Certidão portuguesa errada, certidões brasileiras certas
Bom dia. Preciso da ajuda de vocês, para saber como prosseguir.
Estou tirando a nacionalidade de minha avô, neta de portugueses. Ja mandei a documentação para Lisboa, porem tenho que realizar a transcrição de casamento (antes que peçam, porque são dois portugueses casados no BR).
Pois bem, recebendo a certidão original de batismo do português (o avô de minha avó, nascido antes de 1911) verifiquei que o nome da mãe está: Maria da Incarnação. Todas as certidões, as de casamento desse portugues no BR com a portuguesa e dos filhos, consta como: Maria Rosa da Incarnação o nome da mãe.
Para tirar a prova dos 9 vi a certidão de casamento dos pais dele em Portugal e consta Maria Rosa da Incarnação (isso em 1841). O nome da mãe está correto então, nas certidões do Brasil, so que na de Portugal, no batismo dele está so Maria da Incarnação.
Não mandei ainda para o Consulado do Rio para ver se passaria mesmo assim por medo de, se passar e transcreverem, Lisboa reclamar. No caso, sendo a errada, ou omissa a de Batismo na Conservatoria, o que fazer, ja que em tese as do BR estão corretas?
Em tempo: mandei sem a transcrição para ganhar tempo pois minha avó tem 90 anos de idade e é acamada.
Muito obrigada desde já.
Comentários
@Camilafm , para que não caia em exigência, peça a certidão em que o nome da mãe consta como Maria Rosa da Incarnação e mande junto com os outros documentos para a transcrição.
Era normal, nos batismos portugueses, os nomes serem abreviados, ou até mesmo trocados!! Tenho uma antepassada que, em cada assento de batismo de um filho, tinha um apelido!! Ora era Luiza Páscoa, ora Luiza da Ressurreição... bem parecidos, não?
@Leticialele pedi a certidão de casamento dos pais do português provando que a de batismo dele tinha o sobrenome da mãe omitido. Chegou, mandei pro consulado do Rio pra transcrição e aceitaram! Obrigada!
@Camilafm
Vc poderia compartilhar todos os documentos enviados na transcrição?
Tem alguns foristas que estão na mesma situação que você.
@Leticialele
Vc se lembra de todos?
Eu irei compartilhar esse tópico com os que eu me lembrar, pois essa é uma informação importante.
Abraços
@guimoss , está querendo muito de mim!!! Não lembro!!
@Leticialele
Desculpa, rs.
Eu tb não lembro. Mas foram casjs recentes. Aí, eu pensei em fazer a menção.
Abraços
Peguei a lista no consulado do Rio. Fora isso pedi a certidão de casamento do pai do português em questão. Lembrando que é a lista para transcrição entre dois portugueses.
https://riodejaneiro.consuladoportugal.mne.gov.pt/pt/assuntos-consulares/informacao-geral/lista-de-atos-consulares/registo-civil-nacionalidade#transcrição-de-casamento-entre-dois-cidadãos-portugueses
Acreditam que já chegou? Fizeram nuns 4 dias