Nome de solteiro ao invés de casado no assento de nascimento

Olá,

Eu estou com o caso de uma pessoa que recebeu a nacionalidade Portuguesa, mas no assento consta o nome de solteira, e também no cartão de cidadão consta o estado civil como solteira. Entretanto, toda a documentação enviada a Portugal continha o nome de casada. Foi enviado também a certidão de casamento onde consta a mudança de nome. Até na certidão de nascimento constava uma averbação a respeito da mudança do nome.

Pergunta: isso é comum, ou foi um erro da Conservatória? Ela deve retificar o nome para constar o nome atual de casada, ou pode continuar sem empecilhos com o nome de solteira?


Obrigado

Comentários

  • @Bruno Saboia , no assento só pode aparecer o nome de solteira, afinal, ela, ao receber a nacionalidade, "nasce" em Portugal, e não poderia nascer já casada.

    Ela precisou mandar a documentação de casada para justificar a mudança em seu nome atual, mas isso não significa que o nome de casada vai aparecer no assento de nascimento!

    Ela precisa transcrever todos os atos de sua vida civil - casamentos, eventuais divórcios, etc.

    Ela pode continuar com o nome de solteira. Se preferir, tire o cartão cidadão e o passaporte apenas após a transcrição do casamento, para que conste como casada em Portugal.

  • @leticia_ilberto , obrigado.

    Então eu presumo que não é necessário enviar à conservatória as certidões de casamento, certo?

  • @Bruno Saboia , se ela quiser atribuir filhos e passar a cidadania por aquisição para o marido, terá que transcrever o casamento, que irá constar como averbamento em sua certidão de nascimento portuguesa.

  • @leticia , obrigado pela resposta.

    O que na verdade eu quero perguntar é se seria necessário, no início do processo, que a certidão de casamento tivesse sido enviada.

    Mas ao pensar um pouco na resposta, eu acho que sim, pois o nome dela é diferente, e a certidão de casamento justifica a mudança.

    Obrigado mais uma vez.

  • @Bruno Saboia , exato!

    O nome da requerente tem que combinar com o nome que consta no documento de identidade.

    Como deve ter acrescentado o nome do marido após o casamento, ficou diferente da certidão de nascimento que ela mandou por cópia reprográfica.

    Para justificar a diferença de nome entre a certidão de nascimento e o documento de identidade, manda-se a certidão de casamento inteiro teor.

    Mas em Portugal, ela vai "nascer" - o assento português sai com o nome com que foi batizada no Brasil.

    Depois, precisa transcrever o casamento em Portugal. Vai aparecer como averbação na certidão de nascimento portuguesa, e o nome adotado constará desta averbação.

Entre ou Registre-se para fazer um comentário.