place=11015782
Já o segundo, com Maria José, foi realizado no cartório de Rifaina (como consta no óbito). Esse registro e/ou a habilitação do casamento (que também deveria estar no mesmo cartório) pode confirmar a idade e, se der sorte, confirmar de onde em PT Luciano é (às vezes, diz só PT, às vezes diz o distrito, mas tem gente que tem sorte e consta até o nome da localidade ou freguesia).
Estou presumindo que algum neto/neta ou filho/filha de Luciano esteja vivo e você seja descendente dessa pessoa - para poder começar a nacionalidade dessa pessoa e depois chegar em você.
@CarlosASP
Eu tenho a certidão de matrimônio dele com a Maria José, mas não consta a idade e também não específica de onde ele é.
E também tenho essa confirmação aqui de quando ele chegou ao Brasil.
Meu avó está vivo e é neto do Luciano, primeiro vamos tentar a nacionalidade dele.
@Educooimbra
Sobre o casamento com Maria José, aparentemente existe um casamento civil também (segundo o óbito), onde pode constar sua idade e local de origem.
Na certidão da Hospedaria de SP vc pode ver que o sobrenome dele ao chegar no BR era mesmo Coimbrão (erro de digitação no arquivo como Comibrão). Acho que fica confirmado que é a mesma pessoa do batismo.
Isso provavelmente vai gerar necessidades de retificação nas certidões brasileiras; quem em geral dá conselhos sobre isso são o @nunogomes @Destefano e a @mabego
[não sei se cabe aqui uma tentativa de pedir para que se mantenha o sobrenome na forma Coimbra, alegando que já há várias gerações que o utilizam dessa forma e causaria muitos transtornos uma retificação. Realmente não sei como essa parte funciona]
Já tinha visto a imagem digitalizada do livro original da Hospedaria? olhe o registro 163 nesse PDF; dá para ver que quem escreveu o documento sempre colocava o "pontinho do "i"" meio longe do "i"; por isso acho que quem transcreveu colocou como "Comibrão" ao inves de Coimbrão, Mas Coimbrão é um sobrenome que aparece em outras pessoas que também imigraram para o BR e em outras pessoas em PT, inclusive na mesma freguesia e outras do mesmo concelho:
http://www.arquivoestado.sp.gov.br/uploads/acervo/textual/hospedaria/L007_020.pdf
@CarlosASP
Realmente o pinguinho do “i” ficou em cima do “m” né, e acabou confundindo.
Agora sobre a retificação eu nem sei por onde começar.
A respeito do casamento do civil eu tenho apenas essa aqui, que também não há informações a respeito dele.
@Educooimbra
Na certidão da Hospedaria de SP vc pode ver que o sobrenome dele ao chegar no BR era mesmo Coimbrão (erro de digitação no arquivo como Comibrão). Acho que fica confirmado que é a mesma pessoa do batismo.
Isso provavelmente vai gerar necessidades de retificação nas certidões brasileiras
Apesar de entender que tudo vai depender dos registros portugueses, penso que seja erro onde consta o Coimbrão. Em todos os outros documentos está Coimbra. E na certidão de óbito consta Coimbra, mas aqui seria terceiros. No entanto, a de casamento consta Coimbra e de alguma forma isso pode ser bom, pois pode ser o nome dele de fato ou, na pior das hipóteses, o nome que ele adotou na vida adulta.
Deixaria para cumprir exigência caso ela ocorra. Mande todos os documentos que puder, todos legalizados, pois imagino que isso não gerará problemas.
@Destefano
Entendi.
O declarante do nascimento do meu bisavô foi o Português, Luciano. Mesmo assim será que necessito fazer a transcrição do casamento?