Divergência de nome da Certidão de nascimento e Casamento
Bom dia amigos,
No inicio do mês mandarei os documento ao Consulado de Santos para transcrição do casamento dos portugueses e tudo está de acordo. Mas notei agora uma pequena divergência:
Nome na certidão de nascimento: José Manuel
Nome na certidão de casamento: José Manoel Pires
OBS.:
- No nascimento não consta o sobrenome Pires, mas era o nome da família... Era comum não colocar o sobrenome na certidão de nascimento, então isso acho que tudo bem.
- A divergência está no "u" de Manuel, que no casamento está com "o" no Manoel.
Será que terá problema na transcrição ? ?
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.
Comentários
@AdalbertoMendes
A certidão de nascimento mencionada seria um batismo emitido pelo AD?
Qual foi o ano de nascimento?
O/U não é considerado divergência em Portugal.
O mesmo acontece com S/Z/SS/Ç.
Se essa for a unica divergência, não há problemas.
===
Para marcar alguém, é só digitar "@"+letras do apelido até a pessoa que você deseja ficar em 1° na lista que irá aparecer. Clique nela e se a combinação "@"+apelido ficar colorida, estará certo.
Desse jeito, o sistema avisa que há uma msg nova.
Abraços
@guimoss
Blz?
Legal essa informação do "O/U" fico mais tranquilo....
Sim, os 2 são de antes de 1900... mas Já tenho as certidões dos 2 de forma narrativa e datilografada, mas pedi a online, não pelos correios...
Basta imprimir e enviar, certo? Ou devo pedir a original em papel pra eles?
Desde já obrigado!
@AdalbertoMendes
Se vc pediu a Reprodução Narrativa certificada no AD, está tudo certo.
A certificação analógica é a com assinatura manuscrita e com selo em alto relevo.
A digital é com assinatura eletrônica e impressa pela Internet.
Vc seguiu o guia do fórum?
Abraços
@AdalbertoMendes
Narrativa em PT = inteiro teor digitada no BR = digitação do conteúdo do registro.
Integral em PT = IT por cópia Reprográfica no BR = Imagem do registro.
Em Retificações, só aceitam a Narrativa, pelo menos no Rio.
Em transcrições aceitam as duas, pelo menos no Rio. Se estiver ilegível, use a Narrativa.
Em processos de nacionalidade, as duas. Vale o mesmo conselho que nas transcrições.
@AdalbertoMendes
Não pode ser online.
Você tem que pedir a versão em papel, impressa, que vem assinada com tinta pelo AD, e carimbo em relevo. Tem que mandar a original.
Manoel=Manuel, e isso não será problema.
@guimoss
Obrigado
@gandalf
Obrigado, vou pedir pelo correio então, já estou com tudo pronto aqui, todas as informações batem, só ficou faltando isso mesmo!
Olá pessoal,
Consegui falar (depois de varias tentativas) agora com o Consulado de São Paulo, o atendente (muito simpático e com aquele sotaque de Portugal carregado) me informou que pode imprimir a certidão digital e enviar que eles aceitam para transcrição.
Alguém tem noticias como está a demora pra fazer a transcrição em São Paulo ou Santos? Ano passado Santos era bem mais rápida.
Abraços
@gandalf , tradicionalmente, vc estaria correto.
Somente as com certificação analógica seriam aceitas.
Mas, no Consulado do Rio são aceitas as digitais e eu já vi um forista mencionando uma norma portuguesa sobre o uso de certidões digitais.
@AdalbertoMendes , mas indo pela cautela, eu sugiro a Narrativa com certificação analógica (selo branco e assinatura manuscrita), que é recebida pelos correios.
Olhe o guia:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/17071/roteiro-para-solicitar-certidoes-nos-arquivos-distritais/p1
Abraços
@guimoss
Te entendo, mas como já está tudo em mãos não vou esperar... Envio amanha ou depois.
Mas me adianto em pedir a de papel, que demora uns 30 dias pra chegar também, então se cair em restrição é só juntar a do papel e enviar novamente...
Vou mandar no de Santos, parece que ainda é o mais rápido. No Rio parece ser rápido também, mas não tenho nenhum parente/conhecido que possa fazer por mim. Então vai em Santos mesmo!
@AdalbertoMendes
Vc está certo.
Com a confirmação de 3 autoridades portuguesas (Consulados do Rio e Santos e, se não me engano, o Arquivo Regional da Madeira), está ficando cada vez mais provável o uso de certidões com Certificação digital em procedimentos em órgãos portugueses.
Vc pretende enviar a certidão com Reprodução digital no seu processo de nacionalidade?
Agradeço a informação e boa sorte no seu caso.
@guimoss
No processo de nacionalidade não precisa enviar a do nascimento, desde que a transcrição saia a contento.
Mas como é bom ser precavido, vou enviar as que pedi no arquivo distrital de Bragança... Só por segurança.
As brasileiras devem ser apostiladas, então não tem como ser as digitais, devo mandar as originais dos cartórios.
No meu caso, entrei na justiça pra alterar vários detalhes em muitas certidões, a sentença saiu esse mês e estou fazendo as retificações nos cartórios, foram 5 meses de espera. Acredito que devo mandar o pedido de nacionalidade o mais tardar inicio de agosto, vai depender da transcrição!
Abraços.
@AdalbertoMendes
Vc se referiu a certidão de nascimento de quem?
Se a referência foi a do português, ela deve ser enviada, sim.
Eu me referi acim às certidões portuguesas emitidas pelo AD.
Eu sugiro que vc poste a lista dos documentos que vc pretende enviar e indique o tipo de processo que pretende fazer.
Abraços
Boa noite
@guimoss
Por gentileza, precisa fazer a transcrição do casamento dos meus bisavós os dois são portugueses e se casaram no Brasil. Existem divergências de data de nascimento de ambos. Primeiro vou ao cartório com as certidões de Portugal e a Certidão de Casamento de inteiro teor deles e faço essa mudança na certidão de casamento, certo? A Certidão de Batismo já vem apostilada de Portugal ou vou ter que apostilar? Depois disso mando via correio para o consulado de Santos a certidão de nascimento de ambos mais a de nascimento e o que mais? Desculpa não estou entendo nada no site do consulado.
Agradeço a atenção
@Desa1979
Existem divergências de data de nascimento de ambos.
A divergência se encontra nas certidões brasileiras.
O certo é o que se encontra em PT.
Eu imagino que na certidão de casamento.
Como os dois são portugueses, a transcrição do casamento é obrigatória.
E antes dela, vc terá que fazer a Retificação das certidões brasileiras que divergem dos assentos dos bisavós portugueses.
===
Primeiro vou ao cartório com as certidões de Portugal e a Certidão de Casamento de inteiro teor deles e faço essa mudança na certidão de casamento, certo?
As certidões portuguesas foram emitidas pelo AD ou civilonline?
Se for do AD, qual deles emitiu a certidão?
Isso varia com o cartório, mas nunca vi nenhum deles deixar de exigir a apostila das certidões portuguesas.
Se vc não apostilou, vc pode verificar com o cartório brasileiro e com a PGR portuguesa, se aceitam as certidões com certificação digital, se emitidas pelo AD.
Se forem do civilonline, eles devem pedir a chave de acesso junto do assento.
Essas duas são impressas e vc poderia mandar por email para a PGR competente.
Em transcrições, elas são aceitas no Consulado do Rio e Santos, como disse acima.
Nas atribuições, há a controvérsia. Mas, se vc tiver os assentos com certificação analógica em mãos, vc pode enviar os que estão com vc e usar os novos na Retificação.
Ou vc pode enviar os que estão com vc para PT e fazer o apostilamento, mas isso seria demorado e caro.
===
A Certidão de Batismo já vem apostilada de Portugal ou vou ter que apostilar?
Respondido acima.
===
Depois disso mando via correio para o consulado de Santos a certidão de nascimento de ambos mais a de nascimento e o que mais?
A lista completa está no tópico de Transcrições em Santos, bem como o procedimento e relatos.
O link (leia com atenção):
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/293235#Comment_293235
Mas, te adianto os documentos que estão listados no Consulado de SP (alguns estão diferentes do que é recomendado):
O link (menciona tb os casos de Santos).
É a mesma plataforma do Consulado do Rio, mas um pouco desorganizada.
Como, por exemplo, não separar as situações de um casamento com um estrangeiro ou entre dois portugueses.
Ou não pedir o reconhecimento de firma por autenticidade no formulário e o seu apostilamento.
O link:
https://saopaulo.consuladoportugal.mne.gov.pt/pt/assuntos-consulares/servicos-consulares#transcri%C3%A7%C3%A3o-de-casamento-e-ou-%C3%B3bito
Marquei o @Nilton Hessel que tem experiência por lá.
E houve uma forista que fez transcrição por lá e me marcou.
Sugiro que mande uma msg para ela, perguntando a respeito.
Abraços.
Olá @guimoss
Sim, me referi a certidões de nascimento dos portugueses originais que estão vindo de Portugal, em papel. Enviarei essas.
Mas veja, se a transcrição do casamento tiver correta, esta já consta todos os dados do nascimento deles, mas entendo que é importante mandar pra não tem nenhum problema, sempre é bom ser precavido, como você mesmo falou.
De qualquer forma, no momento estou na fase da transcrição (enviando os documentos amanha pra Santos) e retificações das demais certidões nos cartórios brasileiros, tem muitas retificações a fazer até chegar a neta do português, minha mãe....
Logo que sair a transcrição, certamente volto aqui pra tirar mais duvidas, obrigado mesmo!
@dessa
Só pra completar o que o amigo escreveu...
Se os portugueses tiverem nascido a mais de 100 anos, você vai precisar pedir a certidão na Distrital em papel e pedir pra eles mandarem pra Lisboa fazer o apostilamento. Já fiz isso é da certinho, o pessoal é bem prestativo, liguei varias vezes no AD de Bragança e sempre me atenderam muito bem. É um processo chatinho, mas a turma aqui do fórum ajuda muito.
Pra retificar os dados na certidão de casamento deles as de nascimento devem ser apostiladas, não tem como fugir disso... E a transcrição só é feita de todos os dados do casamento estiverem de acordo com as do nascimento.
Se nasceram antes de 100 anos é um pouco mais fácil, mas não saberia dizer o processo todo.
Grande abraço
@AdalbertoMendes
Me desculpe, mas o assento de batismo/casamento do português que passará a nacionalidade SEMPRE É NECESSÁRIO, mesmo no caso que vc citou.
O nascimento/batismo não pode ser substituído.
Mas como vc já vai enviar, nao há problemas.
Vc marcou a forista errada.
===
@Desa1979 , olhe o relato acima do Adalberto, com as ressalvas que eu fiz aqui.
Abraços aos dois.
Em resposta...:
@guimoss ...
@Desa1979 ...
Quem informa qual a configuração dos documentos que servirão de referência para as retificações a serem feitas...E por qual tipo de procedimento se dará o processo de retificação é o Oficial de registro do Cartório que detém a guarda do Registro original...
Abaixo tem o link da discussão que trás orientações sobre como proceder para realizar o apostilamento de documentos em Portugal...:
https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/comment/275871/#Comment_275871
@Nilton Hessel
É por isso que eu sempre recomendo ligar ou verificar os documentos necessários para a retificação antes de pedir a certidão portuguesa.
É o nais seguro.
Mas, sempre pedem o apostilamento.
Obrigado pela orientação!
@Desa1979