Certidão Antecedentes Criminais - Estados Unidos

Olá pessoas,

Fiz uma procura grande no fórum sobre a forma como é necessária enviar o documento de antecedentes criminais do FBI no processo de atribuição de cidadania portuguesa para netos. Algumas pessoas defendem que este precisa ser traduzido e apostilado, outros apenas traduzido. Há também quem diga que mandando o documento em inglês e sem apostilamento dá certo. Parece que não há um padrão conhecido ainda.

Queria saber de quem já mandou, ou de quem conhece o processo, como vocês me recomendariam enviar este documento. Parece que está sendo quase impossível traduzir e apostilar nos EUA em menos de 3 meses, que é o período que a certidão vale. Então, me restaria mandar apenas a certidão, ou a certidão + a tradução. No último caso, eu poderia fazer essa tradução e apostilamento da tradução no Brasil?

Agradeço muito qualquer ajuda!! :))

Comentários

  • Também quero saber. Você decidiu alguma coisa, @edsartorato ?

  • @marianaponte Traduzi aqui no Brasil e enviei sem apostilamento. Não sei se vai funcionar, mas, pelo que eu li, é possível.

  • @marianaponte

    Eu não respondi ao @edsartorato porque ele pediu explicitamente "Queria saber de quem já mandou, ou de quem conhece o processo".

    Existem regras oficiais: os documentos em inglês não precisam de tradução se forem usados na CRCentrais desde jun/2018. A lei diz assim: https://dre.pt/home/-/dre/115578234/details/maximized

    Decreto-Lei n.º 51/2018, de 25 de junho

    Neste contexto, através do presente decreto-lei pretende-se implementar a medida #89 do SIMPLEX+, admitindo, no âmbito do registo civil, a possibilidade de apresentação de documentos escritos em língua inglesa, francesa ou espanhola para a instrução de qualquer processo, sem que os mesmos estejam traduzidos para a língua portuguesa ou sejam acompanhados da certificação da tradução, quando haja o domínio dessas línguas por parte do funcionário competente, nos termos da lei, para o ato de registo.

    OK. A CRCentrais é um dos centros autorizados de tradução, e portanto essa tradução não é mais necessária para docs do FBI.

    Quanto a certificação, ela continua sendo requerida. Mas pode ser que sendo o documento original do FBI, que vem impresso em papel-moeda, e tem vários recursos de autenticação até na textura do papel, pode ser que a CRCentrais aceite sem ela. Não é a regra, mas é possível.

  • @edsartorato Entendi. Espero que dê certo!


    @gandalf Eu estava planejando enviar sem tradução mesmo, mas não acontece de eles enviarem processos pra outras conservatórias? Meu medo é esse, que encaminhem pra outro lugar que exija a tradução... :/

  • editado September 2021

    Oi, pessoal! Espero que estejam todos bem. Algumas dúvidas, por favor:

    1. Estando no Brasil, como vocês fizeram esse cartão de digitais do FBI? Liguei no Setor de Identificação da PF aqui de Fortaleza e eles disseram que precisam de um documento do FBI dizendo que está requerendo minhas digitais. Disseram que é agora a PF precisa desse documento de quem está pedindo. Imagino que não seja simples conseguir que o FBI faça esse documento pra mim.

    2. Alguém fez o cartao de digitais em casa? Se sim, pode me informar qual a tinta - algum link pra comprar igual?

    3 Alguém mandou o resultado desses antecedentes do FBI pra um amigo/familiar nos USA apostilar? Poderiam me dizer se é necessário procuracão ou algo assim? Como os americanos chamam isso de "apostilar"? Demora?

    4. Depois de apostilar nos EUA, seria melhor fazer a tradução para português lá mesmo? Seria na embaixada de Portugal? Ou seria melhor trazer pra cá os antecedentes já apostilados e fazer a tradução aqui no Brasil?

    5. Vi algumas pessoas mandando só o certificado dos antecedentes pra Portugal sem apostilar, ou sem traduzir. Como foi o de vocês?

    Muito obrigada!

    Manu

    pS.: @marianaponte Seu Ponte é de onde? Sou Manuela Ponte, de Fortaleza. Ponte de Sobral.

  • @ManuelaP Também sou dos Ponte de Sobral! Você está fazendo o processo pela via sefardita? Sou descendente da Branca Dias, pelo lado Ponte mesmo.

    Olha, eu comecei essa semana a juntar a documentação, mas por enquanto fiz assim:

    Comprei na Shopee um coletor de impressões digitais da Trodat, mas como estava demorando pra chegar, fui logo na PF aqui em Brasília essa semana, com o formulário e email do FBI impressos. Ninguém sabia direito do que se tratava, tive que explicar várias vezes o que eu tava pedindo, mas consegui tirar as digitais lá e enviei por DHL.

    Quando sair o atestado, pretendo contratar essa empresa: https://www.sespanish.com/product/federal-apostille-service/ Dá pra encaminhar o PDF que o FBI envia por email e eles fazem o apostilamento e tradução certificada pra português. Aí eles me enviam pelo correio e eu dou entrada no meu processo na CRC.

    Não sei ainda se vai dar certo, mas esse é o plano. Espero que ajude de alguma forma :)

  • Oi, @marianaponte ! Sim, acho que somos muito primas. :) Sou bisneta do Manoel Paulo da Ponte (no family search: LK4P-8YC). Recebi da CIL semana passada o certificado e preciso enviar os doctos pra conservatória.

    Tentei me explicar por telefone pra PF e dizem que precisam de um documento de quem está pedindo... Acho difícil conseguir um documento assim do FBI, mas acho que você teve uma boa ideia. Vou levar o email q eu receber do FBI pra ver se me dão bola. Também pensei nesse mesmo coletor da Trodat, mas acho que vou lá na PF tentar antes porque acho que só chegaria daqui a 2 semanas.

    Essa empresa que você falou faz a apostila por 129 dólares? Jesus, né? Caramba! Aqui no cartório em Fortaleza é feito na hora. Não entendo o porque de um prazo de 2 semanas ou mais nos States. Pensei em mandar sem a apostila e depois pedir pra anexar. O que você acha? Tenho família lá nos USA. Você acha que ajuda eles irem atrás desse serviço?

    Boa sorte, prima!

  • Boa noite

    Poderia me enviar o passo a passo!!!

    Obrigada!

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.