Nome de Avó divergente

Depois de anos procurando a Certidão de minha avó Amélia, enfim achei uma Maria com mesmo local, data e nomes de pais. Todos os documentos brasileiros (Casamento, Nascimento dos filhos, etc) constam o nome Amélia.

Amélia parece então ser um nome "familiar" mas não legal em Portugal. E agora, o que faço?

Antonio Andrade

Comentários

  • @AntonioAndrade em PT foi batizada apenas como Maria? Ou Maria Amelia? Alguém chamava Amélia (mãe, avó…?) pq vc diz que amélia é um nome “familiar”?

    No BR, adotou apenas “amélia”?

  • Boa tarde.

    Em Portugal foi batizada como Maria ( e assim está em sua certidão de Batismo) e só.

    Aqui no Brasil , todos os documentos são Amélia e nunca ninguém conheceu, soube ou tem ideia de quem é Maria.

    Obrigado pela pergunta.

  • gsilvestregsilvestre Member
    editado September 8

    @AntonioAndrade se realmente é a mesma pessoa, acho uma situação bastante delicada... pq vc vai ter que provar que a Amélia é a Maria...

    você já localizou o passaporte que ela usou para vir ao BR? com certeza vai precisar dele para verificar com qual nome ela saiu de PT... o cenário perfeito é localizar o passaporte com o nome "Amélia Maria" ou "Maria Amélia", e aí fica mais fácil de demonstrar que são a mesma pessoa... caso contrário, vai ter que pesquisar a chegada no BR, qual nome informou, etc... tem que conseguir demonstrar se tratar da mesma pessoa

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @AntonioAndrade, como o @gsilvestre colocou, terá que provar que Amélia é Maria. Isso não tem como retificar!!

  • Boa Noite

    Obrigado gsilvestre e Leticialele; vamos Lá:

    @gsilvestre Quanto ao passaporte: Estou pesquisando; já procurei e não encontrei nada. Agora parti para as Listas de Passageiros para fazer o caminho reverso até o passaporte.

    @Leticialele Se eu tiver que provar, vou provar para quem? Retificar os nomes no Brasil? Muito difícil pois há uma clara e longeva opção pelo "Amélia".

    De qualquer modo, obrigado pelas sugestões pois movem mais ideias.

  • gsilvestregsilvestre Member
    editado September 9

    @AntonioAndrade a meu ver, para Portugal durante o processo de nacionalidade. Você tem que conseguir provar que a Maria passou a se chamar Amélia!

    você pode tentar criar um tópico em "busca de certidões portuguesas" e colocar os dados que você tem dela, inclusive ano que veio ao BR, se veio com a família etc.. o pessoal pode tentar te ajudar a encontrar o passaporte

  • Por favor. Poderiam me informar se algumas diferenças nos nomes como Manuel para Manoel, precisa retificar?

    E se o sobrenome que tem na certidão de nascimneto em Portugal mas nao consta na certidao do neto no Brasil, por exemplo.

    Manuel Serrano filho do portugues Leonardo Serrano, mas no registro de nascimento do Leonardo em Portugal está Leonardo José filho de Joaquim Serrano. Isso precisa retificar?

    Tambem no registro do Manoel em vez de colocar neto de Joaquim Serrano colocaram Joaquim Serrana. Pre isa retificar?

    Aguardo

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , Manoel = Manuel.

    As divergências que você apontou não são significativas.

  • Por favor. Poderiam me informar se algumas diferenças nos nomes como Manuel para Manoel, precisa retificar?

    E se o sobrenome que tem na certidão de nascimneto em Portugal mas nao consta na certidao do neto no Brasil, por exemplo.

    Manuel Serrano filho do portugues Leonardo Serrano, mas no registro de nascimento do Leonardo em Portugal está Leonardo José filho de Joaquim Serrano. Isso precisa retificar?

    Tambem no registro do Manoel em vez de colocar neto de Joaquim Serrano colocaram Joaquim Serrana. Pre isa retificar?

  • Ah. Vi outro erro. Na certidao de nascimento do neto que vai requerer a cidadania o nome de sua avó casada em portugal está Ernestina Valadas e nao Justina Valadas que é o que consta na certidao de nascimento do filho do portugues e as demais certidoes portuguesas.

    Portanto será que precisa retificar de Ernestina para Justina mesmo sendo a Justina a linhanhagem que irá usar para requerer?

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano :

    Manuel = Manoel;

    Precisa retificar a certidão do neto - Ernestina e Justina não são o mesmo nome. Use a certidão de nascimento do pai para corrigir a do neto.

    Não entendi a questão do Manuel - Leonardo - Joaquim. Quem é quem?

  • sim, na certidão de nascimento do filho está correto como Justina, mas o cartório está pedindo a certidão de casamento do filho onde está Ernestina, será que vai ser preciso corrigir também a certidão de casamento pra depois corrigir a de nascimento do neto. Somente a de nascimento do filho não bastaria como prova parta corrigir?

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , em que certidão está o nome correto? Você só precisa corrigir a certidão de nascimento do neto. Use a certidão de nascimento do filho . Se na certidão de casamento também está com erro, explique ao Cartório que irá corrigir posteriormente, pois tem urgência na retificação do nascimento do neto.

  • Ok. Vou fazer isso. Será que tem alguma legislação pra isso, gostaria de falar baseado nessa legislação se tiver. Ou cada cartório faz do seu jeito.?

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , cada Cartório tem seu procedimento, mas a retificação está na lei 6.015/73 e alterações posteriores (Lei dos Registros Públicos).

    As retificações, restaurações e suprimentos estão no Capítulo XIV - arts 109 a 113

    Lei de Registros públicos - http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l6015compilada.htm

  • Muito obrigado até o momento. Deus abençoe

  • Manuel - Leonardo - Joaquim. Quem é quem?

    me desculpe a mal explicação anterior:

    Filho: Manuel Serrano

    Pai: Português: Leonardo Serrano, nome usado no Brasil, porém na certidão de casamento em Portugal está somente Leonardo Jose, no Brasil ele não usava o Jose e somente o Serrano, mas como não vou precisar apresentar a certidão de casamento na conservatória, nem vou fazer essa alteração colocando o segundo nome Jose, pois tem outros documentos no passaporte dele no arquivo digital que hora está Leonardo Serrano e hora está Leonardo Jose Serrano. Portanto vou apenas mandar a certidão de óbito que está Leonardo Serrano, que é o nome que ele usava quando adulto no Brasil.

    E também na certidão de nascimento (batismo) do filho brasileiro Manuel Serrano em vez de colocarem o nome do seu avô português pai de Leonardo, Joaquim Serrano colocaram Joaquim Serrana, mas acho que isso não é problema.

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , agora compreendi. Tudo o que você falou está correto.

  • ok. Agradeço até então. Deus abençoe

  • Boa noite.

    Fiquei com mais uma duvida., mas não sei se é preciso mexer.

    Na certidão de nascimento do filho do português, consta que sua avó materna chama: Getrudes Perpétua , porém na certidão de batismo e de casamento consta: Gertrudes Maria, no entanto nos documentos de emissão de passaporte no arquivo digital, tem uma certidão de nascimento de um dos filhos que está como Gertrudes Perpétua Chapasso, aparentemente ela também tinha esse sobrenome, mas a maioria dos documentos que encontrei estão Gertrudes Maria. Não estou querendo retificar pelo motivo que vou seguir a linhagem paterna que está tudo certo e não materna, visto que a conservatória só pede a certidão de batismo do português e não de casamento.

    Será que estou correto com o raciocínio ou essa diferença de nome não é significativa. ? Ou eles analisam o lado materno também mesmo não sendo a linhagem do pedido. ?

    Pois se for ter que retificar, o cartório no Brasil vai querer mudar não só o sobrenome da avó citado acima como também o nome do português que está apenas como Leonardo José sem o Serrano, como está na certidão de casamento dos portugueses., sendo que no Brasil não tem documento com o José.

    E agora?

  • Mandei enviar todo processo de passaporte dele para o Brasil, tem muitas informações, tem documentos com nomes que ele usou no Brasil e em Portugal. Será que isso pode ajudar?

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , sim, pode ajudar muito!

  • Oi, boa tarde,

    Chegou a certidão de óbito do Português que vou enviar e usar para confirmar o nome de adulto no Brasil, porém notei que o filho que declarou o óbito na época errou as idades tanto do falecido como dos filhos que deixou, do falecido em 4 anos dos filhos cerca 12 anos a do meu avô. O restante está tudo certo, tanto quanto cidade onde nasceu e casou em Portugal como filiação.

    Portando será que essas datas podem comprometer sendo que esse documento seria apenas para confirmar o nome de adulto de Português.?

  • Boa tarde,

    Por favor,

    Vai ser preciso retificar a certidão de nascimento do requerente neto do português pelo motivo do nome da avó portuguesa estar errado, porém o cartório não só vai mudar o nome da avó mas uma letra do nome do pai do Manoel para Manuel que é o que consta na certidão que vão usar como base, mas no RG atual do neto requerente está como Manoel.

    Será que é preciso retificar o RG também para Manuel?

    Aguardo.

  • Por favor.

    Como dito acima, foi retificado na certidão de Nascimento do requerente uma letra do de seu pai Manoel para Manuel por causa de outra retificação.

    Será que é preciso atualizar (retificar) do RG do requerente também ou posso mandar o RG com o nome de Manoel mesmo?

  • LeticialeleLeticialele Member, Moderator

    @FlavioSerrano , nem precisaria ter retificado Manoel para Manuel!

    Não precisa mexer na identidade!!

  • Sim Letícia eu pedi para o cartorio não mexer no Manoel, mas eles alegaram que como estava retificando um nome não poderia deixar outro erro. Mas de qualquer forma se nao vai ter problema na conservatoria nem vou retificar o RG.

    Agradeço mais uma vez pela ajuda. Deus lhe abençoe.

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.