Quando fazer a transcrição de casamento?

Bom dia,

já tenho a nacionalidade portuguesa e quero pedir para o meu cônjuge também através de mim.

Nós completaremos 6 anos de casados em fevereiro/2023 (sem filhos)

Sei que para dar entrada ao processo dele, temos que ter os 6 anos completos casados, mas e quanto a transcrição do casamento?

Devo esperar ter completado os 6 anos para fazer a transcrição e depois entro com o pedido de nacionalidade para ele, ou posso iniciar o pedido de transcrição antes disso? Obrigada

Comentários

  • @larissa_erm Resposta curta, você já poderia/ deveria ter feito a transcrição do casamento desde a celebração do mesmo ou logo posteriormente a aquisição da sua nacionalidade portuguesa. Não precisa esperar os 6 anos completos.

    Como a nacionalidade retroage a data do nascimento, você é portuguesa desde o nascimento e tem a "obrigação" de manter o seu estado civil atualizado. Seu marido não vai gostar que você seja casada no Brasil, e solteira em Portugal.

    Brincadeiras à parte, é bom que você agilize a transcrição do casamento em Portugal, via Embaixada/ Consulado, ou se passar por aqui junto ao IRN para que em fevereiro encaminhe o pedido de nacionalidade do seu marido já com o casamento transcrito.

  • @Damasceno_de_Castro Obrigada pela resposta.

    Tens razão, ele não vai gostar nada disso!

    Aproveitando, o meu pai fez o cartão cidadão neste lugar IRN, neste mesmo lugar posso pedir a transcrição então? Não sabia... Para mim, era apenas consulado ou conservatória.

  • @larissa_erm Pode sim, mas só se vier a Portugal por algum outro motivo que vale a pena. Há escritórios do IRN espalhados por todo Portugal, além de atendimento na loja do cidadão, algumas vezes precisa de marcação prévia.

    Aqui no fórum há alguns tópicos sobre a transcrição de casamento mandando pelo correio para Ponta Delgada, nos Açores, mas o costume é fazer via Consular mesmo. O da minha avó, dos meus pais, dos meus tios e o meu eu fiz através do Consulado do Rio de Janeiro, demoraram no máximo 10 dias entre enviar, receber o e-mail para o pagamento e chegar os documentos de volta em casa com o casamento transcrito.

    A mesma narrativa acontece em São Paulo quando se envia o documento para transcrição do casamento em Santos. Há diversos tópicos sobre transcrição de casamento via consular aqui no fórum, sendo os mais comuns Rio e São Paulo. Veja qual o consulado de sua região de residência.

  • @Damasceno_de_Castro Muito obrigada pelas dicas! Tudo de bom

  • @mabego ou quem puder ajudar!

    Boa tarde!

    Gostaria de tirar uma dúvida por gentileza, meu avô Português que nasceu em 1896, cujo a certidão de baptismo eu já encontrei na Universidade de Coimbra, declarou o nascimento do meu pai, que declarou o meu nascimento. Ambos são falecidos e eu estou providenciando os documentos para a minha cidadania, segue a ?:

    Meu avô se casou no Brasil, com a minha avó que era Brasileira.

    Será necessário apresentar a certidão de casamento deles? Pergunto isso porque o nome do meu avô Português está correto em todas as certidões (do meu pai e minha)

    Já o sobrenome da minha bisavó Portuguesa e avó Brasileira não batem com o da certidão do meu pai e a minha...

  • @aesouza

    Não é necessário transcrever casamento.

    Mas é viável enviar a certidão de casamento em inteiro teor digitada, sem apostilamento. (eu enviaria)

    Tem que retificar, ultimamente não estão passando divergências simples, aquelas de "s" X "z", "ph" X "f". Existe conservadores muito rigorosos e que é um azar quando o processo cai nas mãos de um destes.

    Hoje mesmo peguei um caso assim, de letras e outro que anexo aqui...


  • @mabego

    Muito obrigada pela prontidão em me responder e esclarecer, mas confesso que agora estou em "quase" desespero:

    Meu avô Antonio de Souza (o Português no caso) , a mãe dele na certidão de Baptismo em 1896 está Joaquina Maria

    Certidão de casamento do meu avô Antonio de Souza , o nome da minha avó está como Ranulpha Lucinda de Castro (sobrenome da mãe dela) , e da minha bisavó Portuguesa continua sendo Joaquina Maria.

    Já na certidão de nascimento do meu pai está Joaqina Cardoso e Ranulfa Oliveira (Oliveira é o sobrenome do pai dela)

    Já na minha certidão também está Ranulfa de Oliveira.

    Detalhe: Não consegui descobrir de onde surgiu esse Cardoso no nome da minha bisavó Portuguesa .

    Até hoje não encontraram no cartório a certidão de nascimento da minha avó Ranulfa (Brasileira).

    Consegui pedir a certidão de habilitação de casamento dos meus avós, lá descobri que ambos eram analfabetos. Também consta que o pai da minha avó Ranulfa fez uma declaração de conssentimento por ela ser menor de idade e também porque não apresentou a certidão de nascimento da avó Ranulfa.

    Teria que retificar no caso então o nome da minha bisavó Joaquina Maria na certidão e do meu pai?

    Teria que retificar o nome da minha avó Ranulfha Lucinda de Castro na certidão do meu pai e na minha?

    Também tem o nome do pai da Ranulfha que na certidão de casamento deles está como Miguel Angelo de Oliveira e na certidão do meu pai e minha aparece apenas como Miguel Angelo?

    Porque no cartório aqui eles disseram que em letra manuscrita como está a certidão de baptismo do meu avõ Antonio está incompreensível, que talvez precise entrar com processo judicial...

    Enfim, espero que fique compreensível e que possa clarear essas outras dúvidas ficam comigo ....

  • editado December 2022

    @aesouza

    Muito obrigada pela prontidão em me responder e esclarecer, mas confesso que agora estou em "quase" desespero: desconheço alguém que não ficou desesperado em se tratando de nacionalidade.

    Meu avô Antonio de Souza (o Português no caso) , a mãe dele na certidão de Baptismo em 1896 está Joaquina Maria

    Certidão de casamento do meu avô Antonio de Souza , o nome da minha avó está como Ranulpha Lucinda de Castro (sobrenome da mãe dela) , e da minha bisavó Portuguesa continua sendo Joaquina Maria.

    Já na certidão de nascimento do meu pai está Joaqina Cardoso e Ranulfa Oliveira (Oliveira é o sobrenome do pai dela)

    Já na minha certidão também está Ranulfa de Oliveira. Bem... se vai retificar, já arruma tudo isto deixando exatamente como o nascimento dela.

    Detalhe: Não consegui descobrir de onde surgiu esse Cardoso no nome da minha bisavó Portuguesa. Não seria dos padrinhos? Checou isso?

    Até hoje não encontraram no cartório a certidão de nascimento da minha avó Ranulfa (Brasileira). Demorar pra achar é comum... esgotou as possibilidades?

    Consegui pedir a certidão de habilitação de casamento dos meus avós, lá descobri que ambos eram analfabetos (como os 80% dos estrangeiros vindo pra cá). Também consta que o pai da minha avó Ranulfa fez uma declaração de conssentimento por ela ser menor de idade e também porque não apresentou a certidão de nascimento da avó Ranulfa. Como está grafado o Ranulfa neste documento? Tentar novamente achar a certidão dela...

    Teria que retificar no caso então o nome da minha bisavó Joaquina Maria na certidão e do meu pai? Sim...

    Teria que retificar o nome da minha avó Ranulfha Lucinda de Castro na certidão do meu pai e na minha? Se vai retificar todos os erros, mais esse não faz diferença e vc fica mais sossegado... mas precisa do documento dela de origem.

    Também tem o nome do pai da Ranulfha que na certidão de casamento deles está como Miguel Angelo de Oliveira e na certidão do meu pai e minha aparece apenas como Miguel Angelo? Cadê o Oliveira?

    Porque no cartório aqui eles disseram que em letra manuscrita como está a certidão de baptismo do meu avõ Antonio está incompreensível, que talvez precise entrar com processo judicial... Tendo todos os documentos nas mãos, é preciso analisar com cuidado e deixar as coisas uniformes. Do mais antigo para o mais atual. Tudo deve estar como os antigos que deram origem aos indivíduos.

    Enfim, espero que fique compreensível e que possa clarear essas outras dúvidas ficam comigo ....

    E por causa dessas retificações todas aconselho transcrever casamento...

  • @mabego


    Na certidão de casamento dela está Ranulpha Lucinda Castro, a certidão de nascimento do meu pai e a minha consta Ranulfa Oliveira.

    Na certidão de casamento dela o pai aparece como Miguel Angelo de Oliveira, já na do meu pai e a minha somente Miguel Angelo.

    Joaquina Maria, pais José de Carvalho e Theresa Maria, segundo consta na certidão de batismo do meu avô Antonio . Nenhum dos padrinhos tem Cardoso. Tentei até achar a certidão de batismo da minha bisavó Joaquina Maria, mas nada até o momento.

    Vou tentar falar com o cartório novamente onde a minha avó Ranulfa nasceu, para ver o por que até hoje eles não conseguiram encontrar essa certidão mesmo eu dando todos os dados que possuo dela.

    Agora com relação a retificar o nome da Joaquina Maria na certidão do meu pai não sei se o cartório mesmo fará ou se eles pedirão para que eu veja judicialmente isso...

    Muito obrigada!

  • @mabego

    A divergência no exemplo que você postou não seria JOSEPHINA versus DELPHINA?

    A pessoa que escreveu o texto inicial da imagem é quem fala em "grafia", mas o texto da exigência parece ser "...divergência do nome próprio da bisavó..." e depois vem essa divergência bem grande de nomes diferentes.

  • @CarlosASP

    sim, para ilustrar uma divergência maior, mas comentei também que não estão deixando passar até "letras"... e que depende da rigorosidade do conservador.

    Mas parece que o @aesouza terá retificações maiores além de "letras"...

  • @mabego você acha que será possível retificar com a certidão de batismo do meu avô Antonio e também com a certidão de batismo da minha avó Ranulfa.

    Poderia ser possível com essa certidão que foi feita para juntar os dados antes deles se casarem...rs

    @CarlosASP você também está juntando documentos para retificar? Situação semelhante a minha?


    Bom dia a todos!

  • @aesouza

    não se retifica documentos portugueses.

  • Gostaria de tirar uma dúvida: minha mãe (brasileira com recente nacionalidade portuguesa) casou com meu pai no Brasil antes do meu nascimento porém após 5 anos eles tiraram uma nova certidão de nascimento pra mim com o nome de casada da minha mãe... eles se separaram há 19 anos e ela tirou o nome do meu pai de casada. O assento dela português está com o nome de solteira. A dúvida é: eu preciso fazer a transcrição do casamento deles? Muito obrigada!

  • @gabrielaleite boa tarde.

    minha mãe (brasileira com recente nacionalidade portuguesa) casou com meu pai no Brasil antes do meu nascimento porém após 5 anos eles tiraram uma nova certidão de nascimento pra mim com o nome de casada da minha mãe...

    Deixa tentar entender essa situação. Primeiro foi feita um assento de nascimento pelo seu pai (declarante) não português e, depois disso, houve uma retificação do seu assento para constar o nome da sua mãe de casada. É isso? Como foi feita essa retificação? Por averbamento no assento original ou foi lavrado novo assento de nascimento? Perceba que em tese não seria possível a emissão de um novo assento, apenas uma nova certidão constando o averbamento. Assento é diferente de certidão.

    eles se separaram há 19 anos e ela tirou o nome do meu pai de casada. O assento dela português está com o nome de solteira. A dúvida é: eu preciso fazer a transcrição do casamento deles?

    A separação não te afeta, mas a falta da transcrição, pode te afetar. Isso porque a sua mãe não deve ter sido a declarante e para estabelecer a perfilhação materna da portuguesa é necessária a transcrição. O nome no assento do seu assento de nascimento também deve estar com o nome da sua mãe alterado em relação ao nascimento dela, com isso, para os nomes baterem (do assento português dela e a sua certidão de nascimento) também é necessária a transcrição de casamento.

  • aesouzaaesouza Member
    editado December 2022

    @mabego @CarlosASP

    Olá, desculpe , me expressei mal, eu quis dizer se com a certidão de batismo do meu avô Português , a certidão de nascimento da minha avó Ranulfa, seria possível retificar as certidões do meu pai e a minha, já que o erro nos nomes aparecem nas nossas...

    Ah, entrei em contato com o cartório novamente , eles levantaram a possibilidade da minha avó não ter sido registrada, mas ficaram de confirmar!

    Grata!

  • editado December 2022

    @aesouza

    "Olá, desculpe , me expressei mal, eu quis dizer se com a certidão de batismo do meu avô Português , a certidão de nascimento da minha avó Ranulfa, seria possível retificar as certidões do meu pai e a minha, já que o erro nos nomes aparecem nas nossas..."

    nessa ordem:

    assento de baptismo do seu avô vai retificar o casamento dele e o nascimento de sua avó Ranulfa. (o assento deve estar em papel, em forma narrativa, certificado e apostilado na Procuradoria Geral. Alguns cartórios exigem o registro do documento no cartório de notas))

    certidão de nascimento de sua avó Ranulfa vai retificar o casamento dela e o nascimento de seu pai.

    certidão de nascimento de seu pai vai retificar o casamento dele e a sua certidão de nascimento.

    (consequentemente retificar os documentos pessoais, onde o erro apareça neles)

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.