Dúvida sobre divergência no nome

Olá, tenho uma dúvida.

O nome do meu avô português é Eduardo DA Costa Garnecho. Ele chegou no Brasil já casado. Quando registrou os documentos aqui no Brasil, foi registrado como Eduardo Costa Garnecho. Retiraram o "DA".

Daí por diante todos os documentos brasileiros dele estão sem o "da".

Eu preciso retificar isso? Ou por ser só o "da" pode passar?

Obrigada desde já

Comentários

  • @Dricaminguez não precisa retificar

  • @Leticialele boa tarde!

    Por gentileza, o nome da minha bisavó portuguesa consta no batismo em Coimbra e certidão de casamento do meu avô Antonio de Souza aqui no Brasil como Joaquina Maria. Já na certidão de óbito dele Joaquina Cardoso.

    Na certidão de nascimento do meu pai consta Joaquina Cardoso.

    É necessário retificação? Caso seja necessário Isso seria pelo cartório?

    Pelo que eu li, como no batismo do meu avô Antonio não aparece o sobrenome dele, é necessário apresentar a certidão de casamento?Caso afirmativo precisarei retificar o nome da minha avó brasileira, porque na certidão do Casamento está Ranulpha Lucinda de Souza e na certidão de nascimento do meu pai e a minha certidão está como Ranulfa Oliveira.

    Espero que tenha sido clara, agradeço a atenção! Mas as dúvidas são muitas pelos erros ....

  • @aesouza , de onde vem o Cardoso? Do marido, do pai, do avô?

    Quanto à Ranulpha, o Oliveira é do marido? Porque até 1967 , no Brasil, a mulher era obrigada a adotar o sobrenome do marido.

  • @Leticialele ficaria assim:

    Antonio( meu avô português) filho de José de Souza e Joaquina Maria. Avós paternos: Antonio de Souza e Antonia Rita e Avós maternos: Jose Carvalho e Theresa Maria. Esses dados na certidão de batismo em Coimbra, Arazede, Catarruxos, no dia 30/03/1896.

    Vou anexar a certidão de casamento do meu avô Antonio e avó Ranulfa e também a certidão de nascimento do meu pai João de Souza.

    Na minha está como a do meu pai.

    Ou seja, o nome da mãe do meu avô Antonio (Joaquina) da esposa dele (Ranulfa) estão divergentes na certidão do meu pai e na minha.

    Isso teria que retificar todos os documentos do meu pai e meu? Mesmo que eu esteja tentando tirar a cidadania pelo meu avô Antonio?

    Terei que apresentar a certidão de casamento do meu avô Antonio, porque na certidão de batismo somente está escrito o primeiro nome "Antonio " sem o Souza?

    Desde já agradeço a atenção e orientação, mas por causa dessas divergências estou muito preocupada. Ainda mais que pedi o desarquivamento dos documentos que o meu avô precisou para se casar e lá está como Joaquina Maria, me parece que o erro se iniciou no cartório aqui no Brasil, na certidão de nascimento do meu pai. Inclusive o nome da minha avó Ranulfa.

  • @aesouza , o apelido Oliveira vem da mãe da Ranulfa, não é problema.

    Eu não modificaria nada, mandaria como está.

    Você não precisa das certidões de óbito para o processo de nacionalidade. São as que contêm mais erros! Normalmante, é um terceiro o declarante.

  • @Leticialele muito obrigada! Mas você acredita então que o sobrenome da minha bisavó como Joaquina Cardoso não vai ter problema por estar como Joaquina Maria nas certidões do meu avô?

  • @aesouza , ah, sim... Não sei de onde saiu o Cardoso! Creio que é o único nome que terá que retificar,

    Não achei Cardoso em outro nome qualquer, você saberia de onde veio?

  • @Leticialele então, não descobri ainda de onde apareceu esse Cardoso na certidão do meu pai e no óbito do meu avô. Estou com os documentos que o meu avô apresentou para se casar e nenhum deles consta Cardoso. Isso surgiu na certidão de nascimento do meu pai. Só se eu encontrasse a certidão de nascimento da minha bisavó. Mas não tenho nenhum dado para isso, além do nome dela e dos pais, e a crença de que sejam do mesmo local que o meu avô...

  • @Leticialele segue anexo um dos documentos que o meu avô apresentou e tirou com o vice consul Amândio Miranda para poder se casar e comprovar que era solteiro acredito.

    Consta que ele provou a identidade com passaporte.

  • @aesouza , precisará do documento anterior ao que aparece o sobrenome Cardoso para usar na retificação na certidão de seu pai. Na de óbito não precisa mexer.

  • Entendi. Mas infelizmente não encontrei nenhum documento que apareça esse Cardoso, para mim isso mais parece um equívoco na hora de registrar o nascimento do meu pai, ainda mais que os meus avós não sabiam ler e escrever.

  • @Leticialele a certidão de batismo do meu avô ou a de casamento serviria para pedir a retificação na certidão do meu pai para Joaquina Maria?

  • @aesouza , sim, pode usar a de casamento, especialmente se for brasileira!

    Quanto ao Cardoso, não sei o que fazer... o ideal seria encontrar algum documento em que apareça algum parente com esse sobrenome.

    Em último caso, mande assim e, se for questionado, fale a verdade - que não sabe de onde veio o apelido e que, como os avós não sabiam ler ou escrever, pode ter sido um engano que eles jamais notariam.

  • @Leticialele sim, a certidão de casamento do meu avô é brasileira.

    Vou continuar buscando algum documento que comprove ou não o Cardoso.

    Sim, em último caso tentarei assim... nem tenho a garantia no cartório que a retificação seja aprovada administrativamente caso eu peça.

    Mais uma vez muito obrigada por toda a sua atenção e disposição ao me ajudar!

  • @Leticialele bom dia! Por gentileza, sabe me dizer qual a validade do antecedente criminal de outro país que morei, para apresentar no processo de cidadania portuguesa?

    Ainda não encontrei nenhum documento que comprove de onde apareceu Joaquina Cardoso , no lugar de Joaquina Maria na certidão de nascimento do meu pai..


    Estou preocupada disso me deixar de mãos atadas para iniciar o processo....

    Muito obrigada desde já, Andréa.

  • @Leticialele é necessário o selo apostil no antecedente criminal do Japão para apresentar no processo, esqueci de perguntar?

  • @aesouza , não sei qual a validade da certidão de antecedentes! Creio que depende do país!

    Aqui no Brasil, a certidão é válida por 90 dias.

    Verifique se o apelido Cardoso é de algum dos avós ou dos padrinhos.

  • editado November 2021

    Boa tarde a todos. Meu nome é Guilherme e eu estou ajudando a minha Tia a fazer a cidadania dela. Ela é filha de portugueses. A mãe ainda está viva, o pai faleceu. Se casaram em Portugal. Eu solicitei as certidões pelo Consulado de Santos e já possuo de nascimento e casamento.

    Por qual lado eu entraria? o da mãe por ela estar viva ou do pai?

    Mais uma dúvida que surgiu no meio da junção dos documentos... tem dois erros nos nomes, tanto do lado do pai quanto no lado da mãe.

    A avó paterna dela, o nome correto é Isabel de Jesus (em Portugal) e no Brasil no registro de nascimento dela (da minha tia, filha de português) está como MARIA Izabel de Jesus. Tem um Maria a mais e o Isabel está com Z. É um erro grava? Preciso retificar?

    O outro problema é do lado do avô materno, o correto é Vicente de Sousa Capontes. No Brasil está Vicente de Sousa COPONTES, com 'o'.

    O restante está correto correto. O nome dos portugueses estão certos.

    Nesse caso seria necessária a retificação? Penso que os erros não geram duvidas, mas gostaria da opinião do forum. E se não precisar retificar, por qual conservatória seria melhor entrar? tem alguma que seja mais tolerante a pequenos erros?

    Obrigado desde já

    @Leticialele

  • @alvesguidecassio

    Você pode até ajudar sua tia, mas deixe que ela mesma vá e assine o form-1C, diante do tabelião, para reconhecer por autenticidade.

    Quem faz o pedido é sua tia. Tecnicamente você nem poderia nem interferir na preparação de documentos. Ou sua tia faz, ou um advogado registrado na OA em Portugal faz. Senão poderia configurar procuradoria ilícita. (Decreto-Lei n.º 49/2014)

    Feita a observação, vamos ao caso:

    Ela deve fazer por aquele que consta como declarante na certidão de nascimento dela.

    • Sendo casados não faz muita diferença, mas fazer pelo português declarante é sempre mais seguro.
    • Izabel ou Isabel, e mesmo COpontes ou CApontes não seria problema. Vai prevalecer o que consta do documento português. Já ter aparecido Maria como nome próprio é um problema, e terá que retificar.

    Você pode retificar antes, e enviar para o ACP já corrigido, e sai em 6 meses. Você pode mandar o processo, e iniciar a retificação, e quando/se pedirem já está feita e você manda depois. Você pode correr o risco, e se não pedirem, fica como está. Usarão o nome que consta em PT. Você pode mandar para Ovar, onde o Conservador é mais flexível e daria o parecer dele corrigindo, ou aceitando o nome tal como consta na certidão, mas demora 18 meses.

    Você deve procurar o cartório, e conversar com o tabelião, apresentando os documentos que possui, e perguntar o que seria necessário para fazer a retificação administrativa do nome da mãe. Ele vai lhe dar a lista de documentos (muito a contragosto). Provavelmente vai dizer que somente por via judicial, você olha sobre o ombro dele e começa a anotar o telefone da Corregedoria que tem que estar exposto em local visível, enquanto diz: "que pena, eu preferia que pudesse ser feito administrativamente, sem eu ter que recorrer à corregedoria. Tem certeza de que não há como fazer a retificação administrativa?" :-)

    A retificação administrativa leva 1-2 semanas tipicamente, mas vai precisar você pedir uma certidão apostilada em PT, pela PGR. A menos que o tabelião seja muito bonzinho e concorde em fazer sem ela, mas não acontecerá. Leia o tópico aqui: https://forum.cidadaniaportuguesa.com/discussion/9608/guia-pratico-apostilhamento-de-docs-portugueses-atraves-da-procuradoria-geral-da-republica/p1

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.