Ajuda para localizar assento de batismo

AlanaAlana Member

Boa tarde, poderiam me ajudar sobre o que está escrito a respeito de local além de freguesia do Espinho? Estou procurando para minha sogra, neta do português. Esse é um trecho do passaporte dele, que conseguimos pelo desarquivamento da habilitação de casamento, mas não informa a data do nascimento, apenas a idade que ele tinha.

Preciso pedir a cópia do assento dele lá? ou só indicar quando enviar a papelada dela?

Obrigada a todos pela atenção.


Comentários

  • editado June 2021

    @Alana

    "Sobroza" https://www.codigo-postal.pt/mortagua/sobrosa/

    qual a data do passaporte e a idade?

  • AlanaAlana Member
    editado November 2021

    @Kleber Silva Aguiar muito obrigada, então eu estava certa. O que achei não sei se é bem um passaporte, porque diz a data que foi concedido com validade de 60 dias para sair "do reino"; ele tinha 21 anos e foi dado em Viseu em 27 de dezembro de 1894. [removido]

  • AlanaAlana Member

    Imensamente grata, mas não estou sabendo localizar... que vergonha! Como faço? Pode me explicar por favor?

    Os nomes dos pais são Seraphim Augusto e Maria Rosauria

  • AlanaAlana Member

    Na foto tem mesmo um número 2166 e depois 32 folha 157!

  • @Alana , abra o link do registro do Manuel, mandado pelo @Kleber Silva Aguiar . à esquerda, tem uma lista de arquivos. Procure o m0076.tif e clique nele. Vai abrir a imagem do assento de batismo!!

  • AlanaAlana Member

    Muito obrigada, queridos! Nesta época já existiam fotos nos cartões de embarcação chegando ao Brasil? Que vi muitos antigos mas não estou certa da época...

  • AlanaAlana Member

    Acheiiii mas me digam uma coisinha, que sou leiga... daqui o que preciso para o processo? Salvar essas imagens ou pedir algo oficial? A parte da documentação do Brasil já providenciamos tudo.

  • AlanaAlana Member

    @Kleber Silva Aguiar que Deus te abençoe imensamente! Muito obrigada pelo tempo dedicado! Passei a tarde toda quebrando a cabeça nos arquivos do Viseu e nada. Vc não imagina como ajudou!

  • AlanaAlana Member

    @Leticialele muito obrigada! é que na página do consulado sobre netos não vi isso e lembro q as pessoas vivem pedindo isso aqui... estou meio perdida ainda. Muitíssimo obrigada, que Deus te abençoe!

  • AlanaAlana Member

    Há uma diferença no nome da mãe, será q isso seria problema no processo? Maria Rosauria no registro de casamento dele e no batismo Rosaria Maria... não constam sobrenomes da mãe, apenas do pai... Apenas da Silva...

  • @Alana , o assento de batismo certificado do português é um documento fundamental para o pedido de cidadania.

    Terá que fazer a retificação do nome da mãe. Peça uma via digitada do assento, mande apostilar em Portugal, pois o Cartório vai exigir para fazer a retificação administrativa.

  • AlanaAlana Member

    @Leticialele porque dizem que o assento português não é necessário enviar porque a conservatória mesmo busca por ser um documento oficial de lá? Fica caro esse pedido q vc citou lá? Obrigada viu?

  • @Alana

    Isso de não enviar o assento é só para os nascidos pós 1911, pois estes já estão informatizados e com o número eles entram direto no sistema.

    Antes de 1911, só há os registros paroquiais, guardados nos Arquivos Distritais. A conservatória não tem acesso a isso. Por isso, tem que mandar a cópia em papel certificada pelo AD.

    Se tiver que fazer retificações, vai ter que pedir uma cópia a mais. E cada uma tem seu formato (e preço diferente). Faça seu cadastro no site do AD onde está o assento de batismo e lá você vai ver os preços. Uns 20 euros mais ou menos cada uma (a digitada sai mais cara pois cobram pelo tamanho dela).

    Leia aqui no forum como pedir as que precisa para retificar nomes no cartório. São coisas separadas - retificação no Brasil e depois dar entrada em PT no pedido de nacionalidade.

  • AlanaAlana Member

    @Leticialele @CarlosASP Obrigada pela ajuda de vcs... Pior que já fizemos pedidos e pagamos pelas certidões de casamento no Brasil... ainda não nos enviaram pelo correio... será q ainda podem retificar? vou enviar um e-mail p ver se aguardam.

  • AlanaAlana Member

    @Kleber Silva Aguiar bom dia, para não ficar incomodando novamente, porém já incomodando, tem algum segredo a não ser ler página por página dos arquivos paroquiais? Porque eu fiquei a tarde toda procurando ontem e estava no distrito certo, Viseu e vc me enviou rapidinho quando pedi ajuda... Agora vi q tenho q procurar o assento da esposa dele também, já q era portuguesa... vontade de chorar rssss

  • @CarlosASP @Alana

    Bom dia,

    Carlos, não acredito que precise pedir dois assentos pelo AD em caso de retificações.

    Ao contrário do Consulado e do RTD, que devolvem o assento para o requerente, realmente, no caso de retificações administrativas não há a devolução do assento original de batismo apostilado e inscrito no RTD (se necessário).

    Entretanto, nao há a necessidade de usar o original na retificação. Se o assento estiver apostilado e inscrito no RTD (se o cartório exigir), o requerente poderá usar no requerimento de retificação uma cópia simples ou, no máximo, uma cópia autenticada do assento apostilado, feita no Cartório Civil ou em um cartório de notas.

    Alana, eu sugiro que você entre em contato com o cartório em questão para confirmar o que eu disse acima, bem como, cada documento e procedimento, para fins de segurança.

    E, por favor, depois divida informações sobre esses trâmites com o fórum, pois já vi vários relatos diferentes acerca do número de assentos portugueses necessários para atribuição, retificação e transcrições.

    Espero ter ajudado!

  • AlanaAlana Member

    @guimoss Bom dia e obrigada! O cartório me respondeu o seguinte: "Para fazermos a retificação precisamos da certidão de nascimento do Manoel traduzida, registrada em Cartório de Títulos e Documentos e apostilada". Contestei o traduzido pois se trata do mesmo idioma, rs....

    Você sabe me dizer se para transcrever o casamento em Portugal vou ter que encontrar mesmo o registro de batismo da esposa? Não há nada sobre onde ela nasceu nem data, apenas a idade ao se casar, então o ano eu tenho uma ideia. E na habilitação para o casamento, consta apenas uma descrição do passaporte da mãe da noiva, já tentei localizar, tenho dificuldade... fala que é do Aveiro, cita página e livro mas vi todos registros do ano do passaporte e nada ainda... "Segunda repartição, livro 18" 15 de julho de 1895 Delphina Catharina... 44 anos

  • @CarlosASP @Leticialele @Alana

    Carlos, você tem certeza sobre essa diferença de preços?

    Eu acredito que a narrativa portuguesa (=inteiro teor digitada brasileira) seja mais barata, pois na integral portuguesa (=inteiro teor por cópia reprográfica brasileira) cobra o valor da certificação (15 a 20 euros, a depender do AD) + 1 euro pelo número de páginas do assento no livro + o valor do envio (1,5 euros, se mandar apostilar em PT ou 3,5 euros, se mandar direto para o BR, sem apostilar).

    Na narrativa, não teria esse euro por página a mais.

    Se eu estiver errado, por favor, me corrijam.

    Abraços

  • @Alana

    Se ambos eram portugueses e casaram no Brasil, as informações até então é de que a transcrição de casamento é necessária.

    Geralmente, quando não se acha o nascimento do nubente, você poderia fazer a transcrição com supressão de certidão. Isso geralmente se aplica quando o nubente é estrangeiro, mas poderia se aplicar a certidoes de portugueses.

    Custa 100 euros a mais e era feita na 4a crc do porto. Não sei se ainda está fazendo. Mande um email para confirmar.

    Mas antes disso, faça uma busca no AD de Aveiro pelo email, informalmente, ou pela plataforma do AD (eles so cobram, se acharem), pois mesmo se a transcrição com supressão for permitida, você irá precisar de uma certidão negativa, informando que a antepassada nao foi encontrada.

    Obs: abra um novo tópico com os dados da esposa e dos pais desta. Talvez, alguém pode achar o assento pra vc!

  • AlanaAlana Member

    Encontrei esse passageiro homônimo ao que busco... como saber se é a mesma pessoa?

    http://bases.an.gov.br/rv/menu_externo/menu_externo.php

  • @Alana

    Deixe a imagem por aqui ou por mensagem privada.

    Você pode tentar fazer um pedido por documentos no Arquivo Nacional e anexar essa página, pelo site:

    "http://consulta.an.gov.br/"

    O cadastro é o mesmo do Sian.

    Entretanto, acredito que o caminho mais rapido seja voce ver a data de saída dessa embarcação de portugal e buscar no tombo pelo passaporte nessa data (ou em datas próximas) ou em até 90 dias antes da data da entrada no BR.

    Boa sorte!

  • AlanaAlana Member

    @guimoss mais uma vez obrigada! O cartório me respondeu o seguinte: "A retificação deve ficar em torno de R$ 325,00, pode ser um pouco menos, depende dos documentos que precisarão ser juntados". Fora que tem que pagar novamente pelas cópias da certidão... xiiiii

    Vou te enviar em privado o documento... :) obrigada mesmo pelas dicas, acho q vcs são anjos atrás dessas carinhas rsss

  • @guimoss

    Não sei qual o AD a pessoa vai utilizar; pode variar o procedimento. Mas, por exemplo, no AD Porto, paguei uns euros a mais (acho que foi 6.50) pela transcrição, Veio especificado na fatura como transcrição (além dos valores de certidão com certificação e de envio)

  • AlanaAlana Member

    @guimoss eu enviei em privado pra vc, quando puder dá olhada por favor!

  • AlanaAlana Member

    @CarlosASP Bom dia, vc sabe se é obrigatório apresentar o assento de batismo dos 2? Só encontrei a do esposo, não temos data de nascimento nem sabemos onde nasceu a avó portuguesa! Tudo que sabemos que ela tinha 22 anos ao se casar, só tem uma declaração a respeito do passaporte da mãe dela, de Aveiro o passaporte, mas pelas datas suspeitamos q eles já se conheciam em PT e logo se casaram ao chegar no Brasil. Pois ele chegou aqui em fevereiro de 1895 e se casou em agosto desse mesmo ano.

  • guimossguimoss Beta
    editado July 2021
Entre ou Registre-se para fazer um comentário.